Übersetzung für "Produktnachahmung" in Englisch

Die Verordnung wird außerdem helfen, Produktnachahmung und Piraterie zu bekämpfen.
The Regulation will also help fight counterfeiting and piracy.
TildeMODEL v2018

Eines der wirksamsten Instrumente im Kampf gegen Produktnachahmung ist deren Unterbindung an der Quelle.
One of the most effective instruments in the fight against counterfeiting, however, is to cut it at source.
Europarl v8

Daneben ist Dirk Jestaedt in großem Umfang in designrechtlichen Streitigkeiten sowie Fällen der Produktnachahmung tätig.
In addition, Dirk Jestaedt is regulary involved in design law disputes and cases of product imitation.
ParaCrawl v7.1

In Asien hat der FC Chelsea jetzt eine Kampagne gegen Markenpiraterie und Produktnachahmung gestartet.
Chelsea Football Club have now begun a campaign in Asia against brand piracy and product imitation.
ParaCrawl v7.1

Sie schadet der europäischen Industrie, weil die Produktnachahmung offenkundig alle elementarsten Markt- und Wettbewerbsregeln verfälscht, und sie schadet den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, weil Produktfälscher selbstverständlich die Gesetze zum Schutz derer, die produzieren, völlig missachten und weil vorsätzliche Fälschung Rezession und Arbeitslosigkeit hervorruft.
It damages Europe's industries, because of course counterfeiting changes all the most basic rules of the market and competition, and it harms workers, because of course those who produce counterfeit goods do so with complete disregard for the laws that protect the rights of the people making them, and because the counterfeit markets resulting from these criminal activities cause recession and unemployment.
Europarl v8

Doch angesichts der Zunahme nachgeahmter Lebensmittel, Pharmaka, Kfz- und Flugzeugersatzteile, die auf den Markt drängen, stellt die Produktnachahmung auch eine wachsende Gefahr für die Gesundheit und Sicherheit der Verbraucher dar.
But as more and more fake foodstuffs, pharmaceuticals, car and aircraft spare parts appear on the market, counterfeiting is a growing threat to the health and safety of the consumer.
Europarl v8

Ein ermutigender Fortschritt dabei ist das Abkommen über die Zusammenarbeit im Zollwesen, das unlängst zwischen der Europäischen Union und China unterzeichnet wurde und gemeinsame Maßnahmen zur Bekämpfung der Produktnachahmung umfasst.
A promising achievement was the recently signed customs cooperation agreement between the European Union and China, which includes joint action against counterfeiting.
Europarl v8

Zu einer Zeit, da der Handel zunimmt, das organisierte Verbrechen und die Produktnachahmung unsere Sicherheit und unseren Markt gefährden, benötigen der Zoll und die Wirtschaftsakteure unsere volle Unterstützung.
At a time when trade is speeding up, when organised crime and counterfeiting threaten our security and our market, customs and economic operators need our full support.
Europarl v8

In der Frage der Produktnachahmung, die das Anliegen von Frau Muscardini ist, welches von der Kommission geteilt wird, hat die Europäische Union Fortschritte zu verzeichnen.
When it comes to counterfeiting, which is Mrs Muscardini’s concern and one that is shared by the Commission, the European Union has made progress.
Europarl v8

Das Programm hat die Mitgliedstaaten durch Beamtenaustausch, Unterstützung ihrer Spezialeinheiten und andere Einzelmaßnahmen kräftig dabei unterstützt, das sich verschärfende Problem der Marken- und Produktnachahmung in den Griff zu bekommen.
The programme (via the use of exchanges, support to specialised teams etc.) has undoubtedly contributed towards helping Member States efforts to tackle the growing counterfeiting problem.
TildeMODEL v2018

Die Produktnachahmung in großem Stil bietet darüber hinaus Kriminellen eine gute Gelegenheit, die Einnahmen aus ihren Geschäften zu „waschen“.
Counterfeiting on this scale also provides criminals with a useful means of laundering their criminal proceeds.
TildeMODEL v2018

Die Quellendatenbank sollte ausgebaut werden, um nicht nur die globalen, sondern auch die lokalen Folgen der mit der Produktnachahmung zusammenhängenden illegalen Aktivitäten gründlich untersuchen zu können und zu verstehen, warum manche Produkte oder Branchen und bestimmte Regionen besonders stark gefährdet sind.
The source database should be widened to fully assess the global, but also local, implications of illegal activities linked to counterfeiting and to understand why some products, sectors and regions are more vulnerable than others.
TildeMODEL v2018

Ergänzend zu den Normungsarbeiten pflegt die Kommission den internationalen Dialog mit ihren Gesprächspartnern in den USA, China, Korea und Japan über die Frage, welche Normen notwendig oder wünschenswert sind, und hinsichtlich der Zusammenarbeit bei der Normung für bestimmte Anwendungsgebiete (z. B. Sicherheit von Containern, Produktnachahmung, Luftverkehr, Arzneimittel).
The activities on standardisation will be complemented with an international dialogue between the Commission and counterparts in the US, China, Korea and Japan, with a view to ascertain the need for, and desirability of, co-operation on standards for certain application sectors (e.g., security of containers, counterfeiting, air transport, pharmaceutical goods).
TildeMODEL v2018

Immer mehr verschiedene Branchen und Unternehmen auf dem Binnenmarkt und im Ausland sind von Produktnachahmung und –piraterie betroffen.
Counterfeiting and piracy in the Single Market and abroad affect an increasing number and variety of sectors and a wide range of individual businesses.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2003 forderten in Davos in der Schweiz Spitzenvertreter aus der internationalen Wirtschaft und Politik „eine massive, globale Anstrengung zur Bekämpfung der Produktnachahmung, deren Umfang Schätzungen zufolge derzeit über 450 Milliarden Dollar jährlich ausmacht“.
In Davos, Switzerland, in 2003, global business leaders and Government representatives called for "a massive global effort to combat counterfeiting, now estimated to equal more than 450 billion dollars annually".
TildeMODEL v2018

Protokoll über die Zusammenarbeit, abgeschlossen am 13. September 2002, zwischen der DGAIEC und REACT (Europäisches Netzwerk zur Bekämpfung von Fälschung), eine Organisation verschiedener Unternehmen, die Inhaber von Rechten an geistigem Eigentum oder eingetragenen Handelsmarken sind, mit dem Anliegen der Erlangung von Informationen mittels Informationstechnik über Handelswaren, bei denen der Verdacht der Produktnachahmung oder -piraterie besteht;
Cooperation protocol concluded on 13 September 2002 between the DGAIEC and the REACT (European Anti-Counterfeiting Network), an organisation representative of various undertakings which are holders of intellectual property rights and registered trademarks with a view to obtaining information, by computerised means, on goods suspected of being counterfeit or pirated;
TildeMODEL v2018

Der neue Rechtsakt zielt daher insbesondere darauf ab, den KMU den Rückgriff auf die Bestimmungen zu erleichtern und ein Tätigwerden der Zollbehörden zur Bekämpfung von Produktnachahmung und Markenpiraterie zu veranlassen, ohne dass ihnen nennenswerte Kosten entstehen.
One of the priorities of the new regulation is to give them simplified, low-cost access to customs action to combat counterfeiting and piracy.
TildeMODEL v2018

Während sich das wahre Ausmaß der Produktnachahmung aufgrund deren spezifischer Natur nicht genau in Zahlen ermitteln lässt, so bieten in der EU geführte detaillierte Zollstatistiken über Beschlagnahmen nachgeahmter Waren doch eine Möglichkeit, wechselnde Entwicklungen in diesem Bereich zu verfolgen.
Whilst the true extent of the counterfeiting phenomenon is by its very nature impossible to calculate with accuracy, detailed EU Customs' statistics on seizures of fakes do offer a possibility to monitor changing developments in this sector.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat ruft die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Nutzung der Rechte des geistigen Eigentums durch die Weiterentwicklung von Maßnahmen gegen Produktnachahmung und -piraterie, die der Entwicklung eines Marktes für Digitalwaren und -dienste im Wege stehen, zu verbessern und Patente für computergenerierte Erfindungen zu schützen.
The European Council calls upon the Commission and Member States to improve exploitation of intellectual property rights by taking forward measures against counterfeiting and piracy, which discourages the development of a market for digital goods and services; to protect patents on computer-implemented inventions.
TildeMODEL v2018

Produktnachahmung ist eine schwere Beeinträchti­gung der wirtschaftlichen Interessen der innovativen Unternehmen, schädigt das Marken­image der Industrie in der EU und ist mit großen Risiken für den Verbraucher verbunden.
Counterfeiting is a serious offence against the economic interests of innovative businesses, as well as the image of Community industry, and exposes consumers to serious risks.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse konnte die Kommission eine Prioritätsliste von Ländern und Regionen erstellen, für die Maßnahmen und Ressourcen zur Bekämpfung der Produktnachahmung vorrangig bereitzustellen sind.
The results have helped the Commission to define a list of priority countries and regions on which to focus activity and resources in the fight against counterfeiting.
TildeMODEL v2018

Zu den einschlägigen, von der Kommission entweder initiierten oder unterstützten Initiativen und Aktivitäten zählen die seit 2003 mögliche Eintragung von Gemeinschaftsgeschmacksmustern, die Ökodesign-Richtlinie für energiebetriebene Produkte von 2005, „Design für alle“ als Grundsatz der Richtlinie über die Vergabe öffentlicher Aufträge von 2004, das Projekt „SEEdesign“ zur Verbreitung bewährter Verfahren bei der Unterstützung von Design im KMU-Bereich (2007 beendet), der Design Management Europe Award (DME Award) als Auszeichnung für hervorragende Unternehmensführung im europäischen Designbereich sowie die Bekämpfung von Produktnachahmung und Markenpiraterie.
Relevant initiatives and activities that the Commission has either launched or supported include the Community design of 2003, the eco-design directive for energy-using products of 2005, “design for all” as a principle in the public procurement directive of 2004, the SEE design project disseminating good practice on design support for SMEs (ended in 2007), the DME award rewarding European excellence in design management and the fight against counterfeiting and piracy.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat die Annahme einer Verordnung durch den Rat der Europäischen Union begrüßt, die zur Bekämpfung von Produktnachahmung und Markenpiraterie beitragen soll.
The European Commission welcomed the adoption by the EU Council of Ministers of a regulation to combat counterfeiting and piracy.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat die neueste Zollstatistik veröffentlicht, aus der deutlich wird, dass die Produktnachahmung und Produktpiraterie eine zunehmende Bedrohung für Europa darstellen.
The European Commission has published the latest Customs statistics showing that counterfeiting and piracy continues to be a growing threat in Europe.
TildeMODEL v2018