Übersetzung für "Preiswürdigkeit" in Englisch

Selbstverständlich ist auch die Preiswürdigkeit der Formteile von außerordentlich hoher Bedeutung.
Of course, reasonable prices of the moldings are also of extremely high importance.
EuroPat v2

Schließlich ist auch die Preiswürdigkeit der bekannten wiederablösbaren Haftetiketten noch nicht befriedigend.
Finally, the cost effectiveness of the known removable adhesive labels is not yet satisfactory.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere für die Prüfung der Preiswürdigkeit des angestrebten Ankaufs.
The latter regulation pertains especially to confirming the value of the aspired purchase.
ParaCrawl v7.1

Gut, getestet und im Vergleich zu anderen mehr gute und Preiswürdigkeit Gewinne.
Good, tested and compared with other more good and value for money gains.
ParaCrawl v7.1

Unser Fokus liegt auf einer seriösen weltweiten Lieferantenstruktur, erstklassiger Produktqualität und Preiswürdigkeit.
Our focus is on a serious, global delivery structure, first-class product quality and value for money.
ParaCrawl v7.1

Preiswürdigkeit: Wir hatten einen wirklich sehr günstigen Preis über Pfingsten.
Value for money: We had a really very reasonable price over Pentecost.
ParaCrawl v7.1

Durch hohe Qualität und Preiswürdigkeit kann J.NEMETSCHKE die Produktion trotzdem aufrecht erhalten.
J. NEMETSCHKE manages to maintain its production by producing high quality pianos at reasonable prices.
ParaCrawl v7.1

Die Daten für Preiswürdigkeit stammen direkt vom Verkäufer.
The data for Value for Money comes from the vendor directly.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von lösungsmittelfreien Materia­lien führt zu einer hervorragenden Umweltverträglichkeit und beeinflußt gleichzeitig die Preiswürdigkeit günstig.
The use of materials free of solvents results in an excellent environmental compatibility and, at the same time, has a beneficial influence on cost effectiveness.
EuroPat v2

Wir sind sicher, daß dieses Pulver nicht zuletzt wegen seiner Preiswürdigkeit zu einem Verkaufsschlager wird.
We are sure that this powder will sell extremely well, not least because of it's competitive pricing.
ParaCrawl v7.1

Preiswürdigkeit: Der Preis für Ausstattung, Aussicht und Größe der Ferienwohnung ist absolut gerechtfertigt.
Value for money: The price of equipment, view and size of the apartment is absolutely justified.
ParaCrawl v7.1

Das erarbeitete Konzept wird unter Berücksichtigung der Preiswürdigkeit, Einspeise- und Entwicklungsoffenheit wirtschaftlich bewertet.
The developed concept will be assessed in economic terms taking into account the value for money as well as the openness to feed-ins and development.
ParaCrawl v7.1

Preiswürdigkeit: Der Preis ist überdenkenswert, da wie oben ausgeführt baulich deutlich nachgebessert werden muss.
Price-worthiness: The price is worth considering, because as stated above structurally must be significantly improved.
ParaCrawl v7.1

Unsere international bekannte Marke steht für Qualität, Zuverlässigkeit, schnelle Lieferung und Preiswürdigkeit.
Our internationally renowned brand represents quality, reliability, swift delivery and value for money.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen die Qualität der Produkte und Dienstleistungen genauso im Mittelpunkt wie deren Preiswürdigkeit.
The quality of products and services play just as important a role as their price-performance ratio.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen in erster Linie ausdrucksstarkes Design, vielsietige Nutzbarkeit, hohe Fahrdynamik und Preiswürdigkeit.
These include expressive design, versatility, dynamic driving, and value for money.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können im Einklang mit der Transparenz-Richtlinie unter Berücksichtigung der Wirksamkeit und Preiswürdigkeit neuartiger Arzneimittel und der Haushaltslage politisch entscheiden, welche Arzneimittel erstattet werden.
Member States are entitled to make political choices on which medicines to reimburse, in line with the provisions of the Transparency Directive, and to take decisions which take into account the effectiveness and value for money of innovative medicines as well as the budgetary constraint in Member States.
TildeMODEL v2018

Damit meine ich Wissen über Qualität, Sicherheit, Preiswürdigkeit der Produkte, die sie Tag für Tag kaufen.
I am talking about the knowledge about quality, safety and value or money of the products which they buy every day.
TildeMODEL v2018

Der entscheidende Vorteil liegt neben der Preiswürdigkeit in ihrer hohen Korrosionsbeständigkeit gegenüber dem reduzierenden stark sauren wäßrigen Reaktionsmedium.
Their decisive advantage, in addition to their attractive price, is their high resistance to corrosion by the reducing strongly acid aqueous reaction medium.
EuroPat v2

Wer als Hersteller direkt an den Endverbraucher verkauft, unterliegt bei seiner Werbung mit der Herstellereigenschaft gewissen Beschränkungen, um eine Irreführung der Verbraucher über die Preiswürdigkeit des Angebots zu verhindern (§ 6 a UWG).
A producer who sells directly to the ultimate consumer is subject to certain restrictions in advertising the fact that he is the producer, in order to prevent consumers from being misled as to the value of the offer (UWG, Section 6(a)).
EUbookshop v2

Die Anwendung ist vielmehr bei allen starren und resilienten Verbindungselementen der Zahnprothetik möglich, wobei das äußerst geringe Bauvolumen des Friktionselementes 7 und seine Preiswürdigkeit eine erheblich breitere Anwendung ermöglichen als dies bei den Friktionselementen nach dem Stand der Technik möglich ist.
It can be used in all rigid and resilient connecting elements of dental prosthesis, because the extremely small structural volume of the friction element 7 and its low price permit considerably broader use than would be possible with friction elements of the prior art.
EuroPat v2

Obwohl sie wegen ihrer Preiswürdigkeit und der besonderen Eigenschaften als anorganisch-organische Produkte immer mehr an Bedeutung zunehmen, ist jedoch der Einsatzbereich insbesondere der nicht expandierten Produkte wegen ihrer unzureichenden mechanischen Festigkeit begrenzt.
While in view of their low price and their special properties as inorganic-organic products, their importance is increasing, their applications are limited, especially those of the non-expanded products, in view of their insufficient mechanical strength.
EuroPat v2

Das folgende Beispiel zeigt die Durchführbarkeit des erfindungsgemäßen Verfahrens an natürlichen und künstlichen Invertzuckern und technisch infolge ihrer Preiswürdigkeit besonders interessanten Isosirupen aus Maisstärke- bzw. Kartoffelstärke-Hydrolysaten, die im wesentlichen aus 1 Mol Glucose und 1 Mol Fructose bestehen.
The following Example illustrates how the process according to the invention may be carried out on natural and artificial invert sugars and on isosyrups of corn starch and potato starch hydrolysates, which are industrially particularly interesting due to their low cost and which consist mainly of 1 mol of glucose and 1 mol of fructose.
EuroPat v2