Übersetzung für "Plausch" in Englisch
Wie
ich
hörte,
hattest
du
einen
kleinen
Plausch
mit
Tom.
I
understand
you
had
a
little
talk
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
einen
netten,
langen
Plausch
mit
dem
Vater
meiner
Freundin.
I
had
a
nice
long
chat
with
my
girlfriend's
father.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
einen
kleinen
Plausch
haben.
We're
gonna
have
a
little
chat.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
guter
Ort
für
einen
Plausch.
This
is
a
fine
spot
to
have
a
talk.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
meine
Offiziere
zum
Plausch
treffen,
dann
bedeutet
das
ein
Palaver.
When
I
see
my
colonels
getting
together
for
a
little
chat,
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ja
ewig
keinen
Plausch
mehr.
You
know,
this
is
really
a
marvelous
surprise.
We
haven't
had
a
friendly
chat
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Plausch
ist
mir
recht.
I
don't
mind
a
little
talk.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
einen
kleinen
Plausch
über
die
Vergangenheit.
We
had
a
little
chat
about
the
past.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
einen
kleinen
Plausch
mit
einem
Herrn
namens
Cupcake
zu
halten.
We're
hoping
to
have
a
little
chat
with
a
gentleman
called
Cupcake.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
kaum
für
einen
netten
Plausch
hier.
But
you're
hardly
here
for
a
friendly
chat.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unseren
Plausch
wirklich
genossen.
I
really
enjoyed
our
chat.
OpenSubtitles v2018
Warum
kommen
Sie
nicht
auf
einen
Plausch
hoch?
Why
don't
you
come
on
up
for
a
chat?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
jetzt
wäre
eine
gute
Zeit
für
diese
kleinen
Plausch.
I
thought
now
would
be
a
good
time
for
that
little
chat.
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
uns
mal
einen
kleinen
Plausch
mit
deinem
Dad
halten.
Okay,
let's
go
and
have
a
little
chat
with
your
Dad.
OpenSubtitles v2018
Also
halten
wir
zusammen
einen
netten
Plausch.
So
let's
huddle
up.
We'll
have
a
nice
little
chat.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Plausch
ist
es
zu
spät.
I
can
get
them
to
talk.
We're
past
the
time
for
a
friendly
chat.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
gehen
und
einen
kleinen
Plausch
mit
dem
ehrwürdigen
grün.
I'm
going
to
go
and
have
a
little
chat
with
The
Reverend
Green.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
Nerven,
es
so
zu
nennen,
einen
"Plausch".
You
had
the
nerve
to
call
it
that,
a
fucking
"chat".
OpenSubtitles v2018
Die
Polizistin,
die
den
Fall
bearbeitete,
kommt
auf
einen
Plausch
vorbei.
Now,
I
got
the
detective
coming
in
that
worked
on
the
case
for
a
little
chat.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gerade
einen
netten
Plausch
mit
Lacey.
Just
had
a
nice
talk
with
Lacey.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihren
Plausch
mit
unserer
Matrone
gehört.
I
couldn't
help
but
notice
that
charming
little
scene
with
the
queen
bee.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
Sie
doch
auf
einen
Plausch
zu
ihm.
Then
go
down
to
the
shop
and
have
a
chat
with
him.
OpenSubtitles v2018
I
wurde
mit
einem
kleinen
Plausch
mit
Bonnie,
und
wissen
Sie
was?
I
was
having
a
little
chat
with
Bonnie,
and
guess
what?
OpenSubtitles v2018