Übersetzung für "Preis für" in Englisch

Es werden zahlreiche Dienstleistungen angeboten, die den Preis für Kommunikation senken.
There are a lot of services in operation which bring down the price of communications.
Europarl v8

Als Konsumenten wollen wir den Preis für den Konflikt nicht subventionieren.
As consumers, we do not want to subsidise the price of conflict.
Europarl v8

Der Preis für Kritik am Regime sei die Hinrichtung.
The price of criticizing the regime is execution.
Europarl v8

Seine Familie und er haben einen hohen Preis für diese Privatangelegenheit bezahlt.
He and his family have paid a heavy price for what is a personal matter.
Europarl v8

Darin besteht meiner Meinung nach der Preis für die Gemeinschaftssolidarität.
This, in my opinion, is the price of Community solidarity.
Europarl v8

In den Lieferverträgen wird der Preis für die zu druckenden Euro-Banknoten aufgeführt.
Supply agreements must specify the price of the euro banknotes to be printed.
DGT v2019

Dies ist der Preis für unsere fanatische Ablehnung von Kernenergie.
It is the price of our fanatical rejection of nuclear energy.
Europarl v8

Durch diese Steuern wird der Preis für die Verbraucher erhöht.
With the taxes on those, the price is increased for the customer.
Europarl v8

In Wahrheit zahlen wir den Preis für Unentschlossenheit.
The truth is that we are paying the price for indecision.
Europarl v8

Wie hoch ist der Preis, der für mangelnde soziale Sicherheit gezahlt wird?
What is the price paid for a lack of social security?
Europarl v8

Das ist der Preis für den weiteren Erfolg des Euro.
This is the price of the euro's continued success.
Europarl v8

Unsere Gesellschaft wird immer einen großen Preis für die Ausgrenzung zahlen.
Our society will always pay a big price for exclusion.
Europarl v8

Ein erstes Anzeichen ist der Preis für Weizen.
One first indication is the price of wheat.
Europarl v8

Wir bezahlen jetzt den Preis für diese Politik.
We are now counting the cost of this policy.
Europarl v8

Die Farmer zahlen jetzt einen fürchterlichen Preis für die BSE-Krise.
The farmers are now paying a terrible price for the BSE crisis.
Europarl v8

Der Sacharow-Preis steht für freie Meinungsäußerung.
The Sakharov Prize is for freedom of expression.
Europarl v8

Und der Preis für die Freiheit, sind Risiko und Verantwortung.
And the price of freedom is risk and responsibility.
Europarl v8

Ein paar Diskussionstage mehr sind ein sehr geringer Preis für einen erfolgreichen Abschluß.
A few extra days in discussions is a very small price to pay for a successful conclusion.
Europarl v8

Dies ist der Preis für den Wettlauf um Profit und Gewinn.
That is the price of the mad dash to cash for profit and to profit for cash.
Europarl v8

Die Frauen wollen und dürfen nicht den Preis für diese Aussöhnung zahlen.
Women do not want to and must not pay the price for this reconciliation.
Europarl v8

Jedoch bezahlen letzten Endes die Fluggäste durch den Preis ihres Tickets für Sicherheitsmaßnahmen.
Passengers are the ones, however, who ultimately pay for security measures through the price of their ticket.
Europarl v8

Das ist der Preis, den wir für die Gesundheit zahlen müssen.
This is the price to be paid for health.
Europarl v8

Das ist der Preis für den Frieden in der Welt.
This is the price of world peace.
Europarl v8

Das ist der Preis für unsere Unabhängigkeit.
That is the price of our independence.
Europarl v8

Der Preis für die Zügellosigkeit sind Menschenopfer und die Tränen der Hinterbliebenen.
This laxness is paid for in human life and the tears of those left behind.
Europarl v8

Sie zahlen den Preis für die höhere Flexibilität der Unternehmen.
They are paying the price of improved flexibility for enterprises.
Europarl v8

Jedenfalls werden Sie den politischen Preis für Präsident Ahmadi-Nedschad untragbar hoch ansetzen müssen.
You will in any event have to make the political price for President Ahmadinejad unacceptably high.
Europarl v8

Ist das nicht ein hoher Preis für die Steuerharmonisierung?
What price harmonised taxes then?
Europarl v8