Übersetzung für "Presseverleger" in Englisch

Petaja war auch in kleinem Rahmen als Presseverleger tätig.
" Petaja was also a small press publisher.
Wikipedia v1.0

Was wird sich durch die verwandten Schutzrechte für Presseverleger ändern?
What will a new related right for the press publishers change?
TildeMODEL v2018

Im März 2013 wurde das Leistungsschutzrecht für Presseverleger verabschiedet.
The ancillary copyright for publishers was adopted in March 2013.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verbot ist jedoch grundsätzlich nicht auf den Presseverleger anwendbar, der den gesponserten Beitrag veröffentlicht.
As a rule, however, that prohibition does not apply to the publisher who publishes the sponsored article.
TildeMODEL v2018

Teilen und Abrufen von Nachrichten im Internet würde durch das sogenannte Leistungsschutzrecht für Presseverleger wesentlich schwieriger.
Sharing and accessing news online would become more difficult through the so-called "neighbouring right" for press publishers.
ParaCrawl v7.1

Auch für Presseverleger ist es schwierig geworden, ihre Veröffentlichungen zu lizenzieren und die unbefugte Nutzung durch Online-Dienste zu verhindern.
It has also become difficult for press publishers to license their publications and prevent unauthorized uses by online services.
TildeMODEL v2018

Schließlich sind Urheber, sonstige Rechteinhaber und Presseverleger häufig nicht in der Lage, die Bedingungen – einschließlich der Vergütungen – für die Online-Nutzung ihrer Werke und Darbietungen auszuhandeln.
Finally, creators, other right holders and press publishers are often unable to negotiate the conditions and also payment for the online use of their works and performances.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wird dafür sorgen, dass die organisatorische und wirtschaftliche Leistung der Presseverleger (Zeitungs- und Zeitschriftenverleger) im EU-Recht anerkannt und gefördert wird, wie dies bei anderen Akteuren der Kreativwirtschaft wie Filmproduzenten, Tonträgerherstellern oder Rundfunkveranstaltern bereits der Fall ist, denen ebenfalls verwandte Schutzrechte eingeräumt werden.
It will ensure that the organisational and economic contribution of press publishers such as newspaper and magazine publishers is recognised and incentivised in EU law, as it is today the case for other creative sectors who also benefit from related rights, e.g. film and phonogram producers, broadcasters.
TildeMODEL v2018

Durch das neue Recht wird die wichtige Rolle der Presseverleger bei Investitionen in hochwertige journalistische Inhalte und ihr genereller Beitrag zur Schaffung solcher Inhalte anerkannt, die für den Zugang der Bürger zu Wissen in unseren demokratischen Gesellschaften entscheidend sind.
The new right recognises the important role press publishers play in investing in and creating quality journalistic content, which is essential for citizens' access to knowledge in our democratic societies.
TildeMODEL v2018

Presseverleger stehen jedoch vor Schwierigkeiten, wenn sie Online-Diensteanbietern Lizenzen für diese Inhalte erteilen oder diese vor Verstößen im Internet schützen wollen, letztlich auch vor Gericht.
However, press publishers face problems when seeking to licence this content to online service providers or to protect it against online infringements including before courts.
TildeMODEL v2018

In Deutschland verpflichten nahezu alle Presse- und Mediengesetze der Länder Presseverleger dazu, jede entgeltliche Veröffentlichung in ihren periodischen Druckwerken mit dem Begriff „Anzeige“ zu kennzeichnen, es sei denn, durch die Anordnung und Gestaltung der Veröffentlichung ist allgemein zu erkennen, dass es sich um eine Anzeige handelt.
In Germany, almost all regional (Land) laws governing the press and media require publishers to include the term ‘advertisement’ (‘Anzeige’) for any publication for remuneration in their periodicals, unless it is already evident from the arrangement and layout of the publication that it is an advertisement.
TildeMODEL v2018

Was Presseverleger betrifft, würde die bevorzugte Option ihnen mehr Rechtssicherheit bieten, ihre Verhandlungsposition stärken und sich positiv auf ihre Fähigkeit auswirken, Inhalte zu lizenzieren und die Rechte an ihren Presseveröffentlichungen durchzusetzen.
As for press publishers, the preferred option would increase their legal certainty, strengthen their bargaining position and have a positive impact on their ability to license content and enforce the rights on their press publications.
TildeMODEL v2018

Daher steht die Richtlinie der Anwendung einer nationalen Bestimmung nicht entgegen, wonach Presseverleger jede Veröffentlichung in ihren periodischen Druckwerken, für die sie ein Entgelt erhalten, speziell kennzeichnen müssen – im vorliegenden Fall mit dem Begriff „Anzeige“ –, es sei denn, durch die Anordnung und Gestaltung der Veröffentlichung ist allgemein zu erkennen, dass es sich um eine Anzeige handelt.
Accordingly, that directive does not preclude the application of a national provision under which publishers are required to identify specifically, in this case through the use of the term ‘advertisement’ (‘Anzeige’), any publication in their periodicals for which they receive remuneration, unless it is already evident from the arrangement and layout of the publication that it is an advertisement.
TildeMODEL v2018

Am 5. März 2012 verständigte sich der Koalitionsausschuss der Bundesregierung darauf, im Rahmen des Dritten Korbs der Reform des Urheberrechts ein Leistungsschutzrecht für Presseverleger einzuführen.
On 5 March 2012, the joint coalition committee agreed to introduce "related rights" for press publishers as part of the third basket of the reform of the German Copyright Act.
WikiMatrix v1

In einer Pressemitteilung des Bundesverbands Deutscher Zeitungsverleger (BDZV) vom 7. Mai 2009 wurde die Forderung nach einem Leistungsschutzrecht für Presseverleger damit begründet,„dass sich die Presseunternehmen gegen eine unentgeltliche Ausnutzung ihrer Angebote im Internet zur Wehr setzen müssten“.
A press release from the German Federal Association of Newspaper Publishers (Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger, BDZV) dated 7 May 2009 justified the demand for such a "related right" for press publishers on the grounds that press enterprises needed to defend themselves against unpaid use of their products on the Internet.
WikiMatrix v1

Die Richtlinie wird sich positiv auf eine Vielzahl von Akteuren auswirken, wie etwa Presseverleger, Kultureinrichtungen, Bildungseinrichtungen, Künstler, Darsteller, Kreative und Kulturschaffende.
The directive will have a positive impact on a large category of actors, such as press publishers, cultural institutions, education institutions, artists, performers and professionals in the field of culture.
ParaCrawl v7.1

Im März 2013 ist das Leistungsschutzrecht für Presseverleger, ein Gesetz zur Änderung des Urheberrechtes, in Kraft getreten.
The ancillary copyright for publishers, an act to amend the copyright law, entered into force in March 2013.
ParaCrawl v7.1