Übersetzung für "Piekfein" in Englisch
Piekfein,
viele
Führungskräfte,
lohnt
sich
das
für
dich?
Posh
do,
swarming
with
execs,
worth
your
time?
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sich
für
diesen
Ausflug
piekfein
machen.
He
would
put
on
his
poshest
outfit
for
this
trip.
ParaCrawl v7.1
Sie
denken,
dass
das
daran
liegt,
dass
ich
überlegen
bin:
stolz
oder
merkwürdig
oder
'piekfein',
wie
sie
sagen:
Und
es
liege
daran,
dass
ich
nicht
wüsste,
was
ich
machen
solle,
wie
ich
mich
zu
verhalten
habe,
wo
ich
aufhören
sollte.
They
think
it's
because
I'm
superior:
proud,
or
peculiar
or
'posh',
as
they
say:
and
it's
because
I
wouldn't
know
what
to
do,
how
to
carry
myself,
where
to
stop.
WikiMatrix v1
Ich
bin
kein
piekfeiner
Anwalt,
ich
bin
ein
Arsch!
I'm
not
posh
lawyer,
I'm
an
ass!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
er
so
ein
piekfeiner
Lehrer...
und
ich
mache
Klimaanlagen.
Yep.
Now
he's
some
fancy
teacher
and
I'm
in
air
conditioning.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
er
da,
mit
der
piekfeinen
Schlampe?
What
is
he
doing
with
the
posh
bitch?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
einen
piekfeinen
Freund,
der
dir
Parfüm
kauft.
Thought,
here's
posh,
boyfriend
who
buys
you
perfume.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
in
Puttaparthi
leben
und
trotzdem
ein
vornehmes,
piekfeines
Leben
führen.
I
may
be
in
Puttaparthi,
leading
a
posh
life.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
piekfeinen
Gegend
stammen
einige
der
Kinder,
die
sie
unterrichten.
This
posh
area
is
where
some
of
the
children
they
teach
live.
ParaCrawl v7.1
Die
piekfeinen
Herren
möchten
sich
ihre
Finger
also
nicht
an
Lance
schmutzig
machen.
Those
posh
gentlemen
seem
to
not
want
to
get
their
hands
dirty
with
Lance.
ParaCrawl v7.1
Hubbards
Policy
Letter
über
Ideale
Orgs
sagt
nichts
über
das
Bauen
von
piekfeinen
Räumlichkeiten.
Hubbard's
Ideal
Org
policy
letter
says
nothing
about
building
posh
quarters.
ParaCrawl v7.1
Na
schön,
dann
fahr
auf
die
Schnellstraße,
die
führt
direkt
dahin,
wo
all
die
piekfeinen
Restaurants
sind.
Alright!
Keep
on
the
expressway
it'll
take
us
to
the
place
where
all
the
fancy
eating
places
are.
OpenSubtitles v2018
Ist
wie
eine
englische
Fuchsjagd,
aber
ohne
den
ganzen
vornehmen
Klimbim
die
piekfeinen
Klamotten,
die
Musik
und
die
schönen
Frauen.
A
coon
hunt
is
like
an
English
fox
hunt,
except
we
cut
through
all
the
bullshit...
all
the
fancy
clothes
and
music,
all
the
beautiful
women.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich,
wir
sitzen
mal
in
einer
piekfeinen
Kanzlei
mit
Stahl
und
Glas
und
Stühlen,
auf
denen
man
gar
nicht
sitzen
kann.
Me
and
you,
pal.
We're
gonna
have
big,
fancy
offices
one
day,
with
steel
and
glass
and
chairs
you
don't
even
know
how
to
sit
in.
OpenSubtitles v2018