Übersetzung für "Presseverleger" in Englisch
Petaja
war
auch
in
kleinem
Rahmen
als
Presseverleger
tätig.
"
Petaja
was
also
a
small
press
publisher.
Wikipedia v1.0
Was
wird
sich
durch
die
verwandten
Schutzrechte
für
Presseverleger
ändern?
What
will
a
new
related
right
for
the
press
publishers
change?
TildeMODEL v2018
Im
März
2013
wurde
das
Leistungsschutzrecht
für
Presseverleger
verabschiedet.
The
ancillary
copyright
for
publishers
was
adopted
in
March
2013.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verbot
ist
jedoch
grundsätzlich
nicht
auf
den
Presseverleger
anwendbar,
der
den
gesponserten
Beitrag
veröffentlicht.
As
a
rule,
however,
that
prohibition
does
not
apply
to
the
publisher
who
publishes
the
sponsored
article.
TildeMODEL v2018
Teilen
und
Abrufen
von
Nachrichten
im
Internet
würde
durch
das
sogenannte
Leistungsschutzrecht
für
Presseverleger
wesentlich
schwieriger.
Sharing
and
accessing
news
online
would
become
more
difficult
through
the
so-called
"neighbouring
right"
for
press
publishers.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
Presseverleger
ist
es
schwierig
geworden,
ihre
Veröffentlichungen
zu
lizenzieren
und
die
unbefugte
Nutzung
durch
Online-Dienste
zu
verhindern.
It
has
also
become
difficult
for
press
publishers
to
license
their
publications
and
prevent
unauthorized
uses
by
online
services.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sind
Urheber,
sonstige
Rechteinhaber
und
Presseverleger
häufig
nicht
in
der
Lage,
die
Bedingungen
–
einschließlich
der
Vergütungen
–
für
die
Online-Nutzung
ihrer
Werke
und
Darbietungen
auszuhandeln.
Finally,
creators,
other
right
holders
and
press
publishers
are
often
unable
to
negotiate
the
conditions
and
also
payment
for
the
online
use
of
their
works
and
performances.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
wird
dafür
sorgen,
dass
die
organisatorische
und
wirtschaftliche
Leistung
der
Presseverleger
(Zeitungs-
und
Zeitschriftenverleger)
im
EU-Recht
anerkannt
und
gefördert
wird,
wie
dies
bei
anderen
Akteuren
der
Kreativwirtschaft
wie
Filmproduzenten,
Tonträgerherstellern
oder
Rundfunkveranstaltern
bereits
der
Fall
ist,
denen
ebenfalls
verwandte
Schutzrechte
eingeräumt
werden.
It
will
ensure
that
the
organisational
and
economic
contribution
of
press
publishers
such
as
newspaper
and
magazine
publishers
is
recognised
and
incentivised
in
EU
law,
as
it
is
today
the
case
for
other
creative
sectors
who
also
benefit
from
related
rights,
e.g.
film
and
phonogram
producers,
broadcasters.
TildeMODEL v2018
Durch
das
neue
Recht
wird
die
wichtige
Rolle
der
Presseverleger
bei
Investitionen
in
hochwertige
journalistische
Inhalte
und
ihr
genereller
Beitrag
zur
Schaffung
solcher
Inhalte
anerkannt,
die
für
den
Zugang
der
Bürger
zu
Wissen
in
unseren
demokratischen
Gesellschaften
entscheidend
sind.
The
new
right
recognises
the
important
role
press
publishers
play
in
investing
in
and
creating
quality
journalistic
content,
which
is
essential
for
citizens'
access
to
knowledge
in
our
democratic
societies.
TildeMODEL v2018
Presseverleger
stehen
jedoch
vor
Schwierigkeiten,
wenn
sie
Online-Diensteanbietern
Lizenzen
für
diese
Inhalte
erteilen
oder
diese
vor
Verstößen
im
Internet
schützen
wollen,
letztlich
auch
vor
Gericht.
However,
press
publishers
face
problems
when
seeking
to
licence
this
content
to
online
service
providers
or
to
protect
it
against
online
infringements
including
before
courts.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
verpflichten
nahezu
alle
Presse-
und
Mediengesetze
der
Länder
Presseverleger
dazu,
jede
entgeltliche
Veröffentlichung
in
ihren
periodischen
Druckwerken
mit
dem
Begriff
„Anzeige“
zu
kennzeichnen,
es
sei
denn,
durch
die
Anordnung
und
Gestaltung
der
Veröffentlichung
ist
allgemein
zu
erkennen,
dass
es
sich
um
eine
Anzeige
handelt.
In
Germany,
almost
all
regional
(Land)
laws
governing
the
press
and
media
require
publishers
to
include
the
term
‘advertisement’
(‘Anzeige’)
for
any
publication
for
remuneration
in
their
periodicals,
unless
it
is
already
evident
from
the
arrangement
and
layout
of
the
publication
that
it
is
an
advertisement.
TildeMODEL v2018
Was
Presseverleger
betrifft,
würde
die
bevorzugte
Option
ihnen
mehr
Rechtssicherheit
bieten,
ihre
Verhandlungsposition
stärken
und
sich
positiv
auf
ihre
Fähigkeit
auswirken,
Inhalte
zu
lizenzieren
und
die
Rechte
an
ihren
Presseveröffentlichungen
durchzusetzen.
As
for
press
publishers,
the
preferred
option
would
increase
their
legal
certainty,
strengthen
their
bargaining
position
and
have
a
positive
impact
on
their
ability
to
license
content
and
enforce
the
rights
on
their
press
publications.
TildeMODEL v2018
Daher
steht
die
Richtlinie
der
Anwendung
einer
nationalen
Bestimmung
nicht
entgegen,
wonach
Presseverleger
jede
Veröffentlichung
in
ihren
periodischen
Druckwerken,
für
die
sie
ein
Entgelt
erhalten,
speziell
kennzeichnen
müssen
–
im
vorliegenden
Fall
mit
dem
Begriff
„Anzeige“
–,
es
sei
denn,
durch
die
Anordnung
und
Gestaltung
der
Veröffentlichung
ist
allgemein
zu
erkennen,
dass
es
sich
um
eine
Anzeige
handelt.
Accordingly,
that
directive
does
not
preclude
the
application
of
a
national
provision
under
which
publishers
are
required
to
identify
specifically,
in
this
case
through
the
use
of
the
term
‘advertisement’
(‘Anzeige’),
any
publication
in
their
periodicals
for
which
they
receive
remuneration,
unless
it
is
already
evident
from
the
arrangement
and
layout
of
the
publication
that
it
is
an
advertisement.
TildeMODEL v2018
Am
5.
März
2012
verständigte
sich
der
Koalitionsausschuss
der
Bundesregierung
darauf,
im
Rahmen
des
Dritten
Korbs
der
Reform
des
Urheberrechts
ein
Leistungsschutzrecht
für
Presseverleger
einzuführen.
On
5
March
2012,
the
joint
coalition
committee
agreed
to
introduce
"related
rights"
for
press
publishers
as
part
of
the
third
basket
of
the
reform
of
the
German
Copyright
Act.
WikiMatrix v1
In
einer
Pressemitteilung
des
Bundesverbands
Deutscher
Zeitungsverleger
(BDZV)
vom
7.
Mai
2009
wurde
die
Forderung
nach
einem
Leistungsschutzrecht
für
Presseverleger
damit
begründet,„dass
sich
die
Presseunternehmen
gegen
eine
unentgeltliche
Ausnutzung
ihrer
Angebote
im
Internet
zur
Wehr
setzen
müssten“.
A
press
release
from
the
German
Federal
Association
of
Newspaper
Publishers
(Bundesverband
Deutscher
Zeitungsverleger,
BDZV)
dated
7
May
2009
justified
the
demand
for
such
a
"related
right"
for
press
publishers
on
the
grounds
that
press
enterprises
needed
to
defend
themselves
against
unpaid
use
of
their
products
on
the
Internet.
WikiMatrix v1
Die
Richtlinie
wird
sich
positiv
auf
eine
Vielzahl
von
Akteuren
auswirken,
wie
etwa
Presseverleger,
Kultureinrichtungen,
Bildungseinrichtungen,
Künstler,
Darsteller,
Kreative
und
Kulturschaffende.
The
directive
will
have
a
positive
impact
on
a
large
category
of
actors,
such
as
press
publishers,
cultural
institutions,
education
institutions,
artists,
performers
and
professionals
in
the
field
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Im
März
2013
ist
das
Leistungsschutzrecht
für
Presseverleger,
ein
Gesetz
zur
Änderung
des
Urheberrechtes,
in
Kraft
getreten.
The
ancillary
copyright
for
publishers,
an
act
to
amend
the
copyright
law,
entered
into
force
in
March
2013.
ParaCrawl v7.1