Übersetzung für "Postsack" in Englisch
Ich
habe
das
in
meinem
Postsack
gefunden.
I
found
these
in
my
mailbag.
OpenSubtitles v2018
Es
war
der
Postsack,
Abby.
That's
the
mail
bag,
Abby.
OpenSubtitles v2018
Sicher
genug,
um
Nachts
auf
einem
Postsack
über
den
Atlantik
zu
fliegen.
Serious
enough
to
fly
across
the
Atlantic
overnight,
sitting
on
a
mailbag.
OpenSubtitles v2018
Wer
bemerkt
einen
Seemann,
der
einen
Postsack
über
die
Türschwelle
schleift,
wenn
Sie
vorbeilaufen?
Now...who
would've
noticed
a
sailor
dragging
a
mail
bag
over
knee
knockers
with
you
walking
by?
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Typ
schmeißt
den
Postsack
einfach
auf
die
Veranda,
ohne
Rücksicht
auf
den
Inhalt!
It's
Nubler.
He
just
throws
the
mailbag
onto
the
veranda
with
no
respect
at
all
for
the
contents.
OpenSubtitles v2018
Der
ungeöffnete
Brief
an
Leahy
wurde
am
16.
November
in
einem
beschlagnahmten
Postsack
sichergestellt.
The
unopened
Leahy
letter
was
discovered
in
an
impounded
mail
bag
on
November
16.
WikiMatrix v1
Der
Postsack
mit
den
Dokumenten
wurde
erst
viel
später
in
der
Ostsee
von
schwedischen
Fischern
gefunden.
The
postal
bag
containing
the
documents
was
found
much
later
by
Swedish
fishermen
in
the
Baltic
Sea.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Post
ist
in
einem
Postsack
für
den
Versand
während
den
Zwischenanlaufen
au
der
Strecke.
All
post
is
made
up
into
a
mailbag
for
dispatching
at
ports
of
call
en
route.
ParaCrawl v7.1
Ich
bekam
fast
einen
kompletten
Postsack
zur
Bungee
Geburtsmethode,
sie
wird
wohl
einschlagen.
I've
had
quite
a
mailbag
on
the
Bungee
Birth
Method,
I
think
it
will
catch
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
einen
ganzen
Postsack
voll
mit
Briefen,
wie
sicherlich
auch
viele
andere
Abgeordnete
aus
allen
Teilen
ihrer
Wahlbezirke
und
Heimatländer.
I
have
had
a
full
mail
bag,
as
I
am
sure
many
Members
have
from
all
parts
of
their
constituencies
and
their
countries.
Europarl v8
Das
Parlament
kennt
diese
Sorgen
natürlich
sehr
wohl,
denn
im
Postsack
finden
sich
immer
mehr
Briefe
aus
der
breiten
Öffentlichkeit
und
von
Parlamentsabgeordneten,
die
Fragen
des
Tierschutzes
ansprechen.
This
House
is,
of
course,
very
aware
of
these
concerns.
There
is
an
ever-increasing
postbag
of
letters
from
the
general
public
and
from
Members
of
Parliament
on
animal
welfare
issues.
Europarl v8
Es
ist
furchtbar,
wie
er
enden
musste.
Wie
ein
Postsack
aus
dem
Zug
geworfen
zu
werden.
It's
terrible
it
ended
this
way,
though
-
tossed
off
a
train
like
a
sack
of
third-class
mail.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle
nicht
Ihre
Fähigkeiten,
aber
ein
Flug
New
York
-
Paris
ist
was
anderes,
als
einen
Postsack
in
Keokuk,
Iowa
abzuwerfen.
Look,
Mr.
Lindbergh,
I
don't
mean
to
belittle
you,
but,
after
all,
New
York
to
Paris
isn't
like
dropping
off
a
mail
bag
in
Keokuk,
Iowa...
OpenSubtitles v2018
Ich
sah,
wie
man
einen
orangenen
Postsack
über
Türschwellen
schleppte,
als
ich
auf
dem
Schiff
war.
I
saw
an
orange
mail
bag
being
dragged
over
knee-knockers
when
I
visited
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Martinez
seine
Leiche
in
einen
Postsack
steckte
und
ihn
quer
durchs
Schiff
schleifte,
warum
hat
niemand
bemerkt,
dass
da
etwas...
If
Martinez
did
stuff
his
body
in
a
mail
sack,
and
dragged
across
the
ship,
how
come
nobody
noticed
anything
that
was...ah...
OpenSubtitles v2018
Im
Film
„Die
fabelhafte
Welt
der
Amélie“
aus
dem
Jahr
2001
liest
die
Titelfigur
Amelie
einen
Zeitungsbericht
über
Bergsteiger,
die
zufällig
auf
dem
Mont
Blanc
einen
Postsack
entdecken
und
dabei
feststellen,
dass
er
von
dem
Flugunfall
der
„Malabar
Princess“
vor
über
40
Jahren
stammt.
In
the
2001
movie
Amélie,
the
title
character
reads
a
newspaper
article
about
alpinists
finding,
by
chance,
a
mailbag
on
Mont
Blanc
and
later
realising
it
came
from
the
Malabar
Princess
that
crashed
40
years
earlier.
WikiMatrix v1
Diese
Schlagzeile
bewegt
Amélie,
die
einsame
Concierge
ihres
Hauses
durch
einen
gefälschten
Liebesbrief
ihres
verschollenen
Ehemannes
glücklich
zu
machen,
der
sich
angeblich
in
diesem
Postsack
befunden
habe
und
ihr
somit
erst
jetzt
nach
mehr
als
vier
Jahrzehnten
zugestellt
werden
konnte.
This
news
inspires
Amélie
to
do
good
to
the
lonely
concierge,
by
faking
a
final
love
letter
from
her
late
husband,
supposedly
found
inside
that
mailbag.
WikiMatrix v1
Bei
dem
Objekt
kann
es
sich
beispielsweise
um
ein
Gepäckstück,
ein
Transportgut,
einen
Postsack
oder
ein
verdächtiges
Objekt,
wie
beispielsweise
ein
Sprengsatz
handeln.
The
object
may
be
a
baggage
item,
shipped
goods,
a
mail
bag
or
a
suspicious
object
such
as
an
explosive
charge,
for
example.
EuroPat v2
Drei
gelbe
Fallschirme,
jeder
mit
einem
Postsack
beschwert,
verlassen
mit
einem
Ruck
unser
Schiff
und
baumeln
sanft
der
Mutter
Erde
zu,
wo
sie
von
flinken
Händen
in
Empfang
genommen
werden,
um
deren
Inhalt
auf
dem
ganz
profanen
Wege
mittels
Bahn
und
Post
den
glücklichen
Adressaten
zuzuführen.
At
one
time,
three
yellow
parachutes,
each
ballasted
with
a
mail
bag,
leave
the
airship
and
float
gently
towards
mother
earth
where
they
are
received
by
deftly
hands
for
transportation
by
mundane
means,
mostly
by
rail,
to
deliver
the
mail
to
the
lucky
addressees.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderen
Attributen,
steht
noch
Postsack,
die
über
der
Schulter
getragen
wird,
große
Sonnenbrillen,
glänzende
Perlen,
Armbänder,
Armbänder
und
kleine
Teddybär
mit
aufgenähten
Bäuche.
Among
other
attributes,
still
stands
mail
bag
that
is
worn
over
the
shoulder,
big
sunglasses,
bright
beads,
bracelets,
wristbands,
and
small
soft
teddy
bear
with
sewn
bellies.
ParaCrawl v7.1
Einmal
wurde
der
Postbote
auf
dem
Weg
von
Henties
Bay
nach
Wlotzkasbaken
von
einem
bewaffneten
Mann
konfrontiert
und
ließ
seinen
Postsack
fallen,
um
sich
in
Sicherheit
zu
bringen.
The
post
carrier
was
confronted
by
an
armed
man
between
Henties
Bay
and
Wlotzkasbaken
and
abandoned
his
postbag.
ParaCrawl v7.1
Der
Postläufer
Richard
Kaupuka,
ein
Damara,
bewältigte
zu
FUSS,
mit
dem
schweren
Postsack,
in
8
Tagen
die
lange
Strecke
von
Omaruru
nach
Walvisbay
und
zurück.
A
Damara,
Richard
Kaupuka,
was
employed
as
'postal
runner'.
He
carried
the
heavy
mailbags
on
foot
for
8
days,
covering
the
240
km
from
Omaruru
to
Walvis
Bay
and
back
again.
ParaCrawl v7.1
Falls
an
irgendeinem
Punkt
ein
Hund
auftaucht
(oder
es
an
zu
regnen
fängt,
er
seinen
Postsack
fallen
lässt,
oder
er
findet,
dass
die
Adresse
falsch
ist),
läuft
er
weg!
If
at
any
point
the
dog
appears
(or
it
starts
raining,
he
drops
the
postbag
or
he
finds
the
address
is
wrong),
he
runs
away!
ATV
initial
approach.
ParaCrawl v7.1
Postsack
auf
dem
Verssant
entdeckt,
einem
Gletscher
des
Mont
Blanc.
Der
Sack
war
an
Bord
eines
Flugzeuges,
das
Ende
der
60-er
Jahre
abgestürzt
war.
A
mailbag
found
by
climbers
on
a
glacier
on
Mont
Blanc
was
part
of
a
cargo
lost
in
a
plane
crash
in
the
late
1960s.
OpenSubtitles v2018
Bereits
in
seinem
Debüt
»Season
of
the
Rainbirds«
(1993;
Ü:
Der
Zeit
der
Regenvögel)
beweist
Aslam
mit
der
Auffächerung
der
gesellschaftlichen
Schichten
in
Pakistan
erzählerische
Raffinesse:
Ein
Zugunglück
in
der
Provinz
fördert
einen
beinahe
zwei
Jahrzehnte
verschollenen
Postsack
zutage.
In
his
début
novel,
»Season
of
the
Rainbirds«
(1993),
Aslam
displayed
great
refinement
as
a
storyteller
as
he
peeled
back
the
societal
strata
of
his
native
Pakistan:
a
train
accident
in
the
provinces
unearths
a
postal
bag
that
had
been
lost
for
nigh
on
two
decades.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
so
aus,
als
ob
die
auf
diesem
Empfang
verkaufte
Zeppelin
NT-Post
jene
ist,
die
den
Friedrichshafener
Stempel
«a»
trägt
-
denn
nur
diese
Post
wurde
speziell
behandelt:
Gleich
nach
der
Landung
des
Zeppelin
NT
wurden
einige
Postkarten
aus
dem
Postsack
geholt
und
umgehend
gestempelt,
damit
sie
abends
auf
dem
Empfang
des
Zeppelin
Museum
verkauft
werden
konnten.
And
it
looks
like
that
this
flown
NT-mail
sold
during
that
reception
is
the
one
postmarked
with
the
Friedrichshafen
«a»
marking
since
these
cards
only
have
received
a
special
handling:
Immediately
after
the
NT
flight
landed,
the
few
postcards
intended
to
be
sold
at
the
reception
were
taken
out
of
the
mail
bag
and
rushed
to
get
postmarked
to
be
handy
for
sale
at
the
Zeppelin
Museums´
reception.
ParaCrawl v7.1