Übersetzung für "Prüfungsstelle" in Englisch

Die interne Prüfungsstelle hatte mit ihrer Untersuchung der Gegenwertmittel einen guten Start.
The internal audit service has done good work from the start with its investigations of the counterpart funds.
Europarl v8

Verantwortlich für die Recherche ist die für die Hauptklasse zuständige Prüfungsstelle.
The Examining Section in charge of the main class is responsible for the search.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang der Gebühr wird die Akte an die für die Hauptklasse zuständige Prüfungsstelle abgege- ben.
After receipt of the fee, the file will be passed on to the Examining Section in charge of the respective main class.
ParaCrawl v7.1

Der Zufallsgenerator wird regelmäßig von einer unabhängigen, in der Industrie bewährten Prüfungsstelle eingehend getestet.
The RNG is regularly and rigorously tested by an independent, industry-approved testing house
ParaCrawl v7.1

Erachtet die Prüfungsstelle die Anhörung nicht als sach-dienlich, weist sie den Antrag zurück.
If the Examining Section does not consider a hearing to be appropriate, it rejects the request.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Anhörung sollte i.d.R. ein Beschluss der Prüfungsstelle über die Anmeldung verkündet werden.
As a rule, the decision of the Examining Section on the application should be pronounced at the end of the hearing.
ParaCrawl v7.1

Für Schulung und Prüfung nach Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 96/35 EG sowie die dafür erforderlichen Vorbereitungen (Erstellung des Fragenkatalogs, Benennung der Prüfungsstelle) ist ein ausreichender Zeitraum erforderlich.
Sufficient time is needed to plan and arrange vocational training and examinations (compilation of a catalogue of questions, appointment of an examination body) on the basis of Article 5(2) of Directive 96/35/EC.
TildeMODEL v2018

Das Organ setzte den Bürgerbeauftragten jedoch über ihre Annahme seines Empfehlungsentwurfs in Kenntnis und teilte ihm mit,es habe die Prüfungsstelle angewie-sen,eine Abschrift der ursprünglichen Prüfungsarbeit an die Beschwerdeführerin zu übermitteln.
However,the institution informed the Ombudsmanof its acceptance of the Ombudsman’s draft recommendation and that it has instructed thecompetition services to forward a copy of her original examination papers to thecomplainant.
EUbookshop v2

Das Parlament teilte dem Bürgerbeauftragten zudem mit,dass ihre Prüfungsstelle bereitsei,auf Anfrage Bewerbern eine Abschrift ihrer eigenen korrigierten Prüfungsarbeiten zuübermitteln.
The Parliament also informed the Ombudsman that its competition services are ready toforward a copy of their own marked examination papers to candidates upon request.
EUbookshop v2

Sparkassen nicht anzuwenden, sofern die Pflichtprüfung der in Artikel 1 Absatz 1 der bezeichneten Richtlinie genannten Unterlagen dieser Kreditinstitute einer für diese Sparkassen bereits zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Richtlinie bestehenden Prüfungsstelle vorbehalten ist, deren Leiter mindestens die in den Artikeln 3 bis 9 der Richtlinie 84/253/EWG genannten Voraussetzungen erfüllt.
A Member State need not apply Artide 2 (1) (b) (iii) of Directive 84/253/EEC (') to public savings banks where the statutory auditing of the documents of those undertakings referred to in Anide 1 (1) of that Directive is reserved Co an exiscing supervisory body for those savings banks at che cime of che entry into force of this Directive and where the person responsible complies ac least wich the conditions laid down in Artide 3 to 9 of Directive 84/253/EEC.
EUbookshop v2

Sparkassen nicht anzuwenden, sofern die Pflichtprüfung der in Artikel 1 Absatz 1 der bezeichneten Richdinie genannten Unterlagen dieser Kreditinstitute einer für diese Sparkassen bereits zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Richdinie bestehenden Prüfungsstelle vorbehalten ist, deren Leiter mindestens die in den Artikeln 3 bis 9 der Richdinie 84/253/EWG genannten Voraussetzungen erfüllt.
Article 44 undertakings referred to in Anicle 1 (1) of that Direaive is reserved to an existing supervisory body for those savings banks at the time of the entry into force of this Direaive and where the person responsible complies at least with (he conditions laid down in Article 3 to 9 of Directive 84/253/EEC.
EUbookshop v2

Die Institution setzte den Bürgerbeauftragten jedoch über ihre Annahme seines Empfehlungsentwurfs in Kenntnis und teilte ihm mit,sie habe die Prüfungsstelle ange-wiesen,der Beschwerdeführerin eine Abschrift der ursprünglichen Prüfungsarbeit zuübermitteln.
However,the institution informed the Ombudsmanof its acceptance of the Ombudsman’s draft recommendation and that it has instructed thecompetition services to forward a copy of her original examination papers to thecomplainant.
EUbookshop v2

Unser Parlament hat diesem Text zugestimmt, allerdings mehrere Änderungsvorschläge eingebracht, von denen die meisten im Gemeinsamen Standpunkt des Rates berücksichtigt wurden, insbesondere hinsichtlich der Notwendigkeit eines Fragenkatalogs sowie der zur Zulassung bestimmter Dokumente im Rahmen der durch die Prüfungsstelle zu erarbeitenden Prüfungsmodalitäten.
Parliament voted in favour of this text. It did, however, table a number of amendments, most of which were adopted in the Council' s common position, particularly regarding the need to draw up a questionnaire and statements on the authorisation of some document in the context of the 'specification of the examination arrangements proposed by the examination body' .
Europarl v8

Wird ein Patent oder Gebrauchsmuster für eine Erfindung angemeldet, die ein Staatsgeheimnis ist, so ordnet die Prüfungsstelle des DPMA an, dass jede Veröffentlichung unterbleibt.
When a patent or utility model application is filed for an invention constituting a State secret, the examining section of the DPMA orders that no publication must take place.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildungsstätte beziehungsweise die zuständige Prüfungsstelle erkennt an, dass die Praktikantenstelle den Anforderungen der Prüfungsordnung genügt.
The educational establishment and the responsible examination authority recognise that the internship placement complies with the requirements of the examination
ParaCrawl v7.1

Durch die Einreichung "dieser nunmehr eindeutig auf die von der Prüfungsstelle als einheitlich angesehenen Teile der Anmeldung beschränkte Fassung" sei es möglich, "innerhalb der gesetzlichen Frist von zwei Monaten nach Eingang dieser beschränkten Unterlagen die Teilanmeldung einzureichen, die der Anmelder weiterzuverfolgen gedenkt".
Having filed these "clear documents limited to the parts of the application which the Examining Division regards as satisfying the requirement of unity", he could now "file the divisional application which he wanted pursued, within the stipulated time limit of two months after filing the above-mentioned limited documents".
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsstelle kann sich aber die in der unveröffentlichten Entscheidung vertretene Auffas- sung mit einer inhaltlichen Begründung zu Eigen machen.
The Examining Section, however, may adopt the view held in the unpublished decision if it gives reasons.
ParaCrawl v7.1

Nach dem BWL-Studium legte Wirth das Verbandsprüferexamen ab und arbeitete ab 1979 in der Prüfungsstelle des Badischen Sparkassen- und Giroverbandes, wo er bis zum Abteilungsdirektor aufstieg.
After graduating with a degree in business administration, Mr Wirth passed his association auditor exam and started working for the auditing department of Badischer Sparkassen- und Giroverband in 1979, where he progressed right up to the role of Head of Department.
ParaCrawl v7.1

D: Druckschrift, die bereits in der Anmeldung zitiert ist, ein sog. Eigenzitat, das auch von der Prüfungsstelle als relevant betrachtet und deshalb genannt wird;
D: Document which is already cited in the application, referred to as a self-citation, which is also considered relevant by the examining section and which is therefore mentioned;
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Produkten, die auf unseren Webseiten ausgeführt sind beglaubigt und getestet in deutsche Prüfungsstelle TUV.
All of our products listed on our web pages were checked and tested at the German testing station TÜV.
ParaCrawl v7.1

Als sicher gilt die Signaturerstellungseinheit, wenn sie entweder von einer staatlich genehmigten Prüfungsstelle entsprechend evaluiert wurde oder wenn der Hersteller eine entsprechende Sicherheit zusichert.
The signature creation unit is deemed secure either if it has been evaluated accordingly by a state-approved test authority or if the manufacturer ensures appropriate security.
ParaCrawl v7.1