Übersetzung für "Präventivmaßnahmen" in Englisch

Die nachträglichen Maßnahmen müssen mit Präventivmaßnahmen kombiniert sein, die genauso wichtig sind.
The ex-post actions must be combined with preventive actions, which are just as important.
Europarl v8

Ihre überzentralisierte Verwaltung eignet sich schlecht für die Durchführung schneller Präventivmaßnahmen.
Its excessively centralized administration does not lend itself to implementing rapid preventive measures.
Europarl v8

Die Behörden der Republik Moldau unterrichten die Europäische Kommission über alle ergriffenen Präventivmaßnahmen.
This Chapter shall be applicable to any further agreement or financing instrument to be concluded between the Parties, and any other EU financing instrument to which the Republic of Moldova may be associated, without prejudice to any other additional clauses covering audits, on-the-spot checks, inspections, controls, and anti-fraud measures, including those conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and the European Court of Auditors (ECA).
DGT v2019

Die Behörden der Republik Armenien unterrichten die Europäische Kommission über alle ergriffenen Präventivmaßnahmen.
They shall take any appropriate measure to prevent and remedy irregularities and fraud.
DGT v2019

Für bestimmte Unterbereiche sind unter Umständen strengere Präventivmaßnahmen erforderlich als für andere.
Indeed, some sub-areas may require stronger preventive measures than others.
DGT v2019

Wir müssen sie auch im Hinblick auf Präventivmaßnahmen konsultieren.
We also need to consult them about preventative measures.
Europarl v8

Wir müssen Präventivmaßnahmen verabschieden, die auf den Menschenhandel selbst abzielen.
We must adopt preventive measures targeting human trafficking itself.
Europarl v8

Es ist entscheidend, schon im Vorfeld Präventivmaßnahmen zu ergreifen.
It is vital that preventive steps be taken beforehand.
Europarl v8

Um ähnlichen Katastrophen vorzubeugen, sollte den Präventivmaßnahmen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
In order to avoid similar disasters, particular attention should be paid to preventive measures.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten werden jedoch selbstverständlich Präventivmaßnahmen geprüft und durchgeführt.
But, certainly, preventive measures are being considered and being put in place in the Member States.
Europarl v8

Neben strafrechtlichen Maßnahmen können Präventivmaßnahmen über das Finanzsystem Ergebnisse bringen.
In addition to the criminal law approach, a preventive effort via the financial system can produce results.
DGT v2019

Im Falle eines tatsächlichen Risikos müssen umgehend entsprechende Präventivmaßnahmen ergriffen werden.
Lastly, in the event of a real risk, we must take urgent preventative measures.
Europarl v8

Viel wichtiger sind aber die Maßnahmen davor, die Präventivmaßnahmen!
Far greater importance surely attaches to action before the event, to preventive measures.
Europarl v8

Die Verkehrsminister haben schließlich beschlossen, gemeinsame Vorschläge für Präventivmaßnahmen zu erarbeiten.
Lastly, the Transport Ministers have decided to draw up common proposals on the subject of security measures.
Europarl v8

Impfungen als Präventivmaßnahmen durften nicht mehr vorgenommen werden.
We were no longer allowed to vaccinate as a preventive measure.
Europarl v8

Wir werden die Forschungstätigkeit zu Präventivmaßnahmen und Gesundheitsvorsorge weiterführen.
We will carry out research on preventative measures and medicine.
Europarl v8

Selbstverständlich fordern wir auch mehr Unterstützung für Präventivmaßnahmen.
We naturally also want more support for preventive measures.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt eine Weiterführung der Kampagne gegen Gewalt und Präventivmaßnahmen.
We must continue with the campaign against violence and with preventive measures.
Europarl v8

Sie muss auch geeignete Präventivmaßnahmen umfassen, um Gefahren aller Art zu begegnen.
It must also include appropriate preventive measures to counter threats of all kinds.
Europarl v8

Der Aktionsplan zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung enthält ganz bedeutsame Präventivmaßnahmen.
The action plan for combating illegal immigration contains very important preventive measures.
Europarl v8

Der zweite Punkt betraf Präventivmaßnahmen, die das Parlament für wichtig hielt.
The second point concerned prevention, which this House saw as important.
Europarl v8

Neben strafrechtlichen Maßnahmen können auch Präventivmaßnahmen über das Finanzsystem Ergebnisse bringen .
In addition to the criminal law approach , a preventive effort via the financial system can also produce results .
ECB v1

Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
Early warning is only effective when it leads to early action for prevention.
MultiUN v1

Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Tatoeba v2021-03-10

Mit zunehmender Verfügbarkeit antimikrobieller Medikamente jedoch gerieten Präventivmaßnahmen aus dem Blickfeld.
As antimicrobial drugs became more widely available, however, the focus moved away from preventive measures.
News-Commentary v14

Dennoch wurden Präventivmaßnahmen bislang hauptsächlich auf einzelstaatlicher Ebene ergriffen.
However, prevention initiatives have been primarily taken at a domestic level.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus enthält der Bericht eine ausführliche Beschreibung der eingeleiteten Präventivmaßnahmen.
The report also provided a detailed description of preventive measures initiated.
TildeMODEL v2018