Übersetzung für "Probekörper" in Englisch

Aus allen 3 Proben wurden Probekörper des Ausmasses 4x4x 16 cm hergestellt.
Test pieces having overall dimensions of 4×4×16 cm were produced from all 3 samples.
EuroPat v2

Aus den extrudierten Profilen werden Probekörper für folgende Prüfungen entnommen:
Test bodies are taken from the extruded profiles for the following tests:
EuroPat v2

Nach 10 Minuten kann der Probekörper entformt werden.
After 10 minutes, the test specimen can be removed from the mold.
EuroPat v2

Als Probekörper wurden in Kunstharzblöcke eingegossene Keratinplättchen aus Schweinehufen verwendet.
Test pieces were keratin laminae from pigs' hooves cast in synthetic resin cubes.
EuroPat v2

Die dem Ofen entnommenen Probekörper waren opak und wiesen Abplatzungen auf.
The test samples taken from the kiln were opaque and splintering was indicated.
EuroPat v2

Diese Probekörper werden einem Schälversuch entsprechend DIN 53 539 unterzogen.
These test pieces are subjected to a peel test in accordance with DIN 53 539.
EuroPat v2

Die Probekörper wurden gemäß DIN 53254 hergestellt.
The test specimens were prepared in accordance with DIN 53254.
EuroPat v2

Die Probekörper verhalten sich bezüglich Druckfestigkeit sehr unterschiedlich.
The test pieces behave very differently with respect to compressive strength.
EuroPat v2

Zur Prüfung der Aushärtung wird die Wasseraufnahme der Probekörper untersucht.
To test for curing, the water uptake of the test specimens is investigated.
EuroPat v2

Ein unbehandelter Probekörper wird gemäß der beschriebenen Prüfmethode einer Wasserlagerung unterzogen.
An untreated test specimen is stored in water under the test conditions described above.
EuroPat v2

Ein Probekörper aus PMMA wurde unter den entsprechenden Bedingungen 22,5 min bestrahlt.
A test specimen made from PMMA was irradiated for 22.5 minutes under the corresponding conditions.
EuroPat v2

Der so hergestellte Probekörper wurde entsprechend dem zuvor beschriebenen Ausführungsbeispiel behandelt.
The specimen thus produced was treated in accordance with the illustrative embodiment described above.
EuroPat v2

Die erhaltenen hochelastischen und harten Probekörper sind unlöslich in siedendem Dimethylformamid.
The highly elastic, rigid test specimens obtained are insoluble in boiling dimethyl formamide.
EuroPat v2

Bereits nach 4 Minuten ist der Probekörper mit einer sehr feinen Nickelauflage bedeckt.
After only 4 minutes, the test sample is covered with a very fine deposit of nickel.
EuroPat v2

Diese Mischung wurde mit einem Pinsel auf die Probekörper aufgetragen.
The mixture is applied onto the test pieces with a brush.
EuroPat v2

Der Probekörper ist nach 5 Minuten mit einer durchgehenden schwarzen Ni-Auflage beschichtet.
The test specimen has a continuous black Ni coat after 5 minutes.
EuroPat v2

Die dazu nötigen Probekörper werden bei T = 200°C gepreßt.
The test specimens required for this purpose are compression molded at T=200° C.
EuroPat v2

Danach wurde der Probekörper aus der heißen Form genommen.
Each test specimen was then removed from the hot mold.
EuroPat v2

Der Glanzzustand der Probekörper ist praktisch unverändert.
The sheen condition of the test specimen is practically unchanged.
EuroPat v2

Der Glanzzustand der Probekörper war praktisch unverändert.
The sheen condition of the test specimen was practically unchanged.
EuroPat v2

Die Probekörper wurden der Strahlung eines Nd:YAG-LASER's ausgesetzt;
The test specimens were exposed to the radiation of a Nd:YAG laser;
EuroPat v2

Aus dem Polymerblock wurden Probekörper zur Bestimmung mechanischer Eigenschaften aus geschnitten.
Samples were cut from the polymer block to determine the mechanical properties thereof.
EuroPat v2

Man erhält nach der Härtung mit Licht transparente, sehr gut polierbare Probekörper.
After hardening with light, transparent test pieces which can very easily be polished are obtained.
EuroPat v2

Daraus wurden Probekörper von 20 x 30 mm ausgestanzt.
From this sheet 20×30 mm thick pieces were punched out.
EuroPat v2

Bereits nach 60 Sekunden ist der Probekörper mit einer sehr feinen Nickelschicht bedeckt.
The sample is found to be covered with a very fine layer of nickel after only 60 seconds.
EuroPat v2