Übersetzung für "Polizeieinheit" in Englisch

Verwaltungstechnische Unterstützung wird auch von der in Brüssel angesiedelten Polizeieinheit geleistet.
Administrative support is also provided by the Police Unit located in Brussels.
Europarl v8

Die Polizeieinheit zur Bekämpfung von Menschenhandel reichte schließlich die Klage ein.
Legal action were eventually filed by the anti-human trafficking unit of the police force against the family.
GlobalVoices v2018q4

Barnero starb, weil er an eine saubere Polizeieinheit glaubte.
Barnero died because he believed in a clean police force.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass jede Polizeieinheit, jeder Soldat, meinen Neffen sucht.
I want every police unit and every soldier in this country looking for that boy.
OpenSubtitles v2018

Um Himmels willen, eine saubere Polizeieinheit kann sicher existieren.
For God's sake! Surely a clean police force can exist.
OpenSubtitles v2018

Du solltest besser "Bedarf an einer völlig neuen Polizeieinheit"
I think you better add "get an entirely new police force"
OpenSubtitles v2018

Offenbar gab es Gerüchte, dass Eddie Teil einer korrupten Polizeieinheit war.
Apparently, there were rumors that Eddie was part of a corrupt police unit.
OpenSubtitles v2018

Nein, diese Polizeieinheit hat uns die Geschichte vom kaputten Auto total abgekauft.
No, that patrol unit totally bought our story about our car breaking down. Yo.
OpenSubtitles v2018

Peter Spindler, Sie leiteten die Polizeieinheit, die im Hatton-Garden-Raub ermittelte.
Peter Spindler, you headed the police unit that investigated the Hatton Garden heist.
OpenSubtitles v2018

Ich habe niemals den Ruf der Polizeieinheit beschmutzt.
I never degraded the police force. Okay! If that's case
OpenSubtitles v2018

Diese Polizeieinheit wird unter keinen Umständen Rassen mischen!
This police force is not going to mix races in the name of magic!
OpenSubtitles v2018

Die unterstützende ausländische Polizeieinheit benötigt eine Vorbereitungszeit von mindestens acht Wochen.
The supporting foreign police team will require at least eight weeks' preparation time.
EUbookshop v2

Der Leiter der Polizeieinheit bestimmt die Funktion des Sprechers.
The leader of the police team will determine the position of that spokesman,
EUbookshop v2

In einem dieser Gebäude war eine Polizeieinheit von etwa zehn Mann untergebracht.
A police detail of about ten men was quartered in one of these buildings.
ParaCrawl v7.1

Das war das Zimmer, in dem eine andere Polizeieinheit war.
This was the room in which another police-unit was.
ParaCrawl v7.1

Midlands Polizeieinheit verbessern ihre getarnte Überwachungsarbeit (Darc)
Midlands Police force improve their covert surveillance operations. (Darc)
ParaCrawl v7.1

Eine bewaffnete Polizeieinheit hat auf der linken Seite ihren Hauptsitz.
An armed police unit is headquartered on the left side.
ParaCrawl v7.1

Und der Regierungschef seine eigene Polizeieinheit, die mit Radpanzern durch Budapest fährt.
As well as the head of government's own special police unit, which drives through Budapest in tanks.
ParaCrawl v7.1

Später wurde er zum Leiter der Polizeieinheit befördert.
He was thus promoted to head of a police unit.
ParaCrawl v7.1

Agenten der Polizeieinheit in den Vorstand gebunden, dependiente de la Consejería de …
Agents of the Police Unit attached to the Board, dependiente de la Consejería de …
ParaCrawl v7.1

Sie wurden schnell zu einer anderen Polizeieinheit versetzt.
They were spirited away to some other police unit.
ParaCrawl v7.1

Europol soll als europäische Polizeieinheit operative Befugnisse und Weisungsberechtigung gegenüber den nationalen Polizeibehörden erhalten.
Europol is a European police force and, as such, should be given operational powers and the ability to issue instructions to national police authorities.
Europarl v8

Im Rat werden derzeit die erforderlichen Strukturen geschaffen, einschließlich einer Polizeieinheit im Sekretariat des Rates.
The necessary structures are being established in the Council, including a police unit in the Council secretariat.
Europarl v8

Nach dem Gerichtsurteil wurde Horton von seiner Polizeieinheit, der Polizei von Lancashire, schriftlich verwarnt.
Following the court's ruling Horton has now been issued with a written warning by his police force, the Lancashire Constabulary.
GlobalVoices v2018q4

Komponenten der Europäischen Gendarmerietruppe beteiligen sich seit November 2007 erfolgreich an der Integrierten Polizeieinheit der EUFOR.
Elements of the European Gendarmerie Force have successfully participated in the Integrated Police Unit of EUFOR since November 2007.
TildeMODEL v2018

Zudem leistet die EU derzeit Hilfestellung bei der Einrichtung einer Integrierten Polizeieinheit in Kinshasa.
Furthermore the EU is currently supporting the establishment of an Integrated Police Unit in Kinshasa.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt den Beitrag der Europäische Gendarmerietruppe zur Integrierten Polizeieinheit der Operation Althea.
The Council welcomed the contribution of the European Gendarmerie Force to the Integrated Police Unit of Operation Althea.
TildeMODEL v2018

Nur dass Dad hier keinen Baseballschläger, sondern eine komplette Polizeieinheit hinter sich hat.
Except Dad doesn't have a baseball bat, he has a whole police force behind him.
OpenSubtitles v2018