Übersetzung für "Presseunternehmen" in Englisch

Sashas Onkel bietet mir ein Presseunternehmen in New York an.
Sasha's uncle wants me to manage a press group in New York.
OpenSubtitles v2018

Zudem beraten und vertreten wir einige mittelständische Presseunternehmen in allen Fragen des Medien- und Presserecht.
We also advise and represent some medium-press companies in all of the media questions- and Press.
CCAligned v1

Im Oktober 2014 drohte Alibaba rechtliche Schritte gegen Presseunternehmen, die von Mitbewerbern Annoncen annehmen, die diesen Begriff benutzen.
In Oct 2014, Alibaba threatened legal action against media outlets that accept advertising from competitors that use this term.
Wikipedia v1.0

In diesem Zusammenhang sollen die Branchenvertreter - insbesondere Eigentuemer und Herausgeber von Zeitungen und Zeitschriften, Journalisten und in Presseunternehmen Beschaeftigte - umfassend informiert und ihre Anliegen eroertert werden.
The task, in other words, will be a twofold one: to make sure that all the parties involved - particularly newspaper and magazine owners, publishers, journalists and press employees - are better informed, and to listen to their worries.
TildeMODEL v2018

So sind Anforderungen an demokratische Mindest­standards in europäischen TV- und Rundfunk­anstalten sowie Presseunternehmen (Sicherung der "Inneren" Rundfunk- und Pressefreiheit durch Mitwirkung, Mitbestimmung und Maßregelungsverbote) notwendig.
Requirements must therefore be laid down in respect of minimum democratic standards in European television and radio stations and the press (safeguarding of "internal" broadcasting and press freedom through cooperation, participation and the prohibition of censures).
TildeMODEL v2018

In einem Urteil vom 7. Mai(!) verurteilte der Gerichtshof die Französische Republik wegen Verstoßes gegen Artikel 30 EWG-Vertrag, da sie Presseunternehmen für den Teil ihrer Druckerzeugnisse, den sie in anderen Mitgliedstaaten drucken lassen, von bestimmten Steuervorteilen ausgeschlossen hat.
In Case 18/84 Commission ? France the Court held that France had infringed Article 30 by depriving press undertakings of the benefit of certain tax advantages in respect of publications which they print in other Member States.
EUbookshop v2

Für die Presseunternehmen geht es um die Erhaltung eines Hauptpfeilers ihrer Existenz, nämlich ihrer Einnahmen aus Werbeanzeigen.
For the press organizations, the main point is to maintain one of the main pillars of their activities and livelihood, namely their income from advertising.
EUbookshop v2

Der Entwurf beinhaltet eine Änderung und Ergänzung der beiden grundlegenden Regelwerke für die französische Presse (Verordnung vom 26.8.1944 und Gesetz vom 29.7.1881) und hat das Ziel, die Konzentration im Pressewesen einzuschränken und die finanzielle Transparenz und den Pluralismus der Presseunternehmen zu sichern.
This Bill is designed to amend and supplement the two basicinstruments (Order of 26 August 1944 and Act of 29 July 1881) governing the French press with a view to limiting the concentration of the press and ensuring thefinancial transparency and pluralism of newspaper publishing houses.
EUbookshop v2

In einem Urteil vom 7. Mai (1 ) verurteilte der Gerichtshof die Französische Republik wegen Verstoßes gegen Artikel 30 EWG-Vertrag, da sie Presseunternehmen für den Teil ihrer Druckerzeugnisse, den sie in anderen Mitgliedstaaten drucken lassen, von bestimmten Steuervorteilen ausgeschlossen hat.
In another Commission ? France case2the Court held that the French Republic had infringed Article 30 by depriv­ing press undertakings of the benefit of cer­tain tax advantages in respect of publi­cations which they print in other Member States.
EUbookshop v2

Andererseits hat sie zu verstärkten Aktivitäten von Presseunternehmen im Bereich der audiovisuellen Medien und damit zu einer zunehmenden multimedialen Verflechtung ge führt und fördert auch das Entstehen multinationaler Medienkonzerne.
This,in turn, has resulted in increased involvement by press undertakings in theaudiovisual media, leading to more cross-media ownership and the developmentof multinational media groups.
EUbookshop v2

Im Oktober 2014 drohte Alibaba rechtliche Schritte an gegen Presseunternehmen, die von Mitbewerbern Annoncen annehmen, die diesen Begriff benutzen.
In October 2014, Alibaba threatened legal action against media outlets that accept advertising from competitors that use this term.
WikiMatrix v1

Durch den großen Anteil an Werbeeinnahmen im Budget der Presseunternehmen und durch die Konkurrenz anderer Werbeträger wird die Presse in eine Abhängigkeitssituation gedrängt.
The November 1986 collective agreement for press firms is exemplary on a number of counts.
EUbookshop v2

Um die Gesamtheit der Branche etwas übersichtlicher zu machen, unterscheidet man in Frankreich traditionsgemäß den Bereich der Druckerei, der im allgemeinen als "Werkdruckerei" bezeichnet wird, oder die "Druckindustrie" aus dem Bereich der Presseunternehmen.
In order to describe the reality of all the activities included in this industry, it is traditional in France to distinguish between the book printing sector, or graphics industry, and the press.
EUbookshop v2

Zur Klarstellung sei bemerkt, dass die behauptete Verletzung von Artikel 30 darauf beruhen soll, dass die Gewährung von Subventionen durch den ENCC an Presseunternehmen zu dem Zweck, diesen einen billigeren Bezug von Zeitungspapier zu ermöglichen, seinerzeit von der Voraussetzung abhängig gewesen sei, dass das Zeitungspapier in Italien hergestellt oder durch den ENCC und nicht direkt aus einem anderen Mitgliedstaat eingeführt wurde.
It is appropriate to state that the alleged infringement of Article 30 is due to the fact that the granting by the ENCC of subsidies to newspaper undertakings to enable them to obtain newsprint at cheaper prices was at the time subject to the condition that the newsprint in question was produced in Italy or imported by the ENCC; the scheme did not cover newsprint imported directly from another Member State.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof entscheidet, daß das Verbot von Preisrätsel oder Gewinnspielc enthaltenden Zeit schriften der Aufrechlcrhaltung der Medicnviclfalt — in diesem Fall dem weiteren Bestehen kleiner Presseunternehmen — dienen kann, wenn das Verbot in einem angemessenen Verhältnis zum angestrebten Ziel steht und dieses nicht durch Maßnahmen erreicht werden kann, die sowohl für den innergemeinschaftlichen Handel als auch für das Recht auf freie Meinungsäußerung weniger beschränkend sind.
As it had consistently ruled in the past, the Court held that it was for the national courts to deter­mine whether these two conditions were satis­fied on the basis of a study of the Austrian newspaper market.
EUbookshop v2

Rätseln oder Preisausschreiben eine Gewinnchance eröffnen, mit den kleinen Presseunternehmen in Wettbewerb stehen, von denen angenommen wird, daß sie keine vergleich baren Preise aussetzen können und daß eine solche Gewinnchance zu einer Verlagerung der Nachfrage führen kann.
This assumes, inter alia, that the newspapers offering the chance of winning a prize in games, puzzles or competitions are in competition with smaller newspaper publishers who are deemed to be unable to offer comparable prizes and the prospect of winning is liable to bring about a shift in demand.
EUbookshop v2

Sud Presse ist das führende Presseunternehmen der Wallonie auf regionaler, lokaler und sogar mikrolokaler Ebene und gibt die 5 Zeitungen La Meuse, La Nouvelle Gazette, La Province, Nord Éclair und La Capitale heraus.
Sud Presse is leader in the distribution of regional, local and even micro-local press in Wallonia with 5 brands: La Meuse, La Nouvelle Gazette, La Province, Nord Éclair and La Capitale.
ParaCrawl v7.1

Orphea Studio wird von den grossen Fotoagenturen auf der ganzen Welt sowie zahlreichen Medien- und Presseunternehmen benutzt:
Orphea Studio is used by the main photo agencies in the world, as well as many media and press companies :
CCAligned v1

In einer Pressemitteilung des Bundesverbands Deutscher Zeitungsverleger (BDZV) vom 7. Mai 2009 wurde die Forderung nach einem Leistungsschutzrecht für Presseverleger damit begründet,„dass sich die Presseunternehmen gegen eine unentgeltliche Ausnutzung ihrer Angebote im Internet zur Wehr setzen müssten“.
A press release from the German Federal Association of Newspaper Publishers (Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger, BDZV) dated 7 May 2009 justified the demand for such a "related right" for press publishers on the grounds that press enterprises needed to defend themselves against unpaid use of their products on the Internet.
WikiMatrix v1

Durch Geschäftspartner von Silhouette International und deren Länderorganisationen und gewerblich befugte Presseunternehmen auch für Werbezwecke und sonstige geschäftliche Zwecke, soweit dies in Verbindung mit einer die Reputation von Silhouette nicht gefährdenden Bezugnahme erfolgt.
Business partners of Silhouette International and their national organisations as well as authorised press agencies may also use these for commercial purposes and other business purposes provided the reference is in a manner that does not endanger the reputation of Silhouette International.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung der unter der Rubrik „Presse“ veröffentlichten Informationen ist Presseunternehmen gestattet, sofern die Dokumente unverändert bleiben und ein Copyright-Vermerk, welcher KAEFER als Urheber der Informationen zu erkennen gibt, erscheint.
Media companies are allowed to use the information published under “Press” insofar as the documents remain unchanged and a copyright sign appears which indicates KAEFER as the originator.
ParaCrawl v7.1

Viele der sogenannten Restrukturierungsmaßnahmen und Kündigungswellen in deutschen Medienhäusern sind Putativnotwehrexzesse – die zugleich, und das ist das wirklich Tragische, die Basis für künftiges Gedeihen der Presseunternehmen gefährden.
Many of the so-called reconstruction measures and the waves of redundancies in German media houses are supposed self-defence mechanisms that have been taken to extremes, which – and this is the really tragic thing – endanger the very basis for the future prosperity of press enterprises.
ParaCrawl v7.1