Übersetzung für "Probengut" in Englisch

Meßfehler in diesem Sinne kommen insbesondere durch hämolytisches Probengut zustande.
Measurement errors in this sense are caused in particular by hemolytic sample material.
EuroPat v2

Die Kugelsensoren können flexibel beim Probengut platziert werden.
The ball-type sensors can be flexibly placed on the sample material.
ParaCrawl v7.1

Netzmittel werden eingesetzt, um eine bessere Benetzung des Films durch das Probengut zu erreichen.
Wetting agents are used in order to achieve a better wetting of the film by the sample material.
EuroPat v2

Das Probengut fällt frei in die Probenflasche oder in angeschlossene Geräte zur weiteren Probenaufbereitung.
The sample material falls freely into the sample bottle or connected devices for further sample processing.
ParaCrawl v7.1

Man kann ohne den bisher unumgängigen Zwischenschritt der Keimanzüchtung, direkt aus dem Probengut das Resistenzvezhalten der Keime testen.
Without the previous unavoidable intermediate step of micro-organism culturing, the resistance behavior of the micro-organisms can be tested directly from the sample material.
EuroPat v2

Bei normaler und korrekter Anwendung des Verfahrens wird die Differenz zwischen zwei einzelnen und unabhängigen Ergebnissen, die von zwei in verschiedenen Laboratorien arbeitenden Analytikern an identischem Probengut gefunden wurden, die Vergleichbarkeit R im Mittel nicht mehr als einmal in zwanzig Fällen überschreiten.
The difference between two single and independent results found by two operators working in different laboratories on identical test material will exceed the reproducibility, R. on average, not more than once in 20 cases in the normal and correct operation of the method.
EUbookshop v2

Mit Hilfe von oberflächenaktiven Substanzen oder Netzmitteln lassen sich die Oberflächeneigenschaften der Reagenzträgerschicht verändern, um z.B. die Benetzbarkeit durch das Probengut zu verbessern oder die Brillianz der Reaktionsfarbe zu erhöhen.
With the aid of surface-active substances or wetting agents, it is possible to modify the surface properties of the reagent substrate in order, for example, to improve wetting by the sample material or to increase the brilliance of the reaction color.
EuroPat v2

Die Pufferkapazität des zweiten Filmes wird so eingestellt, daß beim Eintauchen in das zu untersuchende, wäßrige Probengut der Puffer des ersten Films bzw. des Nährmediums die Einstellung des für das Keimwachstum optimalen pH-Wertes gewährleistet.
The buffer capacity of the second film is adjusted in such a manner that, upon dipping into the aqueous sample material to be investigated, the buffer of the first film or of the nutrient medium ensures the adjustment of the pH value to one which is optimum for the growth of the micro-organism.
EuroPat v2

Man kann ohne den bisher unumgängigen Zwischenschritt der Keimanzüchtung, direkt aus dem Probengut das Resistenzverhalten der Keime testen.
Without the previous unavoidable intermediate step of micro-organism culturing, the resistance behavior of the micro-organisms can be tested directly from the sample material.
EuroPat v2

Die Verstellung der Feder ermöglicht somit eine Berücksichtigung des Widerstandes, daß das biologische Probengut dem Durchstechen entgegensetzt.
The adjustment of the spring thus makes possible a consideration of the resistance of the biological sample material relative to the piercing.
EuroPat v2

Die Probe wird durch den Kapseldeckel 15 und den als Matrize dienenden Probenbehälter 17 aus dem Probengut ausgestanzt.
The sample is punched out from the sample material by capsule cover 15 and sample container 17 serving as the die.
EuroPat v2

Wenn bei einer Blutprobe Hämolyse auftritt, dann ist ein Teil der roten Blutkörperchen zerstört worden, und die dabei freiwerdenden Inhaltsstoffe kontaminieren das Probengut.
If hemolysis occurs in a blood sample then some of the red blood corpuscles have been destroyed and the constituents released in this process contaminate the sample material.
EuroPat v2

Ein Nachteil der direkten Kühlung ergibt sich aus der Verwendung der Umgebungsluft als Kühlmittel: das Probengut kann maximal nur auf die Temperatur der Umgebungsluft abgekühlt werden.
A disadvantage of direct cooling is the use of ambient air as a cooling agent: the sample product can at the most be cooled to the temperature of the ambient air.
EuroPat v2

Es ist möglich, dass der Innenraum in mehrere Teilräume unterteilt ist, welche jeweils durch eine separate Innentür 18 verschlossen sind, so dass lediglich eine der Innentüren 18 geöffnet werden muss, wenn Probengut in den Laborschrank, insbesondere in einen der Teilräume, eingelagert oder aus dem Laborschrank 10 entnommen werden soll, dabei aber die klimatischen Bedingungen in den anderen Teilräumen möglichst wenig gestört werden.
The interior space may be subdivided into multiple partial spaces, each of which being closed by way of a respective separate interior door 18, such that only one of the interior doors 18 has to be opened when sample material must be placed in the laboratory cabinet 10, specifically in one of the partial spaces, or removed from it, with as little as possible disturbance caused to the climatic conditions in the other partial spaces.
EuroPat v2

Alternativ kann das Probengut auch durch ein Transfermodul (300) einer vorgeschalteten weiteren Einheit (110), die etwa mit einem Modul (205) zur Disruption von Zellmaterial versehen ist, in das Modul zur Probenaufnahme (200) transferiert werden.
Alternatively, the sample material can also be transferred into the sample-receiving module (200) by a transfer module (300) of an upstream additional unit (110) that is equipped, for example, with a module (205) for the disruption of cell material.
EuroPat v2

Wenn sich biologisches Probengut 67 zwischen den beiden Zangenbacken befindet, werden durch Zusammendrücken der Zangenbälften die Zangenbacken parallel geschlossen.
If biological sample material 67 is found between the two forceps jaws, the forceps jaws are parallelly closed by squeezing together the forceps halves.
EuroPat v2