Übersetzung für "Plausch" in Englisch

Wie ich hörte, hattest du einen kleinen Plausch mit Tom.
I understand you had a little talk with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte einen netten, langen Plausch mit dem Vater meiner Freundin.
I had a nice long chat with my girlfriend's father.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden einen kleinen Plausch haben.
We're gonna have a little chat.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein guter Ort für einen Plausch.
This is a fine spot to have a talk.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich meine Offiziere zum Plausch treffen, dann bedeutet das ein Palaver.
When I see my colonels getting together for a little chat,
OpenSubtitles v2018

Wir hatten ja ewig keinen Plausch mehr.
You know, this is really a marvelous surprise. We haven't had a friendly chat for some time.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Plausch ist mir recht.
I don't mind a little talk.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten einen kleinen Plausch über die Vergangenheit.
We had a little chat about the past.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen, einen kleinen Plausch mit einem Herrn namens Cupcake zu halten.
We're hoping to have a little chat with a gentleman called Cupcake.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind kaum für einen netten Plausch hier.
But you're hardly here for a friendly chat.
OpenSubtitles v2018

Ich habe unseren Plausch wirklich genossen.
I really enjoyed our chat.
OpenSubtitles v2018

Warum kommen Sie nicht auf einen Plausch hoch?
Why don't you come on up for a chat?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, jetzt wäre eine gute Zeit für diese kleinen Plausch.
I thought now would be a good time for that little chat.
OpenSubtitles v2018

Dann lass uns mal einen kleinen Plausch mit deinem Dad halten.
Okay, let's go and have a little chat with your Dad.
OpenSubtitles v2018

Also halten wir zusammen einen netten Plausch.
So let's huddle up. We'll have a nice little chat.
OpenSubtitles v2018

Für einen Plausch ist es zu spät.
I can get them to talk. We're past the time for a friendly chat.
OpenSubtitles v2018

Ich werde gehen und einen kleinen Plausch mit dem ehrwürdigen grün.
I'm going to go and have a little chat with The Reverend Green.
OpenSubtitles v2018

Du hattest Nerven, es so zu nennen, einen "Plausch".
You had the nerve to call it that, a fucking "chat".
OpenSubtitles v2018

Die Polizistin, die den Fall bearbeitete, kommt auf einen Plausch vorbei.
Now, I got the detective coming in that worked on the case for a little chat.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gerade einen netten Plausch mit Lacey.
Just had a nice talk with Lacey.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihren Plausch mit unserer Matrone gehört.
I couldn't help but notice that charming little scene with the queen bee.
OpenSubtitles v2018

Dann gehen Sie doch auf einen Plausch zu ihm.
Then go down to the shop and have a chat with him.
OpenSubtitles v2018

I wurde mit einem kleinen Plausch mit Bonnie, und wissen Sie was?
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
OpenSubtitles v2018