Übersetzung für "Prüfungsfeststellungen" in Englisch
Die
Prüfungsfeststellungen
bestätigen,
daß
die
Finanzverwaltungskultur
dringend
einer
Änderung
bedarf.
The
audit
findings
confirm
that
the
financial
management
culture
urgently
needs
to
be
changed.
Europarl v8
Schließlich
präsentiert
der
Rechnungshof
in
jedem
Kapitel
eine
Reihe
weiterer
wichtiger
Prüfungsfeststellungen.
Finally,
in
each
of
the
chapters
the
Court
presents
a
number
of
other
key
audit
findings.
Europarl v8
Die
Akteneinsicht
wird
infolge
der
Mitteilung
einer
etwaigen
Auflistung
der
Prüfungsfeststellungen
gewährt.
Access
shall
be
granted
following
the
notification
of
any
statement
of
findings.
DGT v2019
Die
wichtigsten
Prüfungsfeststellungen
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
main
findings
of
the
audit
are
that:
TildeMODEL v2018
Die
vollständigen,
ausführlichen
Prüfungsfeststellungen
sind
Kapitel
7
des
Berichts
zu
entnehmen.
The
complete
and
detailed
audit
findings
can
be
found
in
Chapter
9
of
the
report.
EUbookshop v2
Die
vollständigen,
ausführlichen
Prüfungsfeststellungen
sind
Kapitel
8
des
Berichts
zu
entnehmen.
The
complete
and
detailed
audit
findings
can
be
found
in
Chapter
7
of
the
report.
EUbookshop v2
Die
wichtigsten
Prüfungsfeststellungen
des
Hofes
werden
in
den
folgenden
Ziffern
dargelegt.
The
Court’s
principal
audit
findings
are
outlined
in
the
following
paragraphs.
EUbookshop v2
Wie
gibt
der
Rechnungshof
seine
Prüfungsfeststellungen
bekannt?
How
does
the
Court
of
Auditors
make
public
its
audit
observations?
EUbookshop v2
Wir
unterstützen
die
Unabhängigkeit
Oberster
Rechnungskontrollbehörden
und
die
Veröffentlichung
von
Prüfungsfeststellungen".
We
support
the
independence
of
supreme
audit
institutions
and
the
publication
of
audit
findings".
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
nun,
mich
den
wichtigsten
Prüfungsfeststellungen
des
Hofes
für
2005
zuzuwenden.
Allow
me
now
to
turn
to
the
Court's
key
audit
findings
for
2005.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
nun,
mich
den
wichtigsten
Prüfungsfeststellungen
des
Hofes
für
2005
zuzuwenden:
Now,
allow
me
to
turn
to
the
Court's
key
audit
findings
relative
to
2005:
TildeMODEL v2018
Die
Prüfungsfeststellungen
betrafen
zum
Teil
Sachverhalte,
die
sich
in
den
Folgejahren
einkommensmindernd
auswirken.
Some
of
the
tax
audit
findings
related
to
items
that
would
result
in
lower
taxable
profits
in
subsequent
years.
ParaCrawl v7.1
Offene
Prüfungsfeststellungen
werden
vom
Vorstand
standardmäßig
bei
seinen
Besuchen
in
Niederlassungen
und
Geschäftsbereichen
thematisiert.
The
Executive
Board
tables
outstanding
audit
issues
on
its
branch
and
business
visits
as
standard
practice.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatsrechnungshof
von
Ungarn
schickt
die
Berichte
mit
seinen
Prüfungsfeststellungen
an
den
Leiter
der
kontrollierten
Organisation.
The
State
Audit
Office
of
Hungary
sends
its
report
containing
the
audit
findings
to
the
head
of
the
audited
organisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsfeststellungen
betreffen
zum
Teil
Sachverhalte,
die
sich
in
den
Folgejahren
einkommensmindernd
auswirken
werden.
Some
of
the
tax
audit
findings
relate
to
items
that
will
result
in
lower
taxable
profits
in
subsequent
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsfeststellungen
betreffen
zum
überwiegenden
Teil
Sachverhalte,
die
sich
in
den
Folgejahren
einkommensmindernd
auswirken
werden.
Most
of
the
tax
audit
findings
relate
to
items
that
will
result
in
lower
taxable
profits
in
subsequent
years.
ParaCrawl v7.1
Offene
Prüfungsfeststellungen
werden
vom
Vorstand
nun
standardmäßig
bei
seinen
Besuchen
in
den
Niederlassungen
und
Geschäftsbereichen
thematisiert.
The
Executive
Board
now
tables
outstanding
audit
issues
on
its
branch
and
business
visits
as
standard
practice.
ParaCrawl v7.1
Offene
Prüfungsfeststellungen
werden
vom
Vorstand
nun
standardmäßig
bei
seinen
Besuchen
in
Niederlassungen
und
Geschäftsbereichen
thematisiert.
The
Executive
Board
now
tables
outstanding
audit
issues
on
its
branch
and
business
visits
as
standard
practice.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
nur
die
Pflicht
des
Rechnungshofs,
über
während
der
Prüfungsverfahren
festgestellte
Fehler
zu
berichten,
sondern
wir
sollten
auch
sicherstellen,
dass
unsere
Prüfungsfeststellungen
korrekt
interpretiert
und
genutzt
werden.
Not
only
is
it
the
duty
of
the
Court
to
report
on
the
errors
found
in
its
audits
but
we
should
also
ensure
that
our
audit
findings
are
interpreted
and
used
correctly.
Europarl v8
Zum
anderen
geben
die
Prüfungsfeststellungen
des
Rechnungshofs
häufig
keine
Antwort
auf
die
wichtigsten
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Bewertung
der
rationellen
Ausführung
des
Haushaltsplans,
also
Fragen
nach
dem
Verwendungszweck
der
Mittel,
danach,
ob
die
Zielvorgaben
mit
Hilfe
dieser
Mittel
auch
tatsächlich
erreicht
wurden,
ob
Mittel
nicht
missbräuchlich
verwendet
oder
–
nicht
zuletzt
–
verschwendet
wurden.
Secondly,
the
post-audit
findings
of
the
Court
often
do
not
answer
the
most
important
questions
in
terms
of
evaluating
the
rational
implementation
of
the
budget.
Such
questions
include
what
funds
are
spent
on,
whether
the
goals
set
have
really
been
met
by
means
of
these
funds,
whether
there
have
been
any
misappropriations
of
funds,
and,
finally,
whether
any
funds
have
been
wasted.
Europarl v8
Sie
können
als
Zwischenbericht
betrachtet
werden,
während
die
wichtigsten
Prüfungsfeststellungen
und
-empfehlungen
in
die
abschließenden
Prüfungsberichte
an
die
Programmleiter
aufgenommen
werden.
They
can
be
considered
an
interim
reporting
mechanism,
while
the
most
important
audit
findings
and
recommendations
are
included
in
the
final
audit
reports
to
programme
managers.
MultiUN v1