Übersetzung für "Prioritätsrecht" in Englisch
Für
nicht
eingetragene
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
besteht
kein
Prioritätsrecht.
The
right
of
priority
cannot
be
claimedfor
unregistered
Community
designs.
EUbookshop v2
Somit
wurde
entschieden,
dass
das
Prioritätsrecht
für
Stoner
bestand.
It
had
not
done
so.
Stoner
was
therefore
found
to
be
entitled
to
its
claimed
priority.
ParaCrawl v7.1
Sie
genießen
daher
das
Prioritätsrecht
nach
Artikel
89
EPÜ.
Therefore,
they
are
entitled
to
the
right
of
priority
according
to
Article
89
EPC.
ParaCrawl v7.1
Das
Prioritätsrecht
gilt
generell
als
einer
der
Eckpfeiler
der
Pariser
Verbandsübereinkunft.
The
right
of
priority
is
generally
regarded
as
one
of
the
cornerstones
of
the
Paris
Convention.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Prioritätsrecht
sichert
dem
Erfinder
den
Vorrang
gegenüber
jeder
später
angemeldeten
identen
Erfindung.
This
priority
shall
secure
the
inventor
over
any
later
registered
identical
invention.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
befand,
dass
dieser
Anspruch
kein
Prioritätsrecht
genießt.
The
board
held
that
this
claim
was
not
entitled
to
priority.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Prioritätsrecht
folgt
aus
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
und
gilt
für
Anmeldungen
nahezu
überall
auf
der
Welt.
This
priority
right
results
from
the
Paris
Convention
for
the
Protection
of
Industrial
Property
and
exists
for
applications
almost
everywhere
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Schlagwörter:
Prioritätsrecht
(verneint)
Keywords:
Right
to
priority
(no)
ParaCrawl v7.1
Bei
Genehmigung
wird
Prairie
ein
dreijähriges
(3)
Prioritätsrecht
für
die
Beantragung
einer
Bergbaukonzession
verliehen;
The
approval
will
trigger
a
three
(3)
year
priority
right
for
Prairie
to
apply
for
a
Mining
Concession
for
the
LCP
.
ParaCrawl v7.1
Gleichfalls
ins
Leere
geht
der
Einwand,
daß
dem
vorliegenden
Patent
das
beanspruchte
Prioritätsrecht
nicht
zukomme.
Nor
is
there
any
substance
to
the
objection
that
the
present
patent
does
not
qualify
for
the
claimed
right
of
priority.
ParaCrawl v7.1
Das
Prioritätsrecht
hat
die
Wirkung,
dass
der
Prioritätstag
als
Tag
der
Anmeldung
des
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
im
Sinne
der
Artikel
5,
6,
7,
22,
des
Artikels
25
Absatz
1
Buchstabe
d)
und
des
Artikels
50
Absatz
1
gilt.
The
effect
of
the
right
of
priority
shall
be
that
the
date
of
priority
shall
count
as
the
date
of
the
filing
of
the
application
for
a
registered
Community
design
for
the
purpose
of
Articles
5,
6,
7,
22,
25(1)(d)
and
50(1).
JRC-Acquis v3.0
Das
Prioritätsrecht
hat
die
Wirkung,
daß
für
die
Bestimmung
des
Vorrangs
von
Rechten
der
Prioritätstag
als
Tag
der
Anmeldung
der
Gemeinschaftsmarke
gilt.
The
right
of
priority
shall
have
the
effect
that
the
date
of
priority
shall
count
as
the
date
of
filing
of
the
Community
trade
mark
application
for
the
purposes
of
establishing
which
rights
take
precedence.
JRC-Acquis v3.0
Das
Prioritätsrecht
hat
die
Wirkung,
dass
für
die
Bestimmung
des
Vorrangs
von
Rechten
der
Prioritätstag
als
Tag
der
Anmeldung
der
Gemeinschaftsmarke
gilt.
The
right
of
priority
shall
have
the
effect
that
the
date
of
priority
shall
count
as
the
date
of
filing
of
the
Community
trade
mark
application
for
the
purposes
of
establishing
which
rights
take
precedence.
TildeMODEL v2018
Das
Prioritätsrecht
hat
die
Wirkung,
dass
für
die
Bestimmung
des
Vorrangs
von
Rechten
der
Prioritätstag
als
Tag
der
Anmeldung
des
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
im
Sinne
der
Artikel
5,
6,
8,
25,
27
Absatz
1
Buchstabe
d
und
52
Absatz
1
gilt.
The
effect
of
the
right
of
priority
shall
be
that
the
date
of
priority
shall
count
as
the
date
of
the
filing
of
the
application
for
a
registered
Community
design
for
the
purpose
of
Articles
5,
6,
8,
25,
27(1)(d)
and
52(1).
TildeMODEL v2018
Hat
der
Anmelder
der
Gemeinschaftsmarke
Waren
oder
Dienstleistungen
unter
der
angemeldeten
Marke
auf
einer
amtlichen
oder
amtlich
anerkannten
internationalen
Ausstellung
im
Sinne
des
am
22.
November
1928
in
Paris
unterzeichneten
und
zuletzt
am
30.
November
1972
revidierten
Übereinkommens
über
internationale
Ausstellungen
zur
Schau
gestellt,
kann
er,
wenn
er
die
Anmeldung
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
seit
der
erstmaligen
Zurschaustellung
der
Waren
oder
Dienstleistungen
unter
der
angemeldeten
Marke
einreicht,
von
diesem
Tag
an
ein
Prioritätsrecht
im
Sinne
des
Artikels
31
in
Anspruch
nehmen.
If
an
applicant
for
a
Community
trade
mark
has
displayed
goods
or
services
under
the
mark
applied
for,
at
an
official
or
officially
recognised
international
exhibition
falling
within
the
terms
of
the
Convention
on
International
Exhibitions
signed
at
Paris
on
22
November
1928
and
last
revised
on
30
November
1972,
he
may,
if
he
files
the
application
within
a
period
of
six
months
from
the
date
of
the
first
display
of
the
goods
or
services
under
the
mark
applied
for,
claim
a
right
of
priority
from
that
date
within
the
meaning
of
Article
31.
DGT v2019
Jedermann,
der
in
einem
oder
mit
Wirkung
für
einen
Vertragsstaat
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
oder
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
eine
Marke
vorschriftsmäßig
angemeldet
hat,
oder
sein
Rechtsnachfolger
genießt
hinsichtlich
der
Anmeldung
derselben
Marke
als
Gemeinschaftsmarke
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen,
die
mit
denen
identisch
sind,
für
welche
die
Marke
angemeldet
ist,
oder
die
von
diesen
Waren
oder
Dienstleistungen
umfasst
werden,
während
einer
Frist
von
sechs
Monaten
nach
Einreichung
der
ersten
Anmeldung
ein
Prioritätsrecht.
A
person
who
has
duly
filed
an
application
for
a
trade
mark
in
or
in
respect
of
any
State
party
to
the
Paris
Convention
or
to
the
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organisation,
or
his
successors
in
title,
shall
enjoy,
for
the
purpose
of
filing
a
Community
trade
mark
application
for
the
same
trade
mark
in
respect
of
goods
or
services
which
are
identical
with
or
contained
within
those
for
which
the
application
has
been
filed,
a
right
of
priority
during
a
period
of
six
months
from
the
date
of
filing
of
the
first
application.
DGT v2019
Ist
die
erste
Anmeldung
in
einem
Staat
eingereicht
worden,
der
nicht
zu
den
Vertragsstaaten
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
oder
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
gehört,
so
finden
die
Vorschriften
der
Absätze
1
bis
4
nur
insoweit
Anwendung,
als
dieser
Staat
gemäß
einer
veröffentlichten
Feststellung
aufgrund
einer
ersten
Anmeldung
beim
Amt
ein
Prioritätsrecht
gewährt,
und
zwar
unter
Voraussetzungen
und
mit
Wirkungen,
die
denen
dieser
Verordnung
vergleichbar
sind.
If
the
first
filing
has
been
made
in
a
State
which
is
not
a
party
to
the
Paris
Convention
or
to
the
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organisation,
paragraphs
1
to
4
shall
apply
only
in
so
far
as
that
State,
according
to
published
findings,
grants,
on
the
basis
of
the
first
filing
made
at
the
Office
and
subject
to
conditions
equivalent
to
those
laid
down
in
this
Regulation,
a
right
of
priority
having
equivalent
effect.
DGT v2019
Es
handelt
sich
ja
hierbei
de
facto
um
eine
der
wichtigsten
Auswirkungen
des
Richtlinienvorschlags,
da
dem
Anmelder
eines
Gebrauchsmusters
ein
Prioritätsrecht
für
die
Anmeldung
eines
Gebrauchsmusters
für
dieselbe
Erfindung
in
einem
oder
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
eingeräumt
wird.
This
is
in
fact
one
of
the
most
important
effects
of
the
draft
directive,
since
it
grants
the
applicant
a
priority
right
to
file
a
utility
model
application
relating
to
a
single
invention
in
one
or
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Hat
der
Anmelder
eines
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
Erzeugnisse,
in
die
das
Muster
aufgenommen
ist
oder
bei
denen
es
verwendet
wird,
auf
einer
amtlichen
oder
amtlich
anerkannten
internationalen
Ausstellung
nach
den
Vorschriften
des
am
22.
November
1928
in
Paris
unterzeichneten
und
zum
letzten
Mal
am
30.
November
1972
überarbeiteten
Übereinkommens
über
Internationale
Ausstellungen
gezeigt
und
reicht
er
die
Anmeldung
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
ab
dem
Tag
ein,
an
dem
solche
Erzeugnisse
zum
ersten
Mal
gezeigt
wurden,
so
kann
er
ein
Prioritätsrecht
ab
diesem
Tag
im
Sinne
des
Artikels
45
in
Anspruch
nehmen.
If
an
applicant
for
a
registered
Community
design
has
displayed
products
in
which
the
design
is
incorporated,
or
to
which
it
is
applied,
at
an
official
or
officially
recognised
international
exhibition
falling
within
the
terms
of
the
Convention
on
International
Exhibitions
signed
in
Paris
on
22
November
1928
and
last
revised
on
30
November
1972,
he
may,
if
he
files
the
application
within
a
period
of
six
months
from
the
date
of
the
first
display
of
such
products,
claim
a
right
of
priority
from
that
date
within
the
meaning
of
Article
45.
TildeMODEL v2018
Jedermann,
der
in
einem
oder
mit
Wirkung
für
einen
Mitgliedstaat,
der
Vertragsstaat
der
Pariser
Übereinkunft
zum
Schutz
des
gewerblichen
Eigentums
ist,
eine
Anmeldung
für
ein
Gebrauchsmuster
oder
Patent
vorschriftsmäßig
eingereicht
hat,
oder
sein
Rechtsnachfolger
genießt
für
die
Anmeldung
eines
Gebrauchsmusters
für
dieselbe
Erfindung
in
einem
oder
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
während
einer
Frist
von
zwölf
Monaten
nach
der
Einreichung
der
ersten
Anmeldung
ein
Prioritätsrecht.
Any
person
who
has
duly
filed
an
application
for
a
utility
model
or
a
patent
in
or
for
one
of
the
Member
States,
such
State
being
a
party
to
the
Paris
Convention
for
the
Protection
of
Industrial
Property,
or
his
successors
in
title,
shall
enjoy,
for
the
purpose
of
filing
a
utility
model
application
in
respect
of
the
same
invention
in
one
or
more
other
Member
States
a
right
of
priority
during
a
period
of
twelve
months
from
the
date
of
filing
of
the
first
application.
TildeMODEL v2018
Werden
die
Vorschriften
dieser
Verordnung
über
die
Inanspruchnahme
der
Priorität
nicht
beachtet,
so
er
lischt
das
Prioritätsrecht
für
die
Anmeldung.
No
rights
of
priority
may
be
claimed
in
respect
of
an
application
where
the
priority
provisions
contained
in
this
Regulation
have
not
been
complied
with.
EUbookshop v2
Jedermann,
der
in
einem
Vertragsstaat
der
Pariser
Verbandsübereinkunftzum
Schutz
des
gewerblichen
Eigentums
oder
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
ein
Geschmacksmuster
oder
Gebrauchsmuster
angemeldet
hat,
genießt
ein
Prioritätsrecht
von
sechs
Monaten
nach
Einreichung
der
Erstanmeldung.
A
person
who
has
filed
an
application
for
a
design
right
or
for
a
utilitymodel
in
any
state
party
to
the
Paris
Convention
for
the
Protection
of
Industrial
Property
or
to
the
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organization
may
claim
a
right
of
priority
of
six
months
from
the
dateof
filing
of
the
first
application.
EUbookshop v2
Inhalt
und
Wortlaut
der
Vorschriften
für
das
Prioritätsrecht
stützen
sich
weitgehend
auf
Artikel
4
der
Pariser
Verbandsübereinkunft.
The
form
and
content
of
the
provisions
governing
priority
are
largely
based
on
Article
4
of
the
Paris
Convention.
EUbookshop v2
Sobald
für
die
Anmeldung
ein
Anmeldetag
zuerkannt
werden
kann,
prüft
das
Amt,
ob
die
Anmeldung
gemäß
den
Durchführungsbestimmungen
vorgenommen
wurde,
ob
der
Betrag
der
von
dem
Anmelder
gezahlten
Gebühren
ausreicht
und
ob
das
von
dem
Anmelder
beanspruchte
Prioritätsrecht
aus
einer
älteren
Hinterlegung
vorschriftsmäßig
geltend
gemacht
wurde.
As
is
usual
in
an
administrative
procedure
that
may
lead
to
a
decision
which
is
prejudicial
to
the
applicant,
the
Office
must
allow
the
applicant
to
correct
any
irregularities
within
a
specific
timelimit.
The
applicant
runs
the
risk
that
his
application
will
be
refused,
or
that
he
will
lose
the
right
of
priority
conferred
by
an
earlier
application,
if
he
has
not
properly
claimed
that
right.
EUbookshop v2