Übersetzung für "Prioritätsrecht" in Englisch

Für nicht eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster besteht kein Prioritätsrecht.
The right of priority cannot be claimedfor unregistered Community designs.
EUbookshop v2

Somit wurde entschieden, dass das Prioritätsrecht für Stoner bestand.
It had not done so. Stoner was therefore found to be entitled to its claimed priority.
ParaCrawl v7.1

Sie genießen daher das Prioritätsrecht nach Artikel 89 EPÜ.
Therefore, they are entitled to the right of priority according to Article 89 EPC.
ParaCrawl v7.1

Das Prioritätsrecht gilt generell als einer der Eckpfeiler der Pariser Verbandsübereinkunft.
The right of priority is generally regarded as one of the cornerstones of the Paris Convention.
ParaCrawl v7.1

Dieses Prioritätsrecht sichert dem Erfinder den Vorrang gegenüber jeder später angemeldeten identen Erfindung.
This priority shall secure the inventor over any later registered identical invention.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer befand, dass dieser Anspruch kein Prioritätsrecht genießt.
The board held that this claim was not entitled to priority.
ParaCrawl v7.1

Dieses Prioritätsrecht folgt aus der Pariser Verbandsübereinkunft und gilt für Anmeldungen nahezu überall auf der Welt.
This priority right results from the Paris Convention for the Protection of Industrial Property and exists for applications almost everywhere in the world.
ParaCrawl v7.1

Schlagwörter: Prioritätsrecht (verneint)
Keywords: Right to priority (no)
ParaCrawl v7.1

Bei Genehmigung wird Prairie ein dreijähriges (3) Prioritätsrecht für die Beantragung einer Bergbaukonzession verliehen;
The approval will trigger a three (3) year priority right for Prairie to apply for a Mining Concession for the LCP .
ParaCrawl v7.1

Gleichfalls ins Leere geht der Einwand, daß dem vorliegenden Patent das beanspruchte Prioritätsrecht nicht zukomme.
Nor is there any substance to the objection that the present patent does not qualify for the claimed right of priority.
ParaCrawl v7.1

Das Prioritätsrecht hat die Wirkung, dass der Prioritätstag als Tag der Anmeldung des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters im Sinne der Artikel 5, 6, 7, 22, des Artikels 25 Absatz 1 Buchstabe d) und des Artikels 50 Absatz 1 gilt.
The effect of the right of priority shall be that the date of priority shall count as the date of the filing of the application for a registered Community design for the purpose of Articles 5, 6, 7, 22, 25(1)(d) and 50(1).
JRC-Acquis v3.0

Das Prioritätsrecht hat die Wirkung, daß für die Bestimmung des Vorrangs von Rechten der Prioritätstag als Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke gilt.
The right of priority shall have the effect that the date of priority shall count as the date of filing of the Community trade mark application for the purposes of establishing which rights take precedence.
JRC-Acquis v3.0

Das Prioritätsrecht hat die Wirkung, dass für die Bestimmung des Vorrangs von Rechten der Prioritätstag als Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke gilt.
The right of priority shall have the effect that the date of priority shall count as the date of filing of the Community trade mark application for the purposes of establishing which rights take precedence.
TildeMODEL v2018

Das Prioritätsrecht hat die Wirkung, dass für die Bestimmung des Vorrangs von Rechten der Prioritätstag als Tag der Anmeldung des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters im Sinne der Artikel 5, 6, 8, 25, 27 Absatz 1 Buchstabe d und 52 Absatz 1 gilt.
The effect of the right of priority shall be that the date of priority shall count as the date of the filing of the application for a registered Community design for the purpose of Articles 5, 6, 8, 25, 27(1)(d) and 52(1).
TildeMODEL v2018

Hat der Anmelder der Gemeinschaftsmarke Waren oder Dienstleistungen unter der angemeldeten Marke auf einer amtlichen oder amtlich anerkannten internationalen Ausstellung im Sinne des am 22. November 1928 in Paris unterzeichneten und zuletzt am 30. November 1972 revidierten Übereinkommens über internationale Ausstellungen zur Schau gestellt, kann er, wenn er die Anmeldung innerhalb einer Frist von sechs Monaten seit der erstmaligen Zurschaustellung der Waren oder Dienstleistungen unter der angemeldeten Marke einreicht, von diesem Tag an ein Prioritätsrecht im Sinne des Artikels 31 in Anspruch nehmen.
If an applicant for a Community trade mark has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may, if he files the application within a period of six months from the date of the first display of the goods or services under the mark applied for, claim a right of priority from that date within the meaning of Article 31.
DGT v2019

Jedermann, der in einem oder mit Wirkung für einen Vertragsstaat der Pariser Verbandsübereinkunft oder des Übereinkommens zur Errichtung der Welthandelsorganisation eine Marke vorschriftsmäßig angemeldet hat, oder sein Rechtsnachfolger genießt hinsichtlich der Anmeldung derselben Marke als Gemeinschaftsmarke für die Waren oder Dienstleistungen, die mit denen identisch sind, für welche die Marke angemeldet ist, oder die von diesen Waren oder Dienstleistungen umfasst werden, während einer Frist von sechs Monaten nach Einreichung der ersten Anmeldung ein Prioritätsrecht.
A person who has duly filed an application for a trade mark in or in respect of any State party to the Paris Convention or to the Agreement establishing the World Trade Organisation, or his successors in title, shall enjoy, for the purpose of filing a Community trade mark application for the same trade mark in respect of goods or services which are identical with or contained within those for which the application has been filed, a right of priority during a period of six months from the date of filing of the first application.
DGT v2019

Ist die erste Anmeldung in einem Staat eingereicht worden, der nicht zu den Vertragsstaaten der Pariser Verbandsübereinkunft oder des Übereinkommens zur Errichtung der Welthandelsorganisation gehört, so finden die Vorschriften der Absätze 1 bis 4 nur insoweit Anwendung, als dieser Staat gemäß einer veröffentlichten Feststellung aufgrund einer ersten Anmeldung beim Amt ein Prioritätsrecht gewährt, und zwar unter Voraussetzungen und mit Wirkungen, die denen dieser Verordnung vergleichbar sind.
If the first filing has been made in a State which is not a party to the Paris Convention or to the Agreement establishing the World Trade Organisation, paragraphs 1 to 4 shall apply only in so far as that State, according to published findings, grants, on the basis of the first filing made at the Office and subject to conditions equivalent to those laid down in this Regulation, a right of priority having equivalent effect.
DGT v2019

Es handelt sich ja hierbei de facto um eine der wichtigsten Auswirkungen des Richtlinienvorschlags, da dem Anmelder eines Gebrauchsmusters ein Prioritätsrecht für die Anmeldung eines Gebrauchsmusters für dieselbe Erfindung in einem oder mehreren anderen Mitgliedstaaten eingeräumt wird.
This is in fact one of the most important effects of the draft directive, since it grants the applicant a priority right to file a utility model application relating to a single invention in one or several Member States.
TildeMODEL v2018

Hat der Anmelder eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters Erzeugnisse, in die das Muster aufgenommen ist oder bei denen es verwendet wird, auf einer amtlichen oder amtlich anerkannten internationalen Ausstellung nach den Vorschriften des am 22. November 1928 in Paris unterzeichneten und zum letzten Mal am 30. November 1972 überarbeiteten Übereinkommens über Internationale Ausstellungen gezeigt und reicht er die Anmeldung innerhalb einer Frist von sechs Monaten ab dem Tag ein, an dem solche Erzeugnisse zum ersten Mal gezeigt wurden, so kann er ein Prioritätsrecht ab diesem Tag im Sinne des Artikels 45 in Anspruch nehmen.
If an applicant for a registered Community design has displayed products in which the design is incorporated, or to which it is applied, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed in Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may, if he files the application within a period of six months from the date of the first display of such products, claim a right of priority from that date within the meaning of Article 45.
TildeMODEL v2018

Jedermann, der in einem oder mit Wirkung für einen Mitgliedstaat, der Vertragsstaat der Pariser Übereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums ist, eine Anmeldung für ein Gebrauchsmuster oder Patent vorschriftsmäßig eingereicht hat, oder sein Rechtsnachfolger genießt für die Anmeldung eines Gebrauchsmusters für dieselbe Erfindung in einem oder mehreren anderen Mitgliedstaaten während einer Frist von zwölf Monaten nach der Einreichung der ersten Anmeldung ein Prioritätsrecht.
Any person who has duly filed an application for a utility model or a patent in or for one of the Member States, such State being a party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, or his successors in title, shall enjoy, for the purpose of filing a utility model application in respect of the same invention in one or more other Member States a right of priority during a period of twelve months from the date of filing of the first application.
TildeMODEL v2018

Werden die Vorschriften dieser Verordnung über die Inanspruchnahme der Priorität nicht beachtet, so er lischt das Prioritätsrecht für die Anmeldung.
No rights of priority may be claimed in respect of an application where the priority provisions contained in this Regulation have not been complied with.
EUbookshop v2

Jedermann, der in einem Vertragsstaat der Pariser Verbandsübereinkunftzum Schutz des gewerblichen Eigentums oder des Übereinkommens zur Errichtung der Welthandelsorganisation ein Geschmacksmuster oder Gebrauchsmuster angemeldet hat, genießt ein Prioritätsrecht von sechs Monaten nach Einreichung der Erstanmeldung.
A person who has filed an application for a design right or for a utilitymodel in any state party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or to the Agreement establishing the World Trade Organization may claim a right of priority of six months from the dateof filing of the first application.
EUbookshop v2

Inhalt und Wortlaut der Vorschriften für das Prioritätsrecht stützen sich weitgehend auf Artikel 4 der Pariser Verbandsübereinkunft.
The form and content of the provisions governing priority are largely based on Article 4 of the Paris Convention.
EUbookshop v2

Sobald für die Anmeldung ein Anmeldetag zuerkannt werden kann, prüft das Amt, ob die Anmeldung gemäß den Durchführungsbestimmungen vorgenommen wurde, ob der Betrag der von dem Anmelder gezahlten Gebühren ausreicht und ob das von dem Anmelder beanspruchte Prioritätsrecht aus einer älteren Hinterlegung vorschriftsmäßig geltend gemacht wurde.
As is usual in an administrative procedure that may lead to a decision which is prejudicial to the applicant, the Office must allow the applicant to correct any irregularities within a specific timelimit. The applicant runs the risk that his application will be refused, or that he will lose the right of priority conferred by an earlier application, if he has not properly claimed that right.
EUbookshop v2