Übersetzung für "Podiumsgäste" in Englisch

Weitere Nachfragen und länderspezifische Informationen der Podiumsgäste folgten.
The platform guests were subjected to further questions and country-specific information sought.
ParaCrawl v7.1

Was blieb vom Tito-Jugoslawien“ diskutierten die Podiumsgäste lebhaft darüber, was Tito ausmachte, warum er bis heute von vielen verehrt oder auch verdammt wird und was ihn von anderen Herrschenden seiner Zeit unterschied.
The panelists spoke lively about what make Tito who he was, why many still today worship him while many condemn him, and what made him different from other rulers of his time.
ParaCrawl v7.1

Einig waren sich die Podiumsgäste darüber, dass trotz der aktuellen Wirtschaftskrise die Berufsaussichten für Wirtschaftsjuristen weiterhin gut sind.
All of the podium guests agreed that career prospects for commercial lawyers remain good in spite of the current economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Da unsere Podiumsgäste in ihren Ländern unter sehr schwierigen Bedingungen arbeiten, möchten wir uns an dieser Stelle nochmals ganz ausdrücklich für ihr Engagement und ihren Beitrag zum Projekt bedanken.
As our guest work under very difficult circumstances in their countries, we would like to thank them again for their efforts and commitment to this project.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Reihe von Fragen seitens des Publikums an die Podiumsgäste wurde die Veranstaltung mit einem Abendessen im DAAD-Garten beschlossen, bei dem sich die Teilnehmer/innen vernetzen und sich mit spezifischeren Fragen an die Experten wenden konnten.
After a round of questions from the audience and answers from the panellists, the event was concluded by a dinner in the DAAD garden, allowing the attendees to network and approach the panellists with more specific questions.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag von 10 bis 18 Uhr folgt das Symposium, für das Podiumsgäste eingeladen wurden, die mit innovativen Methoden arbeiten und bereits Erfahrung im Bereich "Creative Economies" gesammelt haben, wie der Theoretiker und Kurator Burkhard Meltzer oder der Schriftsteller und Künstler Ingo Niermann, Mitgründer von Waahr, einem Online-Archiv für literarischen Journalismus.
On the following day from 10 am to 6 pm is the symposim to which panel guests have been invited who already have innovative working methods and experience in the area of "Creative Economies", such as the theoretician and curator Burkhard Meltzer and the author and artist Ingo Niermann, co-founder of Waahr, an online archive for literary journalism.
ParaCrawl v7.1

Alyse Archer-Coité, Silke Hohmann, Kristina Leipold und Tanja Wagner waren alle Podiumsgäste bei The Sooner Now Berlin .
Alyse Archer-Coité, Silke Hohmann, Kristina Leipold and Tanja Wagner were all panelists at Berlin's The Sooner Now event.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Hamburger Publikum hat insbesondere die Gruppe Model United Nations of Hamburg (HanseMUN) die Podiumsgäste herausgefordert.
Alongside the Hamburg public, the Model United Nations of Hamburg (HanseMUN) group has particularly challenged the panel guests.
ParaCrawl v7.1

Die Podiumsgäste legten ein besonderes Augenmerk auf die Unterschiede innerhalb der separatistischen Bewegungen und zu welchem Ausmaß diese linke Tendenzen aufweisen.
The panellists drew attention to the differences within the separatist movements and at how some of these have a left-wing character.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen und mögliche Antworten werden die Podiumsgäste des Abends nach einem Impulsreferat des designierten Direktors des Potsdam-Instituts für Klimafolgenforschung (PIK) Johan Rockström diskutieren.
These questions and possible answers will be discussed by the panel of the evening after having listened to a keynote speech by the designated director of the Potsdam Institute for Climate Impact Research (PIK), Johan Rockström.
ParaCrawl v7.1

Die Podiumsgäste des «Network Forum» in Wien (25.-27. Juni 2018) räumten ein, dass disruptive Technologien wie Blockchain und Künstliche Intelligenz (KI) zwar eine Rolle in der Branche spielen, dass ihre Integration in systemisch bedeutsame Infrastrukturen aber auch ein durchdachtes Risikomanagement erfordere.
By facilitating automation and removing intermediation, growth in the securities services business could accelerate. Panelists at The Network Forum in Vienna (25-27 June 2018) acknowledged that while disruptive technologies such as blockchain and artificial intelligence (AI) had a role to play in the industry, their integration into systemically important infrastructures needed to be well risk-managed.
ParaCrawl v7.1

Eine europaweite Reform des "nationalen Wildwuchses" im Unternehmensrecht ist notwendig – so der Konsens der Podiumsgäste aus Sozialpartnerschaft und Wissenschaft bei der dieswöchigen Konferenz "Faire Unternehmensmobilität garantieren".
A Europe-wide reform of "national proliferation" in Company Law is necessary - so the consensus of the panelists from social partnership and science at this week's conference "Ensuring Fair Mo-bility of Companies".
ParaCrawl v7.1

Die Podiumsgäste Mehdi Moghimnejad, Behnam Kamrani und Kambiz Mousavi Aghdam sind Künstler und Vortragende mit einem guten Verständnis für den Kunstprozess und den Charakter und die Ziele künstlerischer Workshops.
Panelists Mehdi Moghimnejad, Behnam Kamrani, and Kambiz Mousavi Aghdam are artists and lecturers with a strong understanding of both process art and the nature and goals of artistic workshops.
ParaCrawl v7.1

Podiumsgäste waren die mehrfach ausgezeichnete ägyptische Frauen- und Menschenrechtsaktivistin Dalia Ziada, Nele Schütze (ÖGP) sowie MdB Alexander Radwan (CSU).
Panel guests were award winning Egyptian women's and human rights activist Dalia Ziada, Nele Schütze (OGP), and member of German parliament Alexander Radwan (CSU).
ParaCrawl v7.1

Er wird einer der Podiumsgäste sein, unter anderem mit Bernd Hezel von der Climate Media Factory, Georg Schattney von der Forest Carbon Group und Christian Goldbeck – Szenenbildner wichtiger deutscher Filme wie "Der Vorleser", "Krabat" und jetzt "Was bleibt", der seine Premiere im diesjährigen Berlinale Wettbewerb feiert.
He will be one of the panelists, together with – amongst others – Bernd Hezel from the Climate Media Factory, Georg Schattney of the Forest Carbon Group, and Christian Goldbeck, production designer of important German movies like "The Reader", "Krabat" and now "Home for the weekend" which premià ?res in this year's Berlinale Competition.
ParaCrawl v7.1

Prominente Podiumsgäste, wie der deutsche Außenminister Frank-Walter Steinmeier, der Vorsitzende der Arbeitsgruppe III des Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), Ottmar Edenhofer und der Präsident des World Energy Policy Summit, Narendra Taneja, diskutierten grundlegende Aspekte der Erderwärmung und der durch sie bedingten globalen Chancenungleichheiten.
The panel includes Frank-Walter Steinmeier, German Foreign Minister, Ottmar Edenhofer, Chairman of Working Group III of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), and Narendra Taneja, President of the World Energy Policy Summit, who will be joining the discussion on the fundamental aspects of global warming and its consequences.
ParaCrawl v7.1

Der damalige Rektor Dieter Fritsch und die Podiumsgäste aus Wirtschaft und Wissenschaft diskutierten unter der Moderation von Wolfgang Niess (SWR) über Zukunftsperspektiven für die Universität.
Moderated by Wolfang Niess (SWR), former Rector Dieter Fritsch and the podium guests from economy and science discussed future perspectives of the University.
ParaCrawl v7.1

Abschließend wurden die Podiumsgäste von Tobi Müller gebeten, den politischen und zivilgesellschaftlichen Handlungsspielraum zu erörtern, um negative Singularisierungseffekte zu minimieren.
Finally, Tobi Müller asked the panelists to discuss the political and civic societal scope for intervention in order to minimise negative effects of singularisation.
ParaCrawl v7.1

Hochrangige Podiumsgäste diskutieren mit einem Publikum von über hundert geladenen Experten der Entwicklungszusammenarbeit sowie Vertretern aus Politik, Auslandvertretungen, medizinischer Forschung, internationalen Nichtregierungsorganisationen und Think Tanks über Themen der Entwicklungspolitik und der Bevölkerungsentwicklung.
Prominent panel guests discuss issues of development policy and population trends with an audience of over a hundred invited experts from the fields of development cooperation, as well as representatives from politics, diplomatic representations, medical research, international non-governmental organizations and think tanks.
ParaCrawl v7.1

Schließlich zeigten die Podiumsgäste, dass die Einbeziehung des höchsten Staatsamtes in den Strategievorbereitungsprozess unerlässlich ist, um die Koordination und den Einstieg in die Strategie und ihre Ziele in der gesamten Regierung sicherzustellen.
Finally, the panelists indicated that involving the highest office of the state in the strategy preparation process is essential to ensure coordination and buy-in into the strategy and its goals, across the government.
ParaCrawl v7.1

Während der vierten TEDxHSG-Konferenz teilen zwölf Podiumsgäste wichtige Momente aus ihrem Berufs- und Privatleben mit dem Publikum.
During the fourth TEDxHSG conference, twelve panellists will go public on important moments in their professional and private lives.
ParaCrawl v7.1

Die Podiumsgäste – Gerald Schöpfer (Europäische Kommission gegen Rassismus und Intoleranz, ECRI), Niraj Nathwani (Grundrechteagentur der Europäischen Union, FRA) und Larry Olomofe (Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte, ODIHR) – diskutierten europäische Strategien gegen Hass und Intoleranz.
The panelists Gerald Schöpfer (Council of Europe's European Commission against Racism and Intolerance, ECRI), Niraj Nathwani (European Union Fundamental Rights Agency, FRA) and Larry Olomofe (OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, ODIHR) discussed European strategies against hate and intolerance.
ParaCrawl v7.1