Übersetzung für "Probekörper" in Englisch
Aus
allen
3
Proben
wurden
Probekörper
des
Ausmasses
4x4x
16
cm
hergestellt.
Test
pieces
having
overall
dimensions
of
4×4×16
cm
were
produced
from
all
3
samples.
EuroPat v2
Aus
den
extrudierten
Profilen
werden
Probekörper
für
folgende
Prüfungen
entnommen:
Test
bodies
are
taken
from
the
extruded
profiles
for
the
following
tests:
EuroPat v2
Nach
10
Minuten
kann
der
Probekörper
entformt
werden.
After
10
minutes,
the
test
specimen
can
be
removed
from
the
mold.
EuroPat v2
Als
Probekörper
wurden
in
Kunstharzblöcke
eingegossene
Keratinplättchen
aus
Schweinehufen
verwendet.
Test
pieces
were
keratin
laminae
from
pigs'
hooves
cast
in
synthetic
resin
cubes.
EuroPat v2
Die
dem
Ofen
entnommenen
Probekörper
waren
opak
und
wiesen
Abplatzungen
auf.
The
test
samples
taken
from
the
kiln
were
opaque
and
splintering
was
indicated.
EuroPat v2
Diese
Probekörper
werden
einem
Schälversuch
entsprechend
DIN
53
539
unterzogen.
These
test
pieces
are
subjected
to
a
peel
test
in
accordance
with
DIN
53
539.
EuroPat v2
Die
Probekörper
wurden
gemäß
DIN
53254
hergestellt.
The
test
specimens
were
prepared
in
accordance
with
DIN
53254.
EuroPat v2
Die
Probekörper
verhalten
sich
bezüglich
Druckfestigkeit
sehr
unterschiedlich.
The
test
pieces
behave
very
differently
with
respect
to
compressive
strength.
EuroPat v2
Zur
Prüfung
der
Aushärtung
wird
die
Wasseraufnahme
der
Probekörper
untersucht.
To
test
for
curing,
the
water
uptake
of
the
test
specimens
is
investigated.
EuroPat v2
Ein
unbehandelter
Probekörper
wird
gemäß
der
beschriebenen
Prüfmethode
einer
Wasserlagerung
unterzogen.
An
untreated
test
specimen
is
stored
in
water
under
the
test
conditions
described
above.
EuroPat v2
Ein
Probekörper
aus
PMMA
wurde
unter
den
entsprechenden
Bedingungen
22,5
min
bestrahlt.
A
test
specimen
made
from
PMMA
was
irradiated
for
22.5
minutes
under
the
corresponding
conditions.
EuroPat v2
Der
so
hergestellte
Probekörper
wurde
entsprechend
dem
zuvor
beschriebenen
Ausführungsbeispiel
behandelt.
The
specimen
thus
produced
was
treated
in
accordance
with
the
illustrative
embodiment
described
above.
EuroPat v2
Die
erhaltenen
hochelastischen
und
harten
Probekörper
sind
unlöslich
in
siedendem
Dimethylformamid.
The
highly
elastic,
rigid
test
specimens
obtained
are
insoluble
in
boiling
dimethyl
formamide.
EuroPat v2
Bereits
nach
4
Minuten
ist
der
Probekörper
mit
einer
sehr
feinen
Nickelauflage
bedeckt.
After
only
4
minutes,
the
test
sample
is
covered
with
a
very
fine
deposit
of
nickel.
EuroPat v2
Diese
Mischung
wurde
mit
einem
Pinsel
auf
die
Probekörper
aufgetragen.
The
mixture
is
applied
onto
the
test
pieces
with
a
brush.
EuroPat v2
Der
Probekörper
ist
nach
5
Minuten
mit
einer
durchgehenden
schwarzen
Ni-Auflage
beschichtet.
The
test
specimen
has
a
continuous
black
Ni
coat
after
5
minutes.
EuroPat v2
Die
dazu
nötigen
Probekörper
werden
bei
T
=
200°C
gepreßt.
The
test
specimens
required
for
this
purpose
are
compression
molded
at
T=200°
C.
EuroPat v2
Danach
wurde
der
Probekörper
aus
der
heißen
Form
genommen.
Each
test
specimen
was
then
removed
from
the
hot
mold.
EuroPat v2
Der
Glanzzustand
der
Probekörper
ist
praktisch
unverändert.
The
sheen
condition
of
the
test
specimen
is
practically
unchanged.
EuroPat v2
Der
Glanzzustand
der
Probekörper
war
praktisch
unverändert.
The
sheen
condition
of
the
test
specimen
was
practically
unchanged.
EuroPat v2
Die
Probekörper
wurden
der
Strahlung
eines
Nd:YAG-LASER's
ausgesetzt;
The
test
specimens
were
exposed
to
the
radiation
of
a
Nd:YAG
laser;
EuroPat v2
Aus
dem
Polymerblock
wurden
Probekörper
zur
Bestimmung
mechanischer
Eigenschaften
aus
geschnitten.
Samples
were
cut
from
the
polymer
block
to
determine
the
mechanical
properties
thereof.
EuroPat v2
Man
erhält
nach
der
Härtung
mit
Licht
transparente,
sehr
gut
polierbare
Probekörper.
After
hardening
with
light,
transparent
test
pieces
which
can
very
easily
be
polished
are
obtained.
EuroPat v2
Daraus
wurden
Probekörper
von
20
x
30
mm
ausgestanzt.
From
this
sheet
20×30
mm
thick
pieces
were
punched
out.
EuroPat v2
Bereits
nach
60
Sekunden
ist
der
Probekörper
mit
einer
sehr
feinen
Nickelschicht
bedeckt.
The
sample
is
found
to
be
covered
with
a
very
fine
layer
of
nickel
after
only
60
seconds.
EuroPat v2