Übersetzung für "Platitüden" in Englisch
Was
sie
nicht
wollen,
sind
Propaganda
und
Platitüden".
What
they
do
not
want
are
propaganda
and
platitudes.'
EUbookshop v2
Sie
muss
das
Positiv
suchen,
ohne
aufzugliedern
in
süße
Platitüden.
It
has
to
seek
the
positive
without
breaking
down
into
sweet
platitudes.
ParaCrawl v7.1
Sind
solche
Platitüden
wirklich
eines
Helden
würdig?
Are
such
platitudes
really
the
stuff
for
heroes?
ParaCrawl v7.1
Alle
üblichen
Platitüden
leiern
sie
herunter!
All
the
usual
platitudes
they
do
all
over
again!
ParaCrawl v7.1
Ein
Mensch,
der
für
die
Wahrheit
kämpft,
macht
mich
die
Platitüden
von
Jahrhunderten
vergessen.
A
person
who
fights
for
the
truth
makes
me
forget
about
the
centuries
of
platitudes.
Tatoeba v2021-03-10
Vermeiden
Sie
Platitüden,
weil
Ihr
Leser
mit
ihnen
und
nicht
an
zu
lesen
gebohrt
wird.
Avoid
platitudes
because
your
reader
will
be
bored
with
them
and
not
read
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
übergehe
die
wohlklingenden
Platitüden,
die
jeder
Bericht
in
den
Empfehlungen
der
Präambeln
enthält,
und
wende
mich
lediglich
den
problematischeren
Empfehlungen
für
eine
Verschärfung
der
vier
Punkte
am
Schluß
des
Berichts
zu.
I
pass
over
the
sonorous
platitudes
which
every
report
has
in
the
recommendations
in
the
preambles
and
turn
only
to
the
more
hard-edged
recommendations
for
toughening
up
the
four
points
at
the
end
of
the
report.
Europarl v8
Sie
wollen
dann
dieses
Forum
hier
nutzen,
um
ihre
Platitüden
vor
möglichst
vielen
Leuten
auf
der
Tribüne,
in
die
Welt
zu
setzen.
They
want
to
use
this
forum
to
bring
their
platitudes
to
the
attention
of
as
wide
an
audience
as
possible
throughout
the
world.
Europarl v8
Wortrecycling
also,
welches
die
aus
Zeitungen
und
Zeitschriften
vorgenommene
Bilderwiederverwertung
auf
eine
neue
Ebene
hebt:
Platitüden
werden
entlarvt,
Hochglanzbilder
beginnen
zu
kippen,
Idyllen
wanken
und
welken,
das
Gewohnte
erhält
einen
Filter,
der
verunklärt,
das
Einfache,
Unspektakuläre,
das
Detail
wird
aufgeladen.
Word-recycling
that
raises
image-recycling
from
newspapers
and
magazines
to
a
new
level:
platitudes
are
exposed,
glossy
pictures
start
to
fade,
idylls
waver
and
wither,
the
normal
and
everyday
is
given
a
filter
that
muddies
and
blurs;
the
simple,
the
unspectacular,
the
detail
is
recharged.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diese
liberalen
Platitüden
sollte
man
sich
darauf
konzentrieren,
was
Fulani
und
Buchanan
effektiv
verbindet:
Beide
(geben
vor
zu)
sprechen
zugunsten
der
sprichwörtlich
"verschwindenden
Arbeiterklasse".
Against
this
liberal
platitudes,
one
should
focus
on
what
effectively
unites
Fulani
and
Buchanan:
they
both
(pretend
to)
speak
on
behalf
of
the
proverbial
"disappearing
working
class."
ParaCrawl v7.1
Eher
als
"wir
haben
Sie
umfaßten"
Platitüden,
große
Anlässe
sollten
mit
etwas
Hauptwahrheiten
oben
konfrontieren.
Rather
than
"we've
got
you
covered"
platitudes,
major
events
should
front
up
with
some
home
truths.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verdacht,
der
angesichts
diverser
anderer
Platitüden
und
bloßer
Namensnennung
nicht
zu
weit
hergeholt
scheint,
wie
ich
finde…
A
suspicion
that,
given
the
many
other
platitudes
and
pure
name
listings,
doesn’t
seem
to
be
too
far-fetched
to
me…
ParaCrawl v7.1
In
Platitüden
über
Waffen
setzen
die
Leute
vernünftige
und
reife
Erwachsene
voraus
und
keinen
Wutanfall
oder
Mißbrauch
von
Waffen
durch
die
angeblich
geistig
gesunden
Erwachsenen.
In
platitudes
about
guns,
folks
are
assuming
sane
and
mature
adults,
and
no
fit
of
rage
or
misuse
of
weapons
by
these
supposedly
sane
adults.
ParaCrawl v7.1
Ray
Harris
hat
darauf
hingewiesen,
dass
eine
integrale
politische
Sichtweise
nicht
allein
mit
Platitüden
leben
kann.
Ray
Harris
has
pointed
out
that
an
integral
political
view
cannot
live
on
platitudes
alone.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
offensichtlicheren
dualitäts-basierenden
Konzepten
schließt
dies
jegliche
missgeleitete
Konzepte
ein,
die
wir
aus
den
Samtfallen
der
unklaren
New
Age
Platitüden
angesammelt
haben.
In
addition
to
any
of
the
more
obvious
duality-based
concepts,
this
includes
any
distorted
concepts
we
accumulated
from
the
velvet
trap
of
hazy
New
Age
platitudes.
ParaCrawl v7.1