Übersetzung für "Prüfungsfeststellungen" in Englisch

Die Prüfungsfeststellungen bestätigen, daß die Finanzverwaltungskultur dringend einer Änderung bedarf.
The audit findings confirm that the financial management culture urgently needs to be changed.
Europarl v8

Schließlich präsentiert der Rechnungshof in jedem Kapitel eine Reihe weiterer wichtiger Prüfungsfeststellungen.
Finally, in each of the chapters the Court presents a number of other key audit findings.
Europarl v8

Die Akteneinsicht wird infolge der Mitteilung einer etwaigen Auflistung der Prüfungsfeststellungen gewährt.
Access shall be granted following the notification of any statement of findings.
DGT v2019

Die wichtigsten Prüfungsfeststellungen lassen sich wie folgt zusammenfassen:
The main findings of the audit are that:
TildeMODEL v2018

Die vollständigen, ausführlichen Prüfungsfeststellungen sind Kapitel 7 des Berichts zu entnehmen.
The complete and detailed audit findings can be found in Chapter 9 of the report.
EUbookshop v2

Die vollständigen, ausführlichen Prüfungsfeststellungen sind Kapitel 8 des Berichts zu entnehmen.
The complete and detailed audit findings can be found in Chapter 7 of the report.
EUbookshop v2

Die wichtigsten Prüfungsfeststellungen des Hofes wer­den in den folgenden Ziffern dargelegt.
The Court’s principal audit findings are outlined in the following paragraphs.
EUbookshop v2

Wie gibt der Rechnungshof seine Prüfungsfeststellungen bekannt?
How does the Court of Auditors make public its audit observations?
EUbookshop v2

Wir unterstützen die Unabhängigkeit Oberster Rechnungskontrollbehörden und die Veröffentlichung von Prüfungsfeststellungen".
We support the independence of supreme audit institutions and the publication of audit findings".
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir nun, mich den wichtigsten Prüfungsfeststellungen des Hofes für 2005 zuzuwenden.
Allow me now to turn to the Court's key audit findings for 2005.
Europarl v8

Gestatten Sie mir nun, mich den wichtigsten Prüfungsfeststellungen des Hofes für 2005 zuzuwenden:
Now, allow me to turn to the Court's key audit findings relative to 2005:
TildeMODEL v2018

Die Prüfungsfeststellungen betrafen zum Teil Sachverhalte, die sich in den Folgejahren einkommensmindernd auswirken.
Some of the tax audit findings related to items that would result in lower taxable profits in subsequent years.
ParaCrawl v7.1

Offene Prüfungsfeststellungen werden vom Vorstand standardmäßig bei seinen Besuchen in Niederlassungen und Geschäftsbereichen thematisiert.
The Executive Board tables outstanding audit issues on its branch and business visits as standard practice.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsrechnungshof von Ungarn schickt die Berichte mit seinen Prüfungsfeststellungen an den Leiter der kontrollierten Organisation.
The State Audit Office of Hungary sends its report containing the audit findings to the head of the audited organisation.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsfeststellungen betreffen zum Teil Sachverhalte, die sich in den Folgejahren einkommensmindernd auswirken werden.
Some of the tax audit findings relate to items that will result in lower taxable profits in subsequent years.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsfeststellungen betreffen zum überwiegenden Teil Sachverhalte, die sich in den Folgejahren einkommensmindernd auswirken werden.
Most of the tax audit findings relate to items that will result in lower taxable profits in subsequent years.
ParaCrawl v7.1

Offene Prüfungsfeststellungen werden vom Vorstand nun standardmäßig bei seinen Besuchen in den Niederlassungen und Geschäftsbereichen thematisiert.
The Executive Board now tables outstanding audit issues on its branch and business visits as standard practice.
ParaCrawl v7.1

Offene Prüfungsfeststellungen werden vom Vorstand nun standardmäßig bei seinen Besuchen in Niederlassungen und Geschäftsbereichen thematisiert.
The Executive Board now tables outstanding audit issues on its branch and business visits as standard practice.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht nur die Pflicht des Rechnungshofs, über während der Prüfungsverfahren festgestellte Fehler zu berichten, sondern wir sollten auch sicherstellen, dass unsere Prüfungsfeststellungen korrekt interpretiert und genutzt werden.
Not only is it the duty of the Court to report on the errors found in its audits but we should also ensure that our audit findings are interpreted and used correctly.
Europarl v8

Zum anderen geben die Prüfungsfeststellungen des Rechnungshofs häufig keine Antwort auf die wichtigsten Fragen im Zusammenhang mit der Bewertung der rationellen Ausführung des Haushaltsplans, also Fragen nach dem Verwendungszweck der Mittel, danach, ob die Zielvorgaben mit Hilfe dieser Mittel auch tatsächlich erreicht wurden, ob Mittel nicht missbräuchlich verwendet oder – nicht zuletzt – verschwendet wurden.
Secondly, the post-audit findings of the Court often do not answer the most important questions in terms of evaluating the rational implementation of the budget. Such questions include what funds are spent on, whether the goals set have really been met by means of these funds, whether there have been any misappropriations of funds, and, finally, whether any funds have been wasted.
Europarl v8

Sie können als Zwischenbericht betrachtet werden, während die wichtigsten Prüfungsfeststellungen und -empfehlungen in die abschließenden Prüfungsberichte an die Programmleiter aufgenommen werden.
They can be considered an interim reporting mechanism, while the most important audit findings and recommendations are included in the final audit reports to programme managers.
MultiUN v1