Übersetzung für "Produktnachahmung" in Englisch
Die
Verordnung
wird
außerdem
helfen,
Produktnachahmung
und
Piraterie
zu
bekämpfen.
The
Regulation
will
also
help
fight
counterfeiting
and
piracy.
TildeMODEL v2018
Eines
der
wirksamsten
Instrumente
im
Kampf
gegen
Produktnachahmung
ist
deren
Unterbindung
an
der
Quelle.
One
of
the
most
effective
instruments
in
the
fight
against
counterfeiting,
however,
is
to
cut
it
at
source.
Europarl v8
Daneben
ist
Dirk
Jestaedt
in
großem
Umfang
in
designrechtlichen
Streitigkeiten
sowie
Fällen
der
Produktnachahmung
tätig.
In
addition,
Dirk
Jestaedt
is
regulary
involved
in
design
law
disputes
and
cases
of
product
imitation.
ParaCrawl v7.1
In
Asien
hat
der
FC
Chelsea
jetzt
eine
Kampagne
gegen
Markenpiraterie
und
Produktnachahmung
gestartet.
Chelsea
Football
Club
have
now
begun
a
campaign
in
Asia
against
brand
piracy
and
product
imitation.
ParaCrawl v7.1
Sie
schadet
der
europäischen
Industrie,
weil
die
Produktnachahmung
offenkundig
alle
elementarsten
Markt-
und
Wettbewerbsregeln
verfälscht,
und
sie
schadet
den
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern,
weil
Produktfälscher
selbstverständlich
die
Gesetze
zum
Schutz
derer,
die
produzieren,
völlig
missachten
und
weil
vorsätzliche
Fälschung
Rezession
und
Arbeitslosigkeit
hervorruft.
It
damages
Europe's
industries,
because
of
course
counterfeiting
changes
all
the
most
basic
rules
of
the
market
and
competition,
and
it
harms
workers,
because
of
course
those
who
produce
counterfeit
goods
do
so
with
complete
disregard
for
the
laws
that
protect
the
rights
of
the
people
making
them,
and
because
the
counterfeit
markets
resulting
from
these
criminal
activities
cause
recession
and
unemployment.
Europarl v8
Doch
angesichts
der
Zunahme
nachgeahmter
Lebensmittel,
Pharmaka,
Kfz-
und
Flugzeugersatzteile,
die
auf
den
Markt
drängen,
stellt
die
Produktnachahmung
auch
eine
wachsende
Gefahr
für
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Verbraucher
dar.
But
as
more
and
more
fake
foodstuffs,
pharmaceuticals,
car
and
aircraft
spare
parts
appear
on
the
market,
counterfeiting
is
a
growing
threat
to
the
health
and
safety
of
the
consumer.
Europarl v8
Ein
ermutigender
Fortschritt
dabei
ist
das
Abkommen
über
die
Zusammenarbeit
im
Zollwesen,
das
unlängst
zwischen
der
Europäischen
Union
und
China
unterzeichnet
wurde
und
gemeinsame
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Produktnachahmung
umfasst.
A
promising
achievement
was
the
recently
signed
customs
cooperation
agreement
between
the
European
Union
and
China,
which
includes
joint
action
against
counterfeiting.
Europarl v8
Zu
einer
Zeit,
da
der
Handel
zunimmt,
das
organisierte
Verbrechen
und
die
Produktnachahmung
unsere
Sicherheit
und
unseren
Markt
gefährden,
benötigen
der
Zoll
und
die
Wirtschaftsakteure
unsere
volle
Unterstützung.
At
a
time
when
trade
is
speeding
up,
when
organised
crime
and
counterfeiting
threaten
our
security
and
our
market,
customs
and
economic
operators
need
our
full
support.
Europarl v8
In
der
Frage
der
Produktnachahmung,
die
das
Anliegen
von
Frau
Muscardini
ist,
welches
von
der
Kommission
geteilt
wird,
hat
die
Europäische
Union
Fortschritte
zu
verzeichnen.
When
it
comes
to
counterfeiting,
which
is
Mrs Muscardini’s
concern
and
one
that
is
shared
by
the
Commission,
the
European
Union
has
made
progress.
Europarl v8
Das
Programm
hat
die
Mitgliedstaaten
durch
Beamtenaustausch,
Unterstützung
ihrer
Spezialeinheiten
und
andere
Einzelmaßnahmen
kräftig
dabei
unterstützt,
das
sich
verschärfende
Problem
der
Marken-
und
Produktnachahmung
in
den
Griff
zu
bekommen.
The
programme
(via
the
use
of
exchanges,
support
to
specialised
teams
etc.)
has
undoubtedly
contributed
towards
helping
Member
States
efforts
to
tackle
the
growing
counterfeiting
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Produktnachahmung
in
großem
Stil
bietet
darüber
hinaus
Kriminellen
eine
gute
Gelegenheit,
die
Einnahmen
aus
ihren
Geschäften
zu
„waschen“.
Counterfeiting
on
this
scale
also
provides
criminals
with
a
useful
means
of
laundering
their
criminal
proceeds.
TildeMODEL v2018
Die
Quellendatenbank
sollte
ausgebaut
werden,
um
nicht
nur
die
globalen,
sondern
auch
die
lokalen
Folgen
der
mit
der
Produktnachahmung
zusammenhängenden
illegalen
Aktivitäten
gründlich
untersuchen
zu
können
und
zu
verstehen,
warum
manche
Produkte
oder
Branchen
und
bestimmte
Regionen
besonders
stark
gefährdet
sind.
The
source
database
should
be
widened
to
fully
assess
the
global,
but
also
local,
implications
of
illegal
activities
linked
to
counterfeiting
and
to
understand
why
some
products,
sectors
and
regions
are
more
vulnerable
than
others.
TildeMODEL v2018
Ergänzend
zu
den
Normungsarbeiten
pflegt
die
Kommission
den
internationalen
Dialog
mit
ihren
Gesprächspartnern
in
den
USA,
China,
Korea
und
Japan
über
die
Frage,
welche
Normen
notwendig
oder
wünschenswert
sind,
und
hinsichtlich
der
Zusammenarbeit
bei
der
Normung
für
bestimmte
Anwendungsgebiete
(z.
B.
Sicherheit
von
Containern,
Produktnachahmung,
Luftverkehr,
Arzneimittel).
The
activities
on
standardisation
will
be
complemented
with
an
international
dialogue
between
the
Commission
and
counterparts
in
the
US,
China,
Korea
and
Japan,
with
a
view
to
ascertain
the
need
for,
and
desirability
of,
co-operation
on
standards
for
certain
application
sectors
(e.g.,
security
of
containers,
counterfeiting,
air
transport,
pharmaceutical
goods).
TildeMODEL v2018
Immer
mehr
verschiedene
Branchen
und
Unternehmen
auf
dem
Binnenmarkt
und
im
Ausland
sind
von
Produktnachahmung
und
–piraterie
betroffen.
Counterfeiting
and
piracy
in
the
Single
Market
and
abroad
affect
an
increasing
number
and
variety
of
sectors
and
a
wide
range
of
individual
businesses.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2003
forderten
in
Davos
in
der
Schweiz
Spitzenvertreter
aus
der
internationalen
Wirtschaft
und
Politik
„eine
massive,
globale
Anstrengung
zur
Bekämpfung
der
Produktnachahmung,
deren
Umfang
Schätzungen
zufolge
derzeit
über
450
Milliarden
Dollar
jährlich
ausmacht“.
In
Davos,
Switzerland,
in
2003,
global
business
leaders
and
Government
representatives
called
for
"a
massive
global
effort
to
combat
counterfeiting,
now
estimated
to
equal
more
than
450
billion
dollars
annually".
TildeMODEL v2018
Protokoll
über
die
Zusammenarbeit,
abgeschlossen
am
13.
September
2002,
zwischen
der
DGAIEC
und
REACT
(Europäisches
Netzwerk
zur
Bekämpfung
von
Fälschung),
eine
Organisation
verschiedener
Unternehmen,
die
Inhaber
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
oder
eingetragenen
Handelsmarken
sind,
mit
dem
Anliegen
der
Erlangung
von
Informationen
mittels
Informationstechnik
über
Handelswaren,
bei
denen
der
Verdacht
der
Produktnachahmung
oder
-piraterie
besteht;
Cooperation
protocol
concluded
on
13
September
2002
between
the
DGAIEC
and
the
REACT
(European
Anti-Counterfeiting
Network),
an
organisation
representative
of
various
undertakings
which
are
holders
of
intellectual
property
rights
and
registered
trademarks
with
a
view
to
obtaining
information,
by
computerised
means,
on
goods
suspected
of
being
counterfeit
or
pirated;
TildeMODEL v2018
Der
neue
Rechtsakt
zielt
daher
insbesondere
darauf
ab,
den
KMU
den
Rückgriff
auf
die
Bestimmungen
zu
erleichtern
und
ein
Tätigwerden
der
Zollbehörden
zur
Bekämpfung
von
Produktnachahmung
und
Markenpiraterie
zu
veranlassen,
ohne
dass
ihnen
nennenswerte
Kosten
entstehen.
One
of
the
priorities
of
the
new
regulation
is
to
give
them
simplified,
low-cost
access
to
customs
action
to
combat
counterfeiting
and
piracy.
TildeMODEL v2018
Während
sich
das
wahre
Ausmaß
der
Produktnachahmung
aufgrund
deren
spezifischer
Natur
nicht
genau
in
Zahlen
ermitteln
lässt,
so
bieten
in
der
EU
geführte
detaillierte
Zollstatistiken
über
Beschlagnahmen
nachgeahmter
Waren
doch
eine
Möglichkeit,
wechselnde
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
zu
verfolgen.
Whilst
the
true
extent
of
the
counterfeiting
phenomenon
is
by
its
very
nature
impossible
to
calculate
with
accuracy,
detailed
EU
Customs'
statistics
on
seizures
of
fakes
do
offer
a
possibility
to
monitor
changing
developments
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
ruft
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
Nutzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
durch
die
Weiterentwicklung
von
Maßnahmen
gegen
Produktnachahmung
und
-piraterie,
die
der
Entwicklung
eines
Marktes
für
Digitalwaren
und
-dienste
im
Wege
stehen,
zu
verbessern
und
Patente
für
computergenerierte
Erfindungen
zu
schützen.
The
European
Council
calls
upon
the
Commission
and
Member
States
to
improve
exploitation
of
intellectual
property
rights
by
taking
forward
measures
against
counterfeiting
and
piracy,
which
discourages
the
development
of
a
market
for
digital
goods
and
services;
to
protect
patents
on
computer-implemented
inventions.
TildeMODEL v2018
Produktnachahmung
ist
eine
schwere
Beeinträchtigung
der
wirtschaftlichen
Interessen
der
innovativen
Unternehmen,
schädigt
das
Markenimage
der
Industrie
in
der
EU
und
ist
mit
großen
Risiken
für
den
Verbraucher
verbunden.
Counterfeiting
is
a
serious
offence
against
the
economic
interests
of
innovative
businesses,
as
well
as
the
image
of
Community
industry,
and
exposes
consumers
to
serious
risks.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
Ergebnisse
konnte
die
Kommission
eine
Prioritätsliste
von
Ländern
und
Regionen
erstellen,
für
die
Maßnahmen
und
Ressourcen
zur
Bekämpfung
der
Produktnachahmung
vorrangig
bereitzustellen
sind.
The
results
have
helped
the
Commission
to
define
a
list
of
priority
countries
and
regions
on
which
to
focus
activity
and
resources
in
the
fight
against
counterfeiting.
TildeMODEL v2018
Zu
den
einschlägigen,
von
der
Kommission
entweder
initiierten
oder
unterstützten
Initiativen
und
Aktivitäten
zählen
die
seit
2003
mögliche
Eintragung
von
Gemeinschaftsgeschmacksmustern,
die
Ökodesign-Richtlinie
für
energiebetriebene
Produkte
von
2005,
„Design
für
alle“
als
Grundsatz
der
Richtlinie
über
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
von
2004,
das
Projekt
„SEEdesign“
zur
Verbreitung
bewährter
Verfahren
bei
der
Unterstützung
von
Design
im
KMU-Bereich
(2007
beendet),
der
Design
Management
Europe
Award
(DME
Award)
als
Auszeichnung
für
hervorragende
Unternehmensführung
im
europäischen
Designbereich
sowie
die
Bekämpfung
von
Produktnachahmung
und
Markenpiraterie.
Relevant
initiatives
and
activities
that
the
Commission
has
either
launched
or
supported
include
the
Community
design
of
2003,
the
eco-design
directive
for
energy-using
products
of
2005,
“design
for
all”
as
a
principle
in
the
public
procurement
directive
of
2004,
the
SEE
design
project
disseminating
good
practice
on
design
support
for
SMEs
(ended
in
2007),
the
DME
award
rewarding
European
excellence
in
design
management
and
the
fight
against
counterfeiting
and
piracy.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
die
Annahme
einer
Verordnung
durch
den
Rat
der
Europäischen
Union
begrüßt,
die
zur
Bekämpfung
von
Produktnachahmung
und
Markenpiraterie
beitragen
soll.
The
European
Commission
welcomed
the
adoption
by
the
EU
Council
of
Ministers
of
a
regulation
to
combat
counterfeiting
and
piracy.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
die
neueste
Zollstatistik
veröffentlicht,
aus
der
deutlich
wird,
dass
die
Produktnachahmung
und
Produktpiraterie
eine
zunehmende
Bedrohung
für
Europa
darstellen.
The
European
Commission
has
published
the
latest
Customs
statistics
showing
that
counterfeiting
and
piracy
continues
to
be
a
growing
threat
in
Europe.
TildeMODEL v2018