Übersetzung für "Prüffläche" in Englisch

Die Prüffläche der Trommel muss breiter sein als die Aufstandsfläche des geprüften Reifens.
The width of the drum test surface shall exceed the width of the test tyre contact patch.
DGT v2019

Der Reifen ist von der Prüffläche zu entfernen;
Remove the tyre from the test surface;
DGT v2019

Die Prüffläche (obere Fläche) muß eine Rauhtiefe Rfolgenden Werten aufweisen:
The test surface (upper surface) shall be such that its roughness is characterized by the following values of R
EUbookshop v2

Die als Rotor ausgebildete Prüffläche 41 ist zweckmäßig aus Kunststoff.
The testing surface 41 in the form of a rotor is advantageously made of a synthetic material.
EuroPat v2

Hierbei wird der Lack auf eine Prüffläche aufgebracht.
In this test, the paint is applied onto a test surface.
EuroPat v2

Das Aussehen der Prüffläche wurde nach folgendem Maßstab beurteilt:
The appearance of the test area was evaluated according to the following scale:
EuroPat v2

Hiervon sind weniger als 5% der Prüffläche betroffen.
A cross cut area not significantly greater than 5%, is affected.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wird auf diese Art und Weise eine kreisförmige Prüffläche 12 gebildet.
A testing surface 12 that is circular overall is formed in this manner.
EuroPat v2

Das Gerät wird auf eine Prüffläche von 50 cm 2 eingestellt.
The instrument is set to a test area of 50 cm 2 .
EuroPat v2

Weiterhin ist die Messgenauigkeit proportional zu der Größe der Prüffläche.
In addition, the measurement precision is proportional to the size of the test surface.
EuroPat v2

Auf der Prüffläche abgelagerte Verschmutzungen beeinflussen die Intensität der vom Strahlungsempfänger aufgefangenen Strahlung.
Dirt deposited on the test surface influences the intensity of the radiation received by the radiation receiver.
EuroPat v2

Der durch die Messprobe hindurchströmende Volumenstrom wird in Bezug auf die Prüffläche ermittelt.
The volume flow which flows through the test sample is determined in relation to the test area.
EuroPat v2

Es muß ein gleichmäßiges Vlies im Format der Prüffläche geformt werden.
A uniform fleece in the format of the testing surface must be formed.
EuroPat v2

Das wassersparende Ultraschall-Befeuchtungssystem verteilt die Feuchtigkeit optimal auf der 2.310 Kubikzentimeter großen Prüffläche.
The water-saving ultrasonic humidification system distributes moisture optimally across the large test area with a size of 2,310 cubic centimeters.
ParaCrawl v7.1

Dafür wird der Prüfkörper gespalten und die Prüffläche mit einem Indikator besprüht.
This is done by splitting the test specimen and spraying the test surface with an indicator.
ParaCrawl v7.1

So kann mit dem „iCATsystem Erweiterungstestelement“ die Prüffläche beliebig erweitert werden.
For instance, the test surface can be expanded with the “iCATsystem expansion test element”.
ParaCrawl v7.1

Beim Auftreffen auf die Prüffläche muss das Strahlenbündel einen Durchmesser von mindestens 13 mm haben.
The incident beam upon arrival at the test surface shall have a diameter of not less than 13 mm (0,5 in.).
TildeMODEL v2018

Prüfschläge gegen den hinteren Abschnitt der Prüffläche gemäß Nummer 3.3 erfolgen mit einem Prüfkörper Erwachsenenkopfform.
Tests to the rearward section of the bonnet top test area defined, as in point 3.3 shall be with an adult headform impactor.
DGT v2019

Auf jeder Härtevergleichsplatte müssen fünf über die gesamte Prüffläche willkürlich verteilte Prüfeindrücke angebracht werden.
On each block five indentations shall be made, randomly distributed over the surface. The test surface shall be:
EUbookshop v2

Anschliessend wird mit einem Schreibautomaten (Olitex 20) im Zentrum der Prüffläche eine Schriftprobe erzeugt.
A specimen of writing is produced with a word processor (Olitex 20) in the centre of the test area.
EuroPat v2

Ein Vorteil der Erfindung ist, daß der Abstand zwischen Prüffläche und Referenzfläche nicht verändert wird.
An advantage of the invention is that the distance between the test surface and the reference surface does not change.
EuroPat v2

Die Spielfreiheit aller Festlager 22 besteht in jeder innerhalb der Prüffläche 12 liegenden Richtung.
This lack of clearance for all of the fixed bearings 22 exists in each direction within the testing surface 12 .
EuroPat v2

Der als Festlager 22 wirkende Stift ist dabei vorzugsweise nahe des Zentrums der Prüffläche 12 angeordnet.
The pin acting as a fixed bearing 22 is preferably arranged in the vicinity of the center of the testing surface 12 .
EuroPat v2