Übersetzung für "Plombiert" in Englisch
Mist,
der
ist
mit
Zink
plombiert.
Fuck
it,
it's
sealed
with
zinc.
OpenSubtitles v2018
Genaugenommen
habe
ich
sie
zum
ersten
Mal
plombiert.
In
fact,
I
gave
her
her
first
filling.
OpenSubtitles v2018
Fahrtenschreiberbauteile
werden
gemäß
den
Vorgaben
des
Typgenehmigungsbogens
plombiert.
Tachograph
components
shall
be
sealed
as
specified
in
the
type-approval
certificate.
DGT v2019
Danach
kann
der
Anschluß
des
Verbindungskabels
plombiert
werden.
Thereafter,
the
connecting
cable
connection
can
be
sealed
with
the
lead
seal.
EuroPat v2
Die
hergestellte
Rohrleitungsarmatur
wird
gemäß
den
Anforderungen
der
Kontrollunterlagen
plombiert.
The
produced
pipeline
valves
are
sealed
in
accordance
with
the
Design
documentation
requirements.
ParaCrawl v7.1
Das
Manometer
ist
plombiert
und
um
eine
Klasse
genauer
als
der
Druckschreiber.
The
manometer
is
sealed
and
one
class
more
accurate
than
the
printer.
ParaCrawl v7.1
Der
gefrorene
Boden
ist
wasserdicht,
da
Eis
die
Spalten
plombiert.
But
the
frozen
ground
is
water
resistant,
all
cracks
are
filled
with
ice.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Geräteteile
müssen
plombiert
werden:
The
following
parts
must
be
sealed:
DGT v2019
Im
Verkehr
mit
der
Bundesrepublik
wurden
nur
statistische
Erhebungen
gemacht
und
ggf.
die
Ladung
plombiert.
Shipping
to
the
Federal
Republic
of
Germany
was
only
subject
to
statistical
record-keeping
and,
under
certain
circumstances,
sealing
of
the
cargo.
WikiMatrix v1
Alle
verwendeten
Ausgießer
werden
an
den
Flaschen
mit
einem
exklusiven
Sicherheitsbinder
oder
einer
Banderole
plombiert.
All
spouts
used
are
sealed
to
the
bottles
with
an
exclusive
safety
binder
or
banderole.
CCAligned v1
Diese
gehen
von
hier
aus
kontrolliert,
manifestiert
und
auf
Wunsch
auch
plombiert
auf
die
Reise.
The
containers
leave
here,
checked,
manifested
and,
if
required,
lead
sealed.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
plombiert
sein,
damit
jeder
Versuch
der
physischen
Manipulation
leicht
erkennbar
ist
(z.
B.
durch
Sichtprüfung,
siehe
ADA_035).
It
shall
be
sealed,
so
that
physical
tampering
attempts
can
be
easily
detected
(e.g.
through
visual
inspection,
see
ADA_035).
DGT v2019
Anschlüsse
an
den
Fahrtenschreiber,
die
potenziell
manipulationsanfällig
sind,
einschließlich
der
Verbindung
zwischen
dem
Bewegungssensor
und
dem
Getriebe,
sowie
gegebenenfalls
die
Einbauplakette
werden
plombiert.
Any
connections
to
the
tachograph
which
are
potentially
vulnerable
to
tampering,
including
the
connection
between
the
motion
sensor
and
the
gearbox,
and
the
installation
plaque
where
relevant,
shall
be
sealed.
DGT v2019
Um
einen
unbefugten
Eingriff
zu
verhindern,
sind
die
Exzenterhülse
und
die
Schnecke
durch
eine
flüssigkeitsdichte
Schraubkappe
abgedeckt,
die
gegen
Aufschrauben
plombiert
werden
kann.
To
prevent
tampering,
the
eccentric
sleeve
and
the
worm
are
covered
by
a
liquid-proof
screw
cap,
which
can
be
lead
sealed
against
being
screwed
off.
EuroPat v2
Diese
Einstellung
ist
jedoch
eine
Werkseinstellung,
die
schliesslich
plombiert
wird
und
auf
die
der
Benützer
der
Vorrichtung
keinen
Einfluss
nehmen
kann.
However,
this
adjustment
is
performed
at
the
factory
and
is
later
sealed
and
cannot
be
affected
by
the
user
of
the
device.
EuroPat v2
Der
in
den
Getrieberaum
6
hineinragende
Meßkopf
7
des
Drehwertgebers
1
wirkt
mit
einem
getriebeseitig
vorgesehenen,
ferromagnetischen
Taktrad
8
zusammen,
während
an
der
Gegenseite
des
Gebergehäuses
4
ein
Steckersockel
9
angebracht
ist,
mit
welchem
ein
an
dem
Kabel
3
angeformter
Stecker
10
mittels
einer
Überwurfmutter
11,
die
selbstverständlich
plombiert
wird,
verbindbar
ist.
The
measuring
head
7
of
the
speed
transmitter
1,
which
projects
into
the
transmission
space
6,
cooperates
with
a
ferromagnetic
clock
wheel
8,
which
is
provided
on
the
transmission
side,
while
a
connector
cap
9,
is
arranged
at
the
opposite
side
of
the
transmitter
housing
4.
A
plug-in
connector
10,
which
is
formed
on
one
end
of
the
cable
3,
may
be
connected
with
the
connector
cap
9
by
means
of
a
union
nut
11
which
is
sealed.
EuroPat v2
Der
Zollbeamte
plombiert
das
Fahrzeug,
nach
dem
er
die
für
notwendig
erachteten
Kontrollen
durchgeführt
und
sich
vergewissert
hat,
daß
beide
Dokumente
ordnungsgemäß
ausgefüllt
sind.
For
this
reason
the
Spanish
authorities
are
particularly
interested
in
any
joint
action
which
could
help
to
alleviate
the
problem.
EUbookshop v2
Wie
an
sich
bekannt,
kann
am
entsprechend
eingestellten
Kodierschalter
105,
der
gewöhnlich
zusätzlich
plombiert
ist,
an
der
Steckbuchse
106
die
Richtigkeit
einer
Messung
überprüft
oder
eine
entsprechende
Eichung
durchgeführt
werden.
As
is
known
per
se,
by
appropriate
adjustment
of
the
coder
switch
105
which
is
usually
additionally
sealed,
the
correctness
of
a
measurement
can
be
checked
or
an
appropriate
calibration
can
be
made
at
the
socket
106.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
von
Vorteil,
wenn
der
Shunt
bzw.
die
Bürde
des
Stromwandlers
(Transformators)
in
die
Elektronik
integriert
ist,
da
dann
die
ganze
im
Wandlerkopf
plazierte
Elektronik
als
Einheit
plombiert
werden
kann.
It
is
here
of
advantage
if
the
shunt
or
load
of
the
current
transducer
(transformer)
is
integrated
into
the
electronics
since
then
the
entire
electronics
placed
in
the
transducer
head
can
be
sealed
as
a
unit.
EuroPat v2
In
einem
Cash
Center
302
werden
die
einzelnen
Sicherheitskassetten
100
mit
Wertsachen
1,
im
vorliegenden
Fall
mit
Banknoten,
befüllt
und
plombiert.
The
individual
security
cassettes
100
are
filled
with
valuables
1,
in
the
present
case
with
banknotes,
and
sealed
in
a
cash
center
302
.
EuroPat v2