Übersetzung für "Prüfungsrecht" in Englisch
Der
Ausschuß
empfiehlt
hier
eine
Art
von
"Prüfungsrecht".
For
such
cases
the
ESC
recommends
a
form
of
"right
of
verification".
TildeMODEL v2018
Er
hat
jedoch
kein
persönliches
oder
politisches
Prüfungsrecht.
However
he
has
no
personal
or
political
test
right.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundespräsident
hat
dabei
zwar
ein
Prüfungsrecht,
aber
ausschließlich
auf
rechtliche
Fehler.
The
Federal
President
has
the
right
to
check
the
law,
but
solely
on
legal
error.
ParaCrawl v7.1
Beide
Minderheiten
haben
ein
eigenes
Schulrecht,
welches
das
Prüfungsrecht
einschließt.
Both
minorities
have
their
own
school
law
which
includes
the
right
to
hold
their
own
examinations.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
die
Kammern
über
ihr
Prüfungsrecht
einen
wesentlichen
Einfluß
auf
die
angebotenen
Auftragsmaßnahmen.
Chambers
on
account
of
their
examination
rights
thus
have
considerable
influence
on
public
training
projects.
EUbookshop v2
Der
Oberste
Gericht
besitzt
das
abschließende
richterliche
Prüfungsrecht
über
die
verfassungsrechtliche
Gültigkeit
von
Bundes-
und
Provinzgesetzen.
The
Supreme
Court
has
the
ultimate
power
of
judicial
review
over
Canadian
federal
and
provincial
laws'
constitutional
validity.
WikiMatrix v1
Das
deutsche
Prüfungsrecht
ist
als
solches
für
das
Handeln
der
Prüfungsorgane
der
europäischen
Eignungsprüfung
nicht
maßgebend.
German
examination
law
is
not
relevant
as
such
to
the
conduct
of
the
EQE
examining
bodies.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
natürlich
hier
nicht
die
Dinge
miteinander
vermischen
und
behaupten,
wir
hätten
ein
Prüfungsrecht
bei
individuellen
Entscheidungen
zu
jedem
Visumantrag,
aber
ich
kann
es
nicht
hinnehmen,
dass
in
so
grundlegenden
Fragen,
die
die
wesentlichen
Freiheiten
der
Bürger
betreffen,
der
Rat
niemals
irgendjemandem
Rechenschaft
über
seine
Prioritäten
oder
die
Kriterien
für
seine
Entscheidungen
ablegen
muss.
I
certainly
do
not
want
to
create
confusion
by
suggesting
that
we
must
have
a
right
to
scrutinise
individual
decisions
on
each
visa
application,
but
I
cannot
accept
the
fact
that
on
such
fundamental
matters,
which
affect
the
citizens'
basic
freedoms,
the
Council
will
never
be
accountable
to
anyone
either
for
its
priorities
or
for
its
selection
criteria.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
ferner
davon
überzeugt,
daß
es
dank
der
neuen
Regelung
umfassende
Informationen
über
die
Arbeit
der
Ausschüsse
erhalten
wird
und
daß
ihm
in
allen
Phasen
des
Verfahrens
ein
Prüfungsrecht
zustehen
wird.
The
Parliament
is
also
satisfied
that,
under
the
new
system,
it
will
get
comprehensive
information
on
the
work
of
the
Committees
and
a
right
of
scrutiny
on
every
phase
of
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Eine
Lösung
müßte
im
Bereich
einer
behördlichen
Aufsicht,
mit
weitgehendem
Auskunfts-
und
Prüfungsrecht,
gesucht
werden.
A
solution
would
have
to
be
sought
in
the
realm
of
an
official
supervisory
authority
with
wide
powers
of
obtaining
information
and
carrying
out
audits.
EUbookshop v2
Sind
die
Entscheidungen
des
Mitglieds,
die
Zulassung,
den
Vorrat
an
Luftfrachtbriefen
oder
die
Genehmigung
zur
Ausgabe
neutraler
Luftfrachtbriefe
dem
Vertreter
zu
entziehen,
aufgrund
der
gemeinsamen
Bestimmungen
der
Entschließung
805
erfolgt,
so
wird
das
Prüfungsrecht
des
Vertreters
nicht
gegenüber
dem
einzelnen
Mitglied,
sondern
in
Anwendung
der
allgemeinen
Bestimmungen
der
Entschließung
805e
wahrgenommen.
Where
the
member's
decision
to
withdraw
its
appointment,
stock
of
air
waybills
or
authorization
to
issue
neutral
air
waybills
from
the
agent
was
made
in
application
of
the
collective
provisions
of
resolution
805
the
agent's
right
for
review
is
not
to
be
exercised
against
the
member
individually
but
as
set
forth
in
the
particular
provisions
concerned
and
in
resolution
805e.
EUbookshop v2
Er
hat
kein
sachliches
oder
politisches
Prüfungsrecht
(Artikel
82
I
S
1
GG)
und
darf
aus
persönlichen
Gründen
die
Ausfertigung
nicht
verweigern.
He
has
no
objective
(political)
test
right
(Article
82
I
S
1
GG)
and
it
is
not
allowed
that
he
denies
the
signing
because
of
personal
reasons.
ParaCrawl v7.1
Je
enger
die
“Handlungseinheit”
zwischen
Legislative
und
Exekutive,
desto
breiter
sollte
das
verfassungsmäßig
garantierte
Prüfungsrecht
angelegt
sein,
um
eine
gesunde
Machtbalance
zu
gewährleisten.
The
closer
this
so-called
“acting
unit”
is
to
the
legislative
and
the
executive
branches,
the
broader
the
review
power
should
be
constitutionally
ensured
in
order
to
maintain
a
healthy
balance.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführer
befasste
sich
in
seinem
schriftlichen
und
mündlichen
Vorbringen
weiter
eingehend
mit
den
Anforderungen
im
einzelnen
an
die
Ausgestaltung
eines
Prüfungsbewertungsverfahrens,
wie
sie
aus
der
Rechtsprechung
des
deutschen
Bundesverwaltungsgerichts
und
Bundesverfassungs
gerichts
zum
deutschen
Prüfungsrecht
resultierten,
insbesondere
mit
der
Begründungspflicht
und
dem
Erfordernis
eines
Überdenkungsverfahrens
durch
die
Prüfungsorgane
nach
dem
Vortrag
fachlich
begründeter
Einwände
durch
den
Prüfling.
In
his
written
and
oral
submissions
the
appellant
further
discussed
the
specific
requirements
governing
the
organisation
of
an
examination
marking
system
as
set
out
in
Administrative
and
Constitutional
Court
rulings
on
German
examination
law,
looking
in
particular
at
the
obligation
to
give
reasons
and
the
need
to
provide
for
review
by
the
examining
bodies
when
a
candidate
submitted
duly
substantiated
objections.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Betreuungsperson
sollte
in
der
Regel
ebenfalls
der
Gruppe
der
Hochschullehrerinnen
oder
Hochschullehrer
angehören,
jedoch
kann
die
Zweitbetreuung
auch
von
habilitierten
oder
promovierten
Personen
erfolgen,
sofern
sie
an
der
Hochschule
oder
der
Forschungseinrichtung,
an
der
sie
beschäftigt
sind,
Prüfungsrecht
besitzen.
The
second
supervisor
should
also
be
a
university
professor;
however,
secondary
supervision
may
also
be
provided
by
people
who
have
completed
their
doctorate
or
habilitation
as
long
as
they
have
the
right
to
administer
examinations
at
their
university
or
research
institute.
ParaCrawl v7.1
Als
Anwalt
im
Prüfungsrecht
kann
Dr.
Leupolt
im
Übrigen
auch
die
erneute
Zulassung
zur
Prüfung
anstreben
und
durchsetzen.
As
an
examination
law
lawyer,
Dr.
Leupolt
can
also
request
and
secure
a
re-sit
of
an
examination.
CCAligned v1
Auf
das
Prüfungsrecht
wird
stillschweigend
verzichtet,
wenn
die
Prüfung
innerhalb
der
genannten
Frist
nicht
vorgenommen
wird
oder
der
Versandauftrag
erteilt
wird.
The
right
to
examine
is
tacitly
waived,
if
the
examination
is
not
done
within
the
specified
period
or
a
shipping
order
is
issued.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführer
hat
sich
nicht
ausdrücklich
auf
Artikel
125
EPÜ
berufen
und
auch
lediglich
zum
deutschen
Prüfungsrecht
vorgetragen.
The
appellant
has
not
expressly
cited
Article
125
EPC
and
has
also
invoked
only
German
examination
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführer
hat
sich
vor
allem
darauf
berufen,
dass
das
deutsche
Prüfungsrecht
in
verfassungskonformer
Anwendung
vorschreibe,
dass
jeder
Prüfling
ein
Recht
auf
eine
substantiierte
Begründung
der
Prüfungsentscheidung
habe,
um,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Bedeutung
des
Grundrechts
der
Berufsfreiheit
und
sein
Recht
auf
"effektiven
(Grund-)Rechtsschutz
durch
Verfahren",
sein
Recht
auf
ein
anschließendes
Überdenkungs
verfahren
zur
Erhebung
substantiierter
fachlicher
Einwendungen
gegen
die
Prüfungsentscheidung
wahrnehmen
zu
können.
The
appellant
above
all
relies
on
the
fact
that
German
examination
law
in
keeping
with
the
constitution
prescribes
that
every
candidate
is
entitled
to
substantiation
of
the
examination
decision
in
order
to
be
able
to
exercise
his
right
to
subsequent
review
for
the
raising
of
substantiated
technical
objections
to
that
decision,
especially
in
view
of
the
fundamental
right
to
freedom
of
profession
and
his
right
to
"effective
procedural
protection
of
fundamental
rights".
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
soll
zudem
ein
eigenes
Prüfungsrecht
erhalten,
wenn
eine
Investition
Auswirkungen
auf
bestimmte
EU-Infrastruktur-Programme
wie
z.B.
Galileo,
EGNOS,
Copernicus,
Horizon
2020,
Trans-Europäische
Netzwerke
für
Transport,
Energie
oder
Telekommunikation
hat.
In
addition,
the
European
commission
shall
obtain
an
own
examination
right
if
an
investment
effects
certain
EU
infrastructure
programs
such
as
e.g.
Galileo,
EGNOS,
Copernicus,
Horizon
2020,
Trans-European
Networks
for
Transport,
Energy
or
Telecommunication.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Studierende
Fragen
zu
Beihilfen,
Studienplänen,
Prüfungsrecht,
Diskriminierung
oder
etwas
ganz
anderes
haben,
unser
Team
findet
immer
eine
Lösung.
Whether
the
students
have
questions
about
financial
support,
their
curriculum,
their
examination
rights,
discrimination,
or
something
totally
different,
our
team
always
finds
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
besteht
aus
3
bis
18
Aktionären,
erhält
jedes
Quartal
Berichte
des
"Directoire",
hat
jederzeit
Prüfungsrecht
und
gegebenenfalls
ein
Konsultationsrecht
(aber
keine
Weisungsbefugnis)
für
einen
"Katalog"
zustimmungspflichtiger
Geschäfte.
The
Supervisory
Board
consists
of
3
to
18
stockholder;
it
receives
the
reports
each
quarter
from
the
Board
of
Directors
"Directoire",
it
has
the
right
for
revision
anytime,
or
the
right
for
consulting
(not
right
to
give
orders)
for
"Catalogue"
of
trades
with
obligatory
approval.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
der
Verarbeitung
widersprechen,
diese
Einschränken
und
Ihre
Daten
löschen
lassen,
sofern
die
Daten
nicht
im
Einzelfall
aufgrund
gesetzlicher
Verpflichtungen
(z.B.
aus
Hochschulrecht,
Prüfungsrecht,
Archivrecht)
weiterhin
verarbeitet
werden
müssen.
You
can
refuse
the
processing
of
your
data,
or
restrict
it
and
have
your
data
deleted,
in
so
far
as
the
data,
due
to
legal
requirements
(e.g.
from
university
law,
examination
law,
archive
law),
must,
in
individual
cases,
continue
to
be
processed.
ParaCrawl v7.1
Je
enger
die
"Handlungseinheit"
zwischen
Legislative
und
Exekutive,
desto
breiter
sollte
das
verfassungsmäßig
garantierte
Prüfungsrecht
angelegt
sein,
um
eine
gesunde
Machtbalance
zu
gewährleisten.
The
closer
this
so-called
"acting
unit"
is
to
the
legislative
and
the
executive
branches,
the
broader
the
review
power
should
be
constitutionally
ensured
in
order
to
maintain
a
healthy
balance.
ParaCrawl v7.1