Übersetzung für "Postfordistisch" in Englisch

Das Motto "Life at Work" ernst zu nehmen, heißt also über die Konsequenzen des Paradigmenwechsels vom vornehmlich fordistisch hin zum postfordistisch organisierten Leben sowohl für die Methoden der Kunstgeschichte nachzudenken (siehe den Beitrag von Eric C. H. de Bruyn) als auch für eine künstlerische Praxis, die um ihre eigene Bedingtheit weiß, ohne deswegen das Potenzial des ästhetischen Versprechens auf Lebendigkeit in all seiner Ambivalenz zu nivellieren (siehe den Beitrag von Paul Chan).
Hence, taking the motto "Life at Work" seriously means reflecting on the consequences of the paradigm shift, primarily from Fordist to post-Fordist organized life, in terms of both the methods of art history (see the essay by Eric C. H. de Bruyn) and an artistic practice that is aware of its own conditionality without leveling the potential of the aesthetic promise of liveliness in all its ambivalence (see the essay by Paul Chan).
ParaCrawl v7.1

Auf die Zersetzung folgte deren Aufhebung mit der als postfordistisch bekannten Produktions- und Prekarisierungsweise. Obwohl beide als Ausgeburt ein und desselben bedeutsamen Geschehens im Kapitalismus, nämlich der „Entfesselung des Kapitals“, anzusehen sind, behandele ich diesen Zusammenhang ausgehend davon, was Santiago López Petit kürzlich in seinem Buch über die „Globale Mobilisierung“, einer „kurzen Abhandlung zur Auseinandersetzung mit der Realität“ (La movilisación global. Breve tratado para atacar la realidad, Barcelona, Juni 2009, spanisch), dargelegt hat.
The decomposition was followed by a recomposition known as the post-Fordist mode of production and precarisation, though both have to be seen as the result of the major recent event of capitalism – the “unleashing of capital”. I am developing the connection recently developed by Santiago López Petit in his book La movilización global. Breve tratado para atacar la realidad [Global Mobilisation. A Brief Treatise for Attacking Reality] Barcelona, 2009).
ParaCrawl v7.1