Übersetzung für "Presslufthammer" in Englisch

Seit meiner Verwandlung brennt meine Haut und ich habe einen Presslufthammer im Kopf.
Ever since I turned, I feel like my skin is on fire and there's a jackhammer in my head.
OpenSubtitles v2018

Den ließe ich gern mit seinem Presslufthammer ran.
Ooh, baby, I'd let him jackhammer me.
OpenSubtitles v2018

In meinem Schädel wohnt ein winziges Männchen mit einem Presslufthammer.
A tiny man with a jackhammer has taken up residence in my skull.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein in Samt verpackter Presslufthammer.
You're a velvet fucking jackhammer, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Das letzte Mal klopfte mein Herz wie ein Presslufthammer.
Last time, my heart was pounding like a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Du meinst nur mich, und ich habe keinen Presslufthammer.
You mean, just me, and I don't have a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Der Laptop wird dessen Gegenteil berechnen und es an den Presslufthammer übertragen.
The laptop will calculate its opposite and transmit it to the pneumatic hammer.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie ein Presslufthammer.
No, it's more like a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Ihre Stimme ist wie ein Presslufthammer auf meinem Trommelfell.
The sound of your voice is like a jackhammer on my eardrums!
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Lab Unit und Straßenarbeiter mit einem Presslufthammer.
I need a lab unit, and a DPW crew with a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Käme ich mit einem Presslufthammer zurecht?
Can you see me operating a drill press?
OpenSubtitles v2018

Warum solltest du bitte mit einem Presslufthammer arbeiten?
Pheebs, why would you want to operate a drill press?
OpenSubtitles v2018

So handfest, man braucht einen Presslufthammer zum Schneiden.
So solid you need a jackhammer to get through it.
OpenSubtitles v2018

Heute arbeiten wir mit diesem 30 Kilo schweren Presslufthammer von Binford.
Today we get to mess with a Binford 60-pound upright electric jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir dem Mann mit dem Presslufthammer sagen, dass er aufhören soll?
Shall we tell the husky man with the powerful jackhammer to stop digging?
OpenSubtitles v2018

Die in den Kokillen verbleibenden Sandkrusten werden mit einem Presslufthammer beseitigt.
A scaling hammer is used to remove the scabs of sand adhering to the ingot moulds.
EUbookshop v2

Mein Zahn pocht wie ein Presslufthammer.
My tooth is throbbing like a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Ohne Presslufthammer hätte er diese Knochen nicht herausholen können.
Without a jackhammer, he couldn't get those bones out.
OpenSubtitles v2018

Der Presslufthammer flog auseinander und der Kolben bohrte sich in sein Bein.
The air hammer broke, and the piston came off in his leg. Keep him alive.
OpenSubtitles v2018

Nicht mal mit einem Presslufthammer bekäme ich eine Nadel in meinen Arsch.
Goddamn. I'm so nervous you couldn't get a pin up my ass with a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Smithers, mein Herz schlägt wie ein Presslufthammer.
Smithers, my heart's pounding like a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten nicht mal mit einem Presslufthammer da durchkommen.
We couldn't get through it with a jackhammer.
OpenSubtitles v2018

Um die konkrete Pause benötigen Sie ein leistungsfähiges Presslufthammer.
In order to break the concrete you will need a powerful jackhammer.
ParaCrawl v7.1

Viele zucken, als wäre ein Presslufthammer in sie gefahren.
Many jerked as if a pneumatic hammer was hitting them.
ParaCrawl v7.1

Ihr Herz fühlte sich an wie ein Presslufthammer in ihrer Brust.
Her heart felt like a jackhammer in her chest.
ParaCrawl v7.1