Übersetzung für "Pilothaft" in Englisch

Damit wird sowohl das Biodiversitätsmanagement als Querschnittsaufgabe verankert und Modellprojekte pilothaft umgesetzt.
Thus, biodiversity management is established as a cross-cutting task and pilot projects are implemented.
ParaCrawl v7.1

Der erarbeitete Ansatz wurde in Uruguay und Ghana pilothaft angewandt.
The developed approach has been applied on a pilot basis in Uruguay and Ghana.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Vereinigungen von Holzverbrauchern entstanden pilothaft Pflanzaktivitäten mit besonders schnellwachsenden Bäumen.
Planting activities that use particularly fast-growing trees have been piloted together with associations of wood consumers.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist im Sektor für Wohngebäudeneubau die Emissionsminderung vorbereitet und pilothaft bereits angewendet worden.
Furthermore, emissions reduction schemes have been devised and are already being piloted in the housing construction sector.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf der Nachfrage am Arbeitsmarkt wurden 17 neue Fortbildungsprogramme entwickelt und pilothaft umgesetzt.
Based on the needs of the labour market, 17 new training programmes have been developed and piloted.
ParaCrawl v7.1

Der pilothaft eingeführte Ansatz des Integrierten Feuermanagements (IFM) erwies sich als sehr erfolgreich.
The piloted integrated fire management (IFM) approach proved to be successful.
ParaCrawl v7.1

Die im folgenden näher beschriebenen siebzehn Projekte, die in den Jahren 1992/1993 mit der finanziellen Unterstützung der Europäischen Union pilothaft durchgeführt wurden, stellen dabei innovative Ansätze zur Initiierung einer nachhaltigen europäischen Tourismusentwicklung dar.
Conducted as pilot schemes in the years 1992/93 with financial backing from the European Union, the 17 projects described in more detail below represent innovative moves towards initiating sustainable tourism development in Europe.
EUbookshop v2

Anhand von rund 630 pilothaft ausgewählten Fällen untersuchte das Projekt im Jahr 2017 Schwachstellen im strafrechtlichen Prozessverfahren (Anzeige-Untersuchung-Anklage-Prozess-Urteil-Urteilsrevision), um konkrete Empfehlungen zu ihrer Behebung zu erarbeiten.
In 2017, the project ran a pilot, in which it used about 630 cases to investigate weaknesses in the criminal procedure (reporting-investigating-bringing charges-trial-verdict-appeal) and develop recommendations on how to rectify them.
ParaCrawl v7.1

Um das Fachwissen landesweit zu erweitern, arbeitet das Vorhaben mit Multiplikatoren wie Verbänden und Bildungseinrichtungen zusammen und begleitet pilothaft Umsetzungsmaßnahmen.
To build up technical knowledge and skills nationwide, the project works with multipliers such as associations and educational institutions, and supports pilot implementation activities.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der FCPF werden auch soziale Standards entwickelt und pilothaft sollen einige Länder ergebnisbasierte Zahlungen für ihre nachgewiesenen Erfolge beim Waldschutz erhalten.
It also draws up social standards, and is due to pilot results-based payments to some countries for their proven success in forest conservation.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt entwickelte pilothaft ein sogenanntes „Project Design Document“ (PDD) zur Vorbereitung der Registrierung als "Clean Development Mechanism" (CDM) -Vorhaben sowie einer Machbarkeitsstudie, die technische und finanzielle Aspekte berücksichtigt.
The project developed a pilot Project Design Document (PDD) in preparation for its registration as a Clean Development Mechanism (CDM) project, along with a feasibility study that factors in technical and financial elements.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Ihnen setzen wir ein FinnoProjekt pilothaft von der Konzeption bis zur Markt­einführung einer Innovation um.
We are able to implement a FinnoProject with you as a pilot from the design stage through to market launch of an innovation.
ParaCrawl v7.1

An der staatlichen Verwaltungsakademie wurden in die Weiterbildungsgänge für Mitarbeiter lokaler Verwaltungen Einheiten zu Jugendpolitik und Jugendarbeit pilothaft integriert.
The Academy of Public Administration piloted the integration of modules on youth policy and youth work into the professional development courses for local administrators.
ParaCrawl v7.1

Als Vorreiter in Lateinamerika wird Chile bei der Entwicklung eines Finanzierungsmechanismus für E-Mobilität unterstützt und dieser pilothaft umgesetzt.
As a pioneer in Latin America, Chile will be supported in the development of a financing mechanism for electric mobility and piloting the mechanism.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sollte pilothaft ein PDD für ein mögliches Programme of Activities (PoA) im Bausektor für Vorhaben in dem Stadtteil Jimei der Küstenstadt Xiamen entwickelt werden.
At the same time, a pilot PDD for a possible Programme of Activities (PoA) in the construction sector was meant to be developed for projects in the Jimei district of the coastal city of Xiamen.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit dem Institut für Agrarpolitik, Strategie und ländliche Entwicklung hat das Projekt gemeinsam mit der Privatwirtschaft ein Modell für Reisanbau entwickelt, das die Partner in den drei Provinzen pilothaft erproben.
In cooperation with the Institute of Policy and Strategy for Agriculture and Rural Development (IPSARD), the project has worked with private sector actors to develop a model for rice cultivation that is now being piloted in the three provinces.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung eines neuen kooperativen Ausbildungsmodells im traditionellen Ausbildungssystem sowie von bedarfsorientierten Kurzkursen wird ab 2014 pilothaft in 3 von 10 Regionen Ghanas eingeführt.
A new cooperative training model in the traditional training system and needs-based short courses are introduced on a pilot basis from 2014 in three out of ten regions in Ghana.
ParaCrawl v7.1

In Vietnam, wo die IUCN ihr Programm für Mangrovenwälder und Märkte pilothaft durchgeführt hat, haben sich inzwischen mehr als 700 Produzenten für das Ökolabel qualifiziert und verkaufen ihre Ware nach Europa.
In Vietnam, where the IUCN piloted its mangroves and markets programme, more than 700 farmers are certified organic and selling to European markets.
ParaCrawl v7.1

Um die Erhaltung lokaler Genotypen zu gewährleisten wurden eine Analyse zur genetischen Variabilität durchgeführt und pilothaft Wiederaufforstungsprojekte umgesetzt.
In order to preserve the genetic variability of the Black Poplar, genetic and morphological analyses were carried out and pilot reforestation projects were implemented.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt trug in sechs Ländern (Bangladesch, Dominikanische Republik, Kenia, Malediven, Mexiko und Peru) sowie auf globaler Ebene pilothaft zu einer verbesserten Steuerung der internationalen Klimafinanzierung bei.
In six countries (Bangladesh, Dominican Republic, Kenya, Maldives, Mexico and Peru) as well as globally the project made a contribution in order to improve control of international climate funding on a pilot basis.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben wird in einer konkreten Branche – der Ernährungsbranche – mit Zielgruppen in der beruflichen Erstausbildung und Weiterbildung pilothaft umgesetzt.
The pilot scheme will be implemented within a specific sector, the food industry, with target groups in vocational and further education.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ziel einer nachhaltigen Energieversorgung im ländlichen Raum wird pilothaft ein erneuerbares Energieprojekt mit innovativer Betreiber- und Finanzierungsstruktur (z.B. Genossenschaften) umgesetzt.
Aiming for a sustainable energy supply in rural areas, a renewable energies pilot project with an innovative operator and finance structure (e.g. cooperatives) will be implemented.
ParaCrawl v7.1

Das Projektteam entwickelt gemeinsam mit den Praxispartnern Materialien, die pilothaft in einer Aus- und einer Fortbildung eingesetzt und evaluiert werden.
Together with its practice partners, the project team will develop training material that will be applied and evaluated as a pilot scheme within education and training.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Orientierung der Logistik in einem regionalen Kontext zu verankern, exemplarisch vorzudenken und pilothaft umzusetzen, um bewusst Trends zu setzen, ist eine Aufgabe des EffizienzCluster Logistik Ruhr.
To establish this new logistics orientation in a regional context, to think ahead and implement it in pilot models, is a task for the EffizienzCluster Logistik Ruhr.
ParaCrawl v7.1