Übersetzung für "Prüffläche" in Englisch
Die
Prüffläche
der
Trommel
muss
breiter
sein
als
die
Aufstandsfläche
des
geprüften
Reifens.
The
width
of
the
drum
test
surface
shall
exceed
the
width
of
the
test
tyre
contact
patch.
DGT v2019
Der
Reifen
ist
von
der
Prüffläche
zu
entfernen;
Remove
the
tyre
from
the
test
surface;
DGT v2019
Die
Prüffläche
(obere
Fläche)
muß
eine
Rauhtiefe
Rfolgenden
Werten
aufweisen:
The
test
surface
(upper
surface)
shall
be
such
that
its
roughness
is
characterized
by
the
following
values
of
R
EUbookshop v2
Die
als
Rotor
ausgebildete
Prüffläche
41
ist
zweckmäßig
aus
Kunststoff.
The
testing
surface
41
in
the
form
of
a
rotor
is
advantageously
made
of
a
synthetic
material.
EuroPat v2
Hierbei
wird
der
Lack
auf
eine
Prüffläche
aufgebracht.
In
this
test,
the
paint
is
applied
onto
a
test
surface.
EuroPat v2
Das
Aussehen
der
Prüffläche
wurde
nach
folgendem
Maßstab
beurteilt:
The
appearance
of
the
test
area
was
evaluated
according
to
the
following
scale:
EuroPat v2
Hiervon
sind
weniger
als
5%
der
Prüffläche
betroffen.
A
cross
cut
area
not
significantly
greater
than
5%,
is
affected.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wird
auf
diese
Art
und
Weise
eine
kreisförmige
Prüffläche
12
gebildet.
A
testing
surface
12
that
is
circular
overall
is
formed
in
this
manner.
EuroPat v2
Das
Gerät
wird
auf
eine
Prüffläche
von
50
cm
2
eingestellt.
The
instrument
is
set
to
a
test
area
of
50
cm
2
.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
die
Messgenauigkeit
proportional
zu
der
Größe
der
Prüffläche.
In
addition,
the
measurement
precision
is
proportional
to
the
size
of
the
test
surface.
EuroPat v2
Auf
der
Prüffläche
abgelagerte
Verschmutzungen
beeinflussen
die
Intensität
der
vom
Strahlungsempfänger
aufgefangenen
Strahlung.
Dirt
deposited
on
the
test
surface
influences
the
intensity
of
the
radiation
received
by
the
radiation
receiver.
EuroPat v2
Der
durch
die
Messprobe
hindurchströmende
Volumenstrom
wird
in
Bezug
auf
die
Prüffläche
ermittelt.
The
volume
flow
which
flows
through
the
test
sample
is
determined
in
relation
to
the
test
area.
EuroPat v2
Es
muß
ein
gleichmäßiges
Vlies
im
Format
der
Prüffläche
geformt
werden.
A
uniform
fleece
in
the
format
of
the
testing
surface
must
be
formed.
EuroPat v2
Das
wassersparende
Ultraschall-Befeuchtungssystem
verteilt
die
Feuchtigkeit
optimal
auf
der
2.310
Kubikzentimeter
großen
Prüffläche.
The
water-saving
ultrasonic
humidification
system
distributes
moisture
optimally
across
the
large
test
area
with
a
size
of
2,310
cubic
centimeters.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wird
der
Prüfkörper
gespalten
und
die
Prüffläche
mit
einem
Indikator
besprüht.
This
is
done
by
splitting
the
test
specimen
and
spraying
the
test
surface
with
an
indicator.
ParaCrawl v7.1
So
kann
mit
dem
„iCATsystem
Erweiterungstestelement“
die
Prüffläche
beliebig
erweitert
werden.
For
instance,
the
test
surface
can
be
expanded
with
the
“iCATsystem
expansion
test
element”.
ParaCrawl v7.1
Beim
Auftreffen
auf
die
Prüffläche
muss
das
Strahlenbündel
einen
Durchmesser
von
mindestens
13
mm
haben.
The
incident
beam
upon
arrival
at
the
test
surface
shall
have
a
diameter
of
not
less
than
13
mm
(0,5
in.).
TildeMODEL v2018
Prüfschläge
gegen
den
hinteren
Abschnitt
der
Prüffläche
gemäß
Nummer
3.3
erfolgen
mit
einem
Prüfkörper
Erwachsenenkopfform.
Tests
to
the
rearward
section
of
the
bonnet
top
test
area
defined,
as
in
point
3.3
shall
be
with
an
adult
headform
impactor.
DGT v2019
Auf
jeder
Härtevergleichsplatte
müssen
fünf
über
die
gesamte
Prüffläche
willkürlich
verteilte
Prüfeindrücke
angebracht
werden.
On
each
block
five
indentations
shall
be
made,
randomly
distributed
over
the
surface.
The
test
surface
shall
be:
EUbookshop v2
Anschliessend
wird
mit
einem
Schreibautomaten
(Olitex
20)
im
Zentrum
der
Prüffläche
eine
Schriftprobe
erzeugt.
A
specimen
of
writing
is
produced
with
a
word
processor
(Olitex
20)
in
the
centre
of
the
test
area.
EuroPat v2
Ein
Vorteil
der
Erfindung
ist,
daß
der
Abstand
zwischen
Prüffläche
und
Referenzfläche
nicht
verändert
wird.
An
advantage
of
the
invention
is
that
the
distance
between
the
test
surface
and
the
reference
surface
does
not
change.
EuroPat v2
Die
Spielfreiheit
aller
Festlager
22
besteht
in
jeder
innerhalb
der
Prüffläche
12
liegenden
Richtung.
This
lack
of
clearance
for
all
of
the
fixed
bearings
22
exists
in
each
direction
within
the
testing
surface
12
.
EuroPat v2
Der
als
Festlager
22
wirkende
Stift
ist
dabei
vorzugsweise
nahe
des
Zentrums
der
Prüffläche
12
angeordnet.
The
pin
acting
as
a
fixed
bearing
22
is
preferably
arranged
in
the
vicinity
of
the
center
of
the
testing
surface
12
.
EuroPat v2