Übersetzung für "Plombiert" in Englisch

Mist, der ist mit Zink plombiert.
Fuck it, it's sealed with zinc.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen habe ich sie zum ersten Mal plombiert.
In fact, I gave her her first filling.
OpenSubtitles v2018

Fahrtenschreiberbauteile werden gemäß den Vorgaben des Typgenehmigungsbogens plombiert.
Tachograph components shall be sealed as specified in the type-approval certificate.
DGT v2019

Danach kann der Anschluß des Verbindungskabels plombiert werden.
Thereafter, the connecting cable connection can be sealed with the lead seal.
EuroPat v2

Die hergestellte Rohrleitungsarmatur wird gemäß den Anforderungen der Kontrollunterlagen plombiert.
The produced pipeline valves are sealed in accordance with the Design documentation requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Manometer ist plombiert und um eine Klasse genauer als der Druckschreiber.
The manometer is sealed and one class more accurate than the printer.
ParaCrawl v7.1

Der gefrorene Boden ist wasserdicht, da Eis die Spalten plombiert.
But the frozen ground is water resistant, all cracks are filled with ice.
ParaCrawl v7.1

Folgende Geräteteile müssen plombiert werden:
The following parts must be sealed:
DGT v2019

Im Verkehr mit der Bundesrepublik wurden nur statistische Erhebungen gemacht und ggf. die Ladung plombiert.
Shipping to the Federal Republic of Germany was only subject to statistical record-keeping and, under certain circumstances, sealing of the cargo.
WikiMatrix v1

Alle verwendeten Ausgießer werden an den Flaschen mit einem exklusiven Sicherheitsbinder oder einer Banderole plombiert.
All spouts used are sealed to the bottles with an exclusive safety binder or banderole.
CCAligned v1

Diese gehen von hier aus kontrolliert, manifestiert und auf Wunsch auch plombiert auf die Reise.
The containers leave here, checked, manifested and, if required, lead sealed.
ParaCrawl v7.1

Es muss plombiert sein, damit jeder Versuch der physischen Manipulation leicht erkennbar ist (z. B. durch Sichtprüfung, siehe ADA_035).
It shall be sealed, so that physical tampering attempts can be easily detected (e.g. through visual inspection, see ADA_035).
DGT v2019

Anschlüsse an den Fahrtenschreiber, die potenziell manipulationsanfällig sind, einschließlich der Verbindung zwischen dem Bewegungssensor und dem Getriebe, sowie gegebenenfalls die Einbauplakette werden plombiert.
Any connections to the tachograph which are potentially vulnerable to tampering, including the connection between the motion sensor and the gearbox, and the installation plaque where relevant, shall be sealed.
DGT v2019

Um einen unbefugten Eingriff zu verhindern, sind die Exzenterhülse und die Schnecke durch eine flüssigkeitsdichte Schraubkappe abgedeckt, die gegen Aufschrauben plombiert werden kann.
To prevent tampering, the eccentric sleeve and the worm are covered by a liquid-proof screw cap, which can be lead sealed against being screwed off.
EuroPat v2

Diese Einstellung ist jedoch eine Werkseinstellung, die schliesslich plombiert wird und auf die der Benützer der Vorrichtung keinen Einfluss nehmen kann.
However, this adjustment is performed at the factory and is later sealed and cannot be affected by the user of the device.
EuroPat v2

Der in den Getrieberaum 6 hineinragende Meßkopf 7 des Drehwertgebers 1 wirkt mit einem getriebeseitig vorgesehenen, ferromagnetischen Taktrad 8 zusammen, während an der Gegenseite des Gebergehäuses 4 ein Steckersockel 9 angebracht ist, mit welchem ein an dem Kabel 3 angeformter Stecker 10 mittels einer Überwurfmutter 11, die selbstverständlich plombiert wird, verbindbar ist.
The measuring head 7 of the speed transmitter 1, which projects into the transmission space 6, cooperates with a ferromagnetic clock wheel 8, which is provided on the transmission side, while a connector cap 9, is arranged at the opposite side of the transmitter housing 4. A plug-in connector 10, which is formed on one end of the cable 3, may be connected with the connector cap 9 by means of a union nut 11 which is sealed.
EuroPat v2

Der Zollbeamte plombiert das Fahrzeug, nach dem er die für notwendig erachteten Kontrollen durchgeführt und sich vergewissert hat, daß beide Dokumente ordnungsgemäß ausgefüllt sind.
For this reason the Spanish authorities are particularly interested in any joint action which could help to alleviate the problem.
EUbookshop v2

Wie an sich bekannt, kann am entsprechend eingestellten Kodierschalter 105, der gewöhnlich zusätzlich plombiert ist, an der Steckbuchse 106 die Richtigkeit einer Messung überprüft oder eine entsprechende Eichung durchgeführt werden.
As is known per se, by appropriate adjustment of the coder switch 105 which is usually additionally sealed, the correctness of a measurement can be checked or an appropriate calibration can be made at the socket 106.
EuroPat v2

Dabei ist es von Vorteil, wenn der Shunt bzw. die Bürde des Stromwandlers (Transformators) in die Elektronik integriert ist, da dann die ganze im Wandlerkopf plazierte Elektronik als Einheit plombiert werden kann.
It is here of advantage if the shunt or load of the current transducer (transformer) is integrated into the electronics since then the entire electronics placed in the transducer head can be sealed as a unit.
EuroPat v2

In einem Cash Center 302 werden die einzelnen Sicherheitskassetten 100 mit Wertsachen 1, im vorliegenden Fall mit Banknoten, befüllt und plombiert.
The individual security cassettes 100 are filled with valuables 1, in the present case with banknotes, and sealed in a cash center 302 .
EuroPat v2