Übersetzung für "Prüfanstalt" in Englisch

Die Elektrotechnische Prüfanstalt (EZÚ) ist ein Unternehmen mit langjähriger Tradition undErfahrung.
The Electrotechnical Testing Institute is a company with a long-term tradition andexperience.
ParaCrawl v7.1

Diese anspruchsvollen Tests erfolgten in modernen Laboratorien der Elektrotechnischen Prüfanstalt der Tschechischen Republik.
These demanding tests were conducted in the modern laboratories of the Electrical Test Institute of the Czech Republic.
ParaCrawl v7.1

Die Elektrotechnische Prüfanstalt ist eine:
The Electrotechnical Testing Institute is:
ParaCrawl v7.1

Die ES?-Prüfstelle wurde verstaatlicht und im Jahr 1952 in Elektrotechnische Prüfanstalt – EZÚ umbenannt.
The ES? testing facility was nationalized and in 1952 it was renamed to the Electrotechnical Testing Institute – EZÚ.
ParaCrawl v7.1

In der SektionAusstattung unserer Laboratorien können Sie sich die ausgewählten Einrichtungen der Elektrotechnischen Prüfanstalt ansehen.
InOur Laboratory Equipmentsection, you can view selected pieces of equipment at the Electrotechnical Testing Institute.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Verfahren, die Hühneraugen involvieren, sollten die geltenden Regeln und Verfahrensvorschriften der Prüfanstalt für den Umgang mit Human- bzw. Tiermaterial eingehalten werden, das auch Gewebe und Gewebeflüssigkeiten umfasst, jedoch nicht darauf beschränkt ist.
All procedures with chicken eyes should follow the test facility’s applicable regulations and procedures for handling of human or animal-derived materials, which include, but are not limited to, tissues and tissue fluids.
DGT v2019

Existiert weder eine EN- noch eine ISO-Norm, nimmt eine unabhängige Prüfanstalt eine Bewertung der Haltbarkeit, Festigkeit, Sicherheit und Stabilität auf der Grundlage der Ausführung und der Materialwahl vor.
If no EN or ISO standard exists, an evaluation of the product*s durability, strength, safety and stability on the basis of the design and choice of materials shall be performed by an independent test institution.
DGT v2019

Bei allen Verfahren, die Rinderaugen und Rinderhornhäute involvieren, sollten die geltenden Regeln und Verfahrensvorschriften der Prüfanstalt für den Umgang mit Tiermaterial eingehalten werden, das auch Gewebe und Gewebeflüssigkeiten umfasst, jedoch nicht darauf beschränkt ist.
All procedures with bovine eyes and bovine corneas should follow the testing facility’s applicable regulations and procedures for handling animal-derived materials, which include, but are not limited to, tissues and tissue fluids.
DGT v2019

Diese Prüfanstalt dient der qualitativen Verbesserung guayanischer Erzeugnisse und deren Anpassung an die Normen des europäischen Binnenmarkts.
The centre will contribute to improving the quality of Guianese products and help them adjust to the standards of the European internal market.
TildeMODEL v2018

Die Versuchsdauer beträgt 8 Stunden, wobei stündlich die Proben mit Standard-Photos der EMPA (Eidgenössische Material- und Prüfanstalt Zürich) verglichen und mit Noten von 1 bis 5 bewertet werden.
The test period is 8 hours, during which the samples are compared hourly with standard EMPA (Eidgenossische Material-und Prufanstalt Zurich) photographs and evaluated with figures of merit from 1 to 5.
EuroPat v2

Unsere Baustoffe und Produkte unterliegen ständigen Kontrollen mit Unterstützung durch die firmeneigene Prüfanstalt und das gelebte Qualitätsmanagementsystem.
Our construction materials and products are subject to continuous control with help from our own test centre and the practised quality management system.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung in Berlin (BAM) ist eine Forschungs- und Prüfanstalt, die Materialien auf Sicherheit prüft.
BUNDESANSTALT FÜR MATERIALFORSCHUNG UND -PRÜFUNG The BAM is a research and testing institute in Berlin that examines the security of materials.
ParaCrawl v7.1

In den beiden vom BMELV geförderten Forschungsprojekten zur Untersuchung des Abprallverhaltens und der Tötungswirkung von bleifreien Geschossen im Vergleich zu konventioneller Bleimunition zeigten die Auftragnehmer, die Deutsche Versuchs- und Prüfanstalt für Jagd- und Sportwaffen (DEVA) und die Hochschule für nachhaltige Entwicklung Eberswalde, dass die Konstruktion des Geschosses ein wichtiger Einflussfaktor für das waidgerechte Töten des Wildes und die Sicherheit der an der Jagd beteiligten Personen ist.
In both of the research projects sponsored by the BMELV to examine the ricochet behaviour and terminal performance of unleaded bullets compared to conventional lead ammunition, the applicants - the German Institute for the Testing and Examining of Hunting and Sports Guns (DEVA) and the University for Sustainable Development in Eberswalde - showed that the construction of the projectile is an important influencing factor in the correct killing of game and the safety of persons involved in hunting.
ParaCrawl v7.1

In allen Fällen handelt es sich um hochwirksame, laborgeprüfte Produkte, die den gültigen ökologischen Vorschriften entsprechen und die mit Attesten der zuständigen staatlichen Prüfanstalt der Tschechischen Republik ausgestattet sind, die wiederum den europäischen Normen entsprechen.
All products are highly efficient, tested in laboratories, they comply with current environment protection regulation, they are certified by State Testing Laboratory and comply with European standards.
ParaCrawl v7.1

Das Mischgut CANADER - mix wurde den vorgeschriebenen Prüfungen in der akkreditierten Prüfanstalt der Technischen Universität, Fakultät für Bauwesen, Lehrstuhl für Straßenbau unterworfen.
The mixture CANADER - mix was subjected to prescribed tests in an accredited testing laboratory of the Czech University of Technology, Faculty of Civil Engineering - department of road construction.
ParaCrawl v7.1

Die Elektrotechnische Prüfanstalt verfügt über erfahrenes Fachpersonal und wir bieten unsere Kenntnisse in Form von Schulungen auch unseren Kunden an.
The Electrotechnical Testing Institute has experienced, professional personnel and we don’t hesitate to offer our knowledge in the form of training to our customers as well.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrallabor erhält die Berechtigung, in St. Martin als "staatlich autorisierte Prüfanstalt" zu wirken.
Authorisation for the central laboratory in St. Martin to operate as a "state-authorised material testing laboratory".
ParaCrawl v7.1

Die Elektrotechnische Prüfanstalt ist ein Labor, dass vom Verkehrsministerium zur Durchführung von Zulassungsprüfungen nach den Vorschriften der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa bereits seit dem Jahr 1961 beauftragt ist.
The Electrotechnical Testing Institute is a laboratory approved by the Ministry of Transport to carry out homologation tests according to the regulations of the UN Economic Commission for Europe since 1961.
ParaCrawl v7.1

Die Elektrotechnische Prüfanstalt ist nach dem Gesetz Nr. 90/2016 Coll., über technische Anforderungen an Produkte, für die Konformitätsbewertung für folgende Regierungsverordnungen autorisiert:
The Electrotechnical Testing Institute is authorized in accordance with the Act no. 90/2016 Coll. on Technical Requirements for Products to conduct the evaluation of conformity for the following Government Directives:
ParaCrawl v7.1

Dies wurde durch die DEVA (Deutsche Versuchs- und Prüfanstalt für Jagd- und Sportwaffen) bereits im Jahre 1983 geprüft.
This safety has also been confirmed by tests performed by the DEVA (Deutsche Versuchs- und Prüfanstalt für Jagd- und Sportwaffen - German Institute for Testing Hunting and Sporting Weapons) in 1983.
ParaCrawl v7.1

Prüfinstitute sind der TÜV Rheinland bzw. jetzt und künftig die auf Handwerkzeuge spezialisierte VPA (Versuchs- und Prüfanstalt Remscheid).
Testing institutes are currently TÜV Rheinland and VPA (Versuchs- und Prüfanstalt Remscheid), and in future the VPA only, which specialises in manual tools.
ParaCrawl v7.1

Die Elektrotechnische Prüfanstalt bietet die Überprüfung der Ordnungsmäßigkeit der Unterlagen hinsichtlich der Anforderungen der einschlägigen Regierungsverordnungen an.
The Electrotechnical Testing Institute offers areview of the correctness of documentation with regard to the requirements of relevant government directives.
ParaCrawl v7.1