Übersetzung für "Pflichtangebot" in Englisch
Bei
einem
Pflichtangebot
gilt
die
Gegenleistung
des
Angebots
als
angemessen.
Following
a
mandatory
bid,
the
consideration
offered
in
the
bid
shall
be
presumed
to
be
fair.
DGT v2019
Ein
Pflichtangebot
wäre
erst
ab
30
Prozent
fällig
geworden.
A
mandatory
offer
would
have
applied
starting
from
30
percent
only.
WikiMatrix v1
Das
Pflichtangebot
wird
nur
durchgeführt,
wenn
der
Aktienkaufvertrag
vollzogen
wird.
The
Mandatory
Offer
will
only
be
made
if
the
Stock
Purchase
Agreement
is
consummated.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wurde
bei
der
portugiesischen
Börsenaufsicht
ein
Pflichtangebot
über
die
restlichen
Anteile
an
Fisipe
eingereicht.
At
the
same
time,
a
mandatory
public
offer
was
submitted
to
the
Portuguese
securities
commission
for
the
remaining
shares
in
Fisipe.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erwerb
von
mehr
als
30%
des
ausstehenden
Aktienkapitals
ist
kein
Pflichtangebot
vorgeschrieben.
No
compulsory
offer
is
stipulated
when
purchasing
more
than
30%
of
the
outstanding
share
capital.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
bei
der
portugiesischen
Börsenaufsicht
ein
Pflichtangebot
über
die
restlichen
Anteile
an
Fisipe
eingereicht.
At
the
same
time,
a
mandatory
public
offer
will
be
submitted
to
the
Portuguese
securities
commission
for
the
remaining
shares
in
Fisipe.
ParaCrawl v7.1
Die
griechische
Aufsichtsbehörde,
also
die
Griechische
Kapitalmarktkommission,
hat
entschieden,
dass
sich
die
OTE
noch
im
Privatisierungsprozess
befindet
und
daher
kein
Pflichtangebot
notwendig
war.
The
Greek
supervisor,
the
Hellenic
Capital
Market
Commission,
has
decided
that
OTE
is
still
undergoing
a
privatisation
process
and
that,
in
consequence,
no
mandatory
bid
was
necessary.
Europarl v8
Normalerweise
bedeutet
dieser
Grundsatz,
dass
jemand,
der
die
Kontrolle
über
ein
börsennotiertes
Unternehmen
übernimmt,
ein
Pflichtangebot
über
dem
von
den
Minderheitsaktionären
gehaltenen
Kapital
abgeben
muss.
This
principle
normally
implies
that
persons
acquiring
control
of
a
listed
company
should
launch
a
mandatory
bid
over
the
capital
held
by
minority
shareholders.
Europarl v8
Das
genannte
Konzept
ist
relevant
für
die
Feststellung,
ob
die
Kontrollschwelle
überschritten
wurde
und
ob
folglich
ein
Pflichtangebot
unterbreitet
werden
muss.
The
concept
of
"acting
in
concert"
is
relevant
for
calculating
whether
the
control
threshold
has
been
crossed
and,
consequently,
whether
an
obligation
to
launch
a
mandatory
bid
has
arisen.
TildeMODEL v2018
Erstens
könnte
das
Konzept
des
„gemeinsamen
Handelns”
auf
EU-Ebene
klarer
formuliert
werden,
um
internationalen
Investoren
mehr
Rechtssicherheit
in
Bezug
auf
die
Frage
zu
verschaffen,
in
welchem
Umfang
sie
zusammenarbeiten
können,
ohne
dass
diese
Zusammenarbeit
als
„gemeinsames
Handeln”
betrachtet
wird
und
das
Risiko
birgt,
ein
Pflichtangebot
vorlegen
zu
müssen.
Firstly,
the
concept
of
"acting
in
concert"
could
be
clarified
on
EU
level,
in
order
to
provide
more
legal
certainty
to
international
investors
as
to
the
extent
to
which
they
can
cooperate
with
each
other
without
being
regarded
as
"acting
in
concert"
and
running
the
risk
of
having
to
launch
a
mandatory
bid.
TildeMODEL v2018
Das
Übernahmegesetz
verpflichtet
den
Erwerber
von
mehr
als
30
%
der
Anteile
an
der
Zielgesellschaft,
ein
Pflichtangebot
für
alle
Beteiligungspapiere
der
Zielgesellschaft
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Überschreiten
der
Schwelle
anzuzeigen
(§
22
Übernahmegesetz).
The
Takeover
Act
obliges
an
acquirer
of
more
than
30
%
of
the
target
company’s
shares
to
announce
a
mandatory
offer
for
all
of
the
target
company’s
equities
within
20
days
of
crossing
the
threshold
(Section
22
of
the
Takeover
Act).
DGT v2019
Ab
Januar
1998
sollen
diese
Voraussetzungen
insofern
verschärft
werden,
als
bereits
die
mehrfache
Präsenzmehrheit
auf
der
Hauptversammlung
ausreicht,
um
das
Pflichtangebot
auszulösen.
From
January
1998
these
conditions
will
be
made
more
stringent
in
that
a
compulsory
bid
must
be
made
when
only
a
numerical
majority
is
secured.
EUbookshop v2
Dieser
Kodex
ist
aber
von
einigen
wichtigen
Gesellschaften
nicht
anerkannt,
weil
sie
nicht
damit
einverstanden
sind,
daß
danach
ein
Pflichtangebot
abzugeben
ist,
sobald
ein
Aktionär
die
Mehrheit
der
Stimmrechte
erwirbt.
However,
the
German
code
is
not
recognised
by
certain
important
companies
which
do
not
accept
that,
under
the
German
code,
a
compulsory
bid
must
be
made
when
a
shareholder
acquires
the
majority
of
the
voting
rights.
EUbookshop v2
Auch
das
hier
in
Rede
stehende
sogenannte
„Downgrading“
ohne
ein
im
Spruchverfahren
überprüfbares
Pflichtangebot
der
Gesellschaft
oder
ihres
Hauptaktionärs
ist
verfassungsrechtlich
nicht
zu
beanstanden.
The
downgrading
of
the
share
without
a
mandatory
offer
by
the
company
or
by
its
main
shareholder
that
can
be
reviewed
in
valuation
proceedings,
which
is
at
issue
here,
is
also
constitutionally
unobjectionable.
ParaCrawl v7.1
Die
Lifemotion
S.A.
wird
innerhalb
der
gesetzlichen
Frist
des
§
22
Abs.
1
ÜbG
von
20
Börsetagen
der
Übernahmekommission
ein
Pflichtangebot
anzeigen.
Lifemotion
S.A.
shall
notify
the
Takeover
Commission
of
a
mandatory
bid
within
the
statutory
period
of
20
trading
days
under
section
22
(1)
ÜbG.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
weist
weiters
darauf
hin,
dass
Aktionäre,
die
das
Pflichtangebot
nach
dem
Ex-Tag
annehmen,
den
um
die
Ausschüttung
für
2006
verkürzten
Betrag,
somit
EUR
14,46
als
Abfindung
erhalten
werden.
The
Board
of
Management
informs
that
shareholders
who
accept
the
public
tender
offer
after
the
ex-day
will
receive
the
amount
minus
the
dividend,
that
is
Euro
14,46,
as
compensation.
ParaCrawl v7.1
Das
in
dieser
Pressemitteilung
genannte
potentielle
Pflichtangebot
wird,
sofern
es
abgegeben
wird,
nicht
an
Personen
gerichtet
sein,
deren
Teilnahme
an
einem
solchen
Angebot
zur
Folge
haben
würde,
dass
zusätzliche
Angebotsunterlagen
erstellt
werden
müssten,
eine
Registrierung
vorgenommen
werden
müsste
oder
dass
andere
Maßnahmen,
die
über
die
nach
schwedischem
Recht
erforderlichen
Maßnahmen
hinausgehen
würden,
getätigt
werden
müssten.
The
potential
mandatory
Offer
referred
to
in
this
press
release,
will,
if
launched,
not
be
made
to
persons
whose
participation
in
such
Offer
requires
that
any
additional
offer
document
is
prepared
or
registration
effected
or
that
any
other
measures
are
taken
in
addition
to
those
required
under
Swedish
law.
ParaCrawl v7.1
Gehören
dem
Bieter
nach
einem
Übernahme-
bzw.
Pflichtangebot
mindestens
95
Prozent
des
stimmberechtigten
Grundkapitals,
so
können
die
Stammaktionäre
auch
noch
innerhalb
von
drei
Monaten
das
Angebot
annehmen.
If
an
offeror
–
following
a
takeover
bid
or
mandatory
offer
–
holds
at
least
95
percent
of
the
voting
share
capital,
ordinary
shareholders
of
the
target
company
may
accept
the
offer
within
three
months
after
the
end
of
the
acceptance
period.
ParaCrawl v7.1
Dieses
erfordere,
dass
das
Pflichtangebot,
welches
den
Minderheitsaktionären
eine
volle
Entschädigung
für
den
Verlust
der
Verkehrsfähigkeit
ihrer
Aktien
bieten
müsse,
einer
gerichtlichen
Kontrolle
auf
seine
Angemessenheit
hin
unterzogen
werden
könne.
This
right
requires
that
a
mandatory
offer
be
made
to
minority
shareholders
to
fully
compensate
them
for
the
loss
of
the
transferability
of
their
shares
and
that
it
must
be
possible
to
subject
the
appropriateness
of
the
amount
of
such
offer
to
judicial
review.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
hat
der
Bundesgerichtshof
mit
seiner
"Macrotron-Entscheidung"
aus
dem
Jahr
2002
(BGHZ
153,
47),
in
der
er
für
den
Verlust
der
mit
der
Börsennotierung
verbundenen,
gesteigerten
Verkehrsfähigkeit
ein
Pflichtangebot
an
die
Minderheitsaktionäre
zur
Übernahme
ihrer
Aktien
oder
zu
einer
Ausgleichszahlung
und
dessen
Überprüfbarkeit
in
einem
Spruchverfahren
fordert,
die
Grenzen
richterlicher
Rechtsfortbildung
gewahrt.
Furthermore,
in
its
Macrotron
decision
from
2002,
the
Federal
Court
of
Justice
(Bundesgerichtshof
–
BGH)
observed
the
bounds
of
further
development
of
the
law
by
judges
(Decisions
of
the
Federal
Court
of
Justice
in
Civil
Matters
(Entscheidungen
des
Bundesgerichtshofes
in
Zivilsachen
–
BGHZ
153,
47),
in
which
it
demanded
that
the
minority
shareholders
be
made
a
mandatory
offer
for
a
takeover
of
their
shares
or
be
paid
a
compensation
for
the
loss
of
the
share’s
increased
transferability
resulting
from
the
stock
exchange
listing,
and
that
it
must
be
possible
to
review
the
offer
in
valuation
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
von
Parsytec
erwartet
in
den
kommenden
Wochen
ein
obligatorisches
Pflichtangebot
von
ISRA
und
wird
nach
eingehender
Prüfung
den
Aktionären
eine
Empfeh-lung
aussprechen.
The
Executive
Board
of
Parsytec
expects
a
mandatory
compulsory
offer
from
ISRA
in
the
next
few
weeks,
and
will
issue
a
recommendation
to
its
shareholders
after
a
thorough
examination.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterliegt
der
Zustimmung
der
Alstom-Aktionäre
–
auch
zu
Zwecken
der
Aufhebung
von
Doppelstimmrechten,
die
im
zweiten
Quartal
2018
erwartet
werden,
der
Freigabe
durch
die
zuständigen
Regulierungsbehörden,
einschließlich
der
Freigabe
ausländischer
Investitionen
in
Frankreich
und
des
Kartellamts,
sowie
der
Bestätigung
durch
die
französische
Finanzmarktaufsicht
(AMF),
dass
Siemens
nach
Vollzug
der
Fusion
kein
Pflichtangebot
abgeben
muss.
The
transaction
is
also
subject
to
clearance
from
relevant
regulatory
authorities,
including
foreign
investment
clearance
in
France
and
anti-trust
authorities
as
well
as
the
confirmation
by
the
French
capital
market
authority
(AMF)
that
no
mandatory
takeover
offer
has
to
be
launched
by
Siemens
following
completion
of
the
contribution.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwerbergesellschaft
beabsichtigt,
den
außenstehenden
Aktionären
der
Grammer
AG,
nach
Vorliegen
der
fusionskontrollrechtlichen
Ge-nehmigung,
ein
Pflichtangebot
gemäß
Artikel
16
des
Übernahmekodex
in
Höhe
von
Euro
12,50
pro
Aktie
zu
unterbreiten.
Once
the
merger
control
authorities
have
approved
the
transaction,
it
is
the
purchasing
company's
intention
to
make
Grammer
AG's
outside
shareholders
a
statutory
offer
of
€
12.50
per
share
in
accordance
with
section
16
of
the
Takeover
Code.
ParaCrawl v7.1
Der
Vollzug
der
Transaktion
wird
voraussichtlich
ein
Pflichtangebot
des
Käufers
für
alle
Aktien
der
ACCENTRO
Real
Estate
AG
nach
dem
deutschen
Wertpapiererwerbs-
und
Übernahmegesetz
auslösen,
sofern
der
Käufer
nicht
ein
qualifizierendes
freiwilliges
öffentliches
Übernahmeangebot
für
alle
Aktien
der
ACCENTRO
Real
Estate
AG
veröffentlicht.
The
closing
of
the
acquisition
is
expected
to
trigger
a
mandatory
takeover
offer
for
all
shares
of
ACCENTRO
pursuant
to
the
German
Securities
Acquisition
and
Takeover
Law,
unless
the
buyer
launches
a
qualifying
voluntary
tender
offer
for
all
shares
of
ACCENTRO.
Â
For
enquiries,
please
contact:
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
daran
wird
HeidelbergCement
den
verbliebenen
Aktionären
ein
öffentliches
Pflichtangebot
zur
Übernahme
ihrer
Aktien
gegen
Barzahlung
unterbreiten.
HeidelbergCement
will
then
propose
a
public
mandatory
offer
to
the
remaining
shareholders
for
the
acquisition
of
their
shares
in
return
for
a
cash
payment.
ParaCrawl v7.1