Übersetzung für "Plenarsaal" in Englisch

Ich denke, dass dies eine Einstimmigkeit im Plenarsaal zeigt.
I believe this is indicative of unanimity across the Chamber.
Europarl v8

Ich selbst habe in diesem Plenarsaal vor einigen Wochen darum gebeten.
I myself asked for it in this Chamber a few weeks ago.
Europarl v8

Sind Sie im Plenarsaal, Herr Hortefeux?
Are you in the Chamber, Mr Hortefeux?
Europarl v8

Ich möchte nur noch einen patriotischen Kommentar in diesem multinationalen Plenarsaal machen.
I should just like to make one patriotic comment in this multinational Chamber.
Europarl v8

Für einige von uns hier im Plenarsaal ist dies auch extrem wichtig.
For some of us in this Chamber, that is also extremely important.
Europarl v8

Ein Abgeordneter hat gerade eine gravierende Anschuldigung bezüglich der Abstimmung im Plenarsaal geäußert.
A Member has made a very serious allegation about voting in the Chamber.
Europarl v8

Dies soll keine Kritik sein, aber sind Flaggen im Plenarsaal erlaubt?
I am not criticising, but is it allowed to have flags in the Chamber?
Europarl v8

Ich bedaure die Notwendigkeit, diese Frage in diesem Plenarsaal aufzuwerfen, zutiefst.
I deeply regret the need to raise this matter in this chamber.
Europarl v8

Darüber diskutieren wir heute hier in diesem Plenarsaal.
This is what we shall be discussing today in this Chamber.
Europarl v8

Vor einem Jahr haben wir alle in diesem Plenarsaal die allgemeine Produktionssituation beklagt.
A year ago, in this Chamber, we were all bemoaning the general production situation.
Europarl v8

In diesem Plenarsaal ist die Zufriedenheit weit verbreitet.
In this Chamber, there is widespread satisfaction.
Europarl v8

Dieses Verhalten gehört sich nicht im Plenarsaal des Europäischen Parlaments.
This is not appropriate in the Chamber of the European Parliament.
Europarl v8

Ich werde mit Vizepräsident Suleiman sprechen, sobald ich diesen Plenarsaal verlassen habe.
I am going to speak to Vice-President Suleiman as soon as I leave the Chamber.
Europarl v8

Alle von uns hier in diesem Plenarsaal waren direkt davon betroffen.
Each of us in this Chamber was directly affected.
Europarl v8

Nach der Feuerübung sind nicht alle Abgeordneten in den Plenarsaal zurückgekehrt.
Not all MEPs are back in the Chamber after the fire drill.
Europarl v8

Das ist die geringe Zahl der Aus- und Eingänge zu diesem Plenarsaal.
This is the limited number of exits from, and entrances into, this Chamber.
Europarl v8

Jetzt stehen wir in diesem Plenarsaal vor einer großen Aufgabe.
Now, in this chamber, we have before us a great task.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir haben die Kälteperiode hier im Plenarsaal überstanden.
Madam President, we have survived the cold snap here, in this Chamber.
Europarl v8

Besonders wichtig ist, dass alles in diesem Plenarsaal ausreichend unterstützt wird.
Most importantly, there is sufficient support for everything in this chamber.
Europarl v8

Ich möchte der griechischen Regierung hier in diesem Plenarsaal Anerkennung aussprechen.
I would like, in this Chamber, to express approval for the Greek Government.
Europarl v8

Wir sehen, dass Ballons im Plenarsaal gezeigt werden.
We see that balloons are displayed in the Chamber.
Europarl v8

Allgemein gesagt unterstütze ich sie, aber bitte demonstrieren Sie nicht im Plenarsaal.
Generally speaking, I support you, but please do not demonstrate in the Chamber.
Europarl v8

Tut er das nicht, muss er den Plenarsaal verlassen.
If he does not do so, he must leave the Chamber.
Europarl v8

Es geschieht selten in diesem Plenarsaal, dass ein öffentlicher Dienst verteidigt wird.
It is rare in this Chamber to see a public service being defended.
Europarl v8

Außerdem sind die 14 Jahre in diesem Plenarsaal nicht umsonst gewesen.
Besides, 14 years in this Chamber were not spent in vain.
Europarl v8

Ansonsten würden wir diese Angelegenheit heute nicht in diesem Plenarsaal erörtern.
Otherwise, we would not be discussing this matter in this Chamber today.
Europarl v8

Heute gehöre ich zu den 35 % Frauen hier in diesem Plenarsaal.
Today, I am one of the 35% of women represented here in this Chamber.
Europarl v8