Übersetzung für "Politikwechsel" in Englisch

Statt Ausstiegsstrategien aus den Konjunkturprogrammen und Zwang zur Haushaltskonsolidierung ist Politikwechsel nötig.
Instead of exit strategies for the economic recovery programmes and mandatory budget consolidation, we need a change of policy.
Europarl v8

Das ist alarmierend und legt einen Politikwechsel nahe.
This is alarming and suggests a possible change in policy.
Europarl v8

Der Politikwechsel der Kommission zu einer aktiv gestalteten Einwanderungspolitik ist sehr zu begrüßen.
The Commission's shift to an active immigration policy is very much to be welcomed.
Europarl v8

Und zur Wiedererlangung von Wachstum und Beschäftigung brauchen wir einen Politikwechsel.
In order to restore growth and employment, there needs to be a change of policy.
Europarl v8

Nur mit einem wirklichen Politikwechsel kann sich Europa den großen Herausforderungen wirksam stellen.
Only if there is real change in policy will Europe be able to face the great challenges in an effective way.
Europarl v8

Jeder Politikwechsel ist mit einem Übergang verbunden.
As with all policy changes there will be a transition.
TildeMODEL v2018

Amerikas nationale Interessen gebieten somit einen Politikwechsel.
America’s national interests thus dictate a change of policy.
News-Commentary v14

Wieviele STALINGRADS wird es bis zum Politikwechsel brauchen?
How many STALINGRADS will be needed until policy will cange?
ParaCrawl v7.1

Dennoch war es bis jetzt unmöglich, den dringend nötigten Politikwechsel durchzusetzen.
However so far it has been impossible to get the urgently needed policy changes adopted.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen einen radikalen Politikwechsel in Europa!
We need a radical political change in Europe!
ParaCrawl v7.1

Die gewerkschaftliche und politische Linke muss einen tiefgreifenden Politikwechsel in Europa durchsetzen.
The political left and the trade unions must carry out a thorough change of the political course in Europe.
ParaCrawl v7.1

Diese Antwort hat sicherlich mit den Unsicherheiten ständiger Politikwechsel zu tun.
This response is undoubtedly related to uncertainties caused by constant changes in policy.
ParaCrawl v7.1

Aus der Krise herauszukommen, erfordert einen radikalen Politikwechsel.
Emerging from the crisis requires a radical change of policy.
ParaCrawl v7.1

Vor allem jedoch braucht Europa einen Politikwechsel in der kurdischen Frage.
More than everything else Europe needs a change of policy in the Kurdish question.
ParaCrawl v7.1

Denkt Deutschland an einen grundlegenden Politikwechsel in der Eurozone?
Is Germany considering a fundamental change of policy in the eurozone?
ParaCrawl v7.1

Als Lösungsansatz werde nicht weniger als ein genereller Politikwechsel gefordert.
As a solution no less than a general policy change is required.
ParaCrawl v7.1

Es wäre eine Aufforderung zum Politikwechsel.
It would be a call for a change of their policies.
ParaCrawl v7.1

Die Europaabgeordnete Emilie Turunen sieht die Forschungsergebnisse als Anlass für einen radikalen Politikwechsel.
The MEP Emilie Turunen regards the results of the study as reason to implement a radical change in policy.
ParaCrawl v7.1

Rio+20 muss deutlich machen, dass ein Politikwechsel überfällig ist.
The Rio+20 conference might be a new chance to stress that a global policy change is overdue.
ParaCrawl v7.1

Mit dem erwarteten Politikwechsel in den USA kann dies zu verschiedenen Optionen führen.
With an expected change of policy in the USA this may lead to different options.
ParaCrawl v7.1

Die Welt: Welchen Politikwechsel wollen Sie?
Die Welt: Which political change do you recommend?
ParaCrawl v7.1

Dazu sind ein Politikwechsel und ein radikaler Bruch mit den neoliberalen Strukturreformen notwendig.
This calls for a political change of course and a radical break with the neo-liberal structural reforms.
ParaCrawl v7.1

Diese Ansätze stellen keinen Politikwechsel dar.
These approaches do not represent a policy change.
ParaCrawl v7.1

Ein Politikwechsel, eine Verstärkung oder besser Neuorientierung und Konzentration der Ressourcen, das ist vonnöten.
The need now is to change policy and to boost or, rather, to rechannel and concentrate resources.
Europarl v8

Daher ist es umso wichtiger, dass der Politikwechsel von der öffentlichen Meinung gut mitgetragen wird.
It is therefore all the more important that the policy shift is well anchored in public opinion.
TildeMODEL v2018

Wir fordern einen antirassistischen Politikwechsel!
We demand an anti-racist shift of politics!
CCAligned v1

Der Regierungs- und Politikwechsel in Griechenland ist keine Katastrophe, er ist eine historische Chance.
The government and policy change in Greece is not a catastrophe - it is a historic chance.
ParaCrawl v7.1