Übersetzung für "Pflegenotstand" in Englisch

Kann das Organisationsmodell der regulierten Freien Berufe den Pflegenotstand verringern?
Can the organisational model of the regulated professions alleviate the crisis in care services?
TildeMODEL v2018

Denn Pflegenotstand ist auch in Tansania ein Problem (s. Kasten).
A shortage of care personnel is also a problem in Tanzania (see box).
ParaCrawl v7.1

Eine Altenpflegerin kämpft gegen den Pflegenotstand " (von Brigitte Heinisch)
An old nurse is fighting against the health-care crisis " (by Brigitte Heinisch)
ParaCrawl v7.1

Der Pflegenotstand bilde sich auf mehreren Ebenen ab, so der EHFG-Präsident.
The care crisis was at several different levels, he said.
ParaCrawl v7.1

Was kann die Politik gegen den Pflegenotstand tun?
What can politicians do to stop the crisis in care?
ParaCrawl v7.1

Eine Altenpflegerin kämpft gegen den Pflegenotstand" (von Brigitte Heinisch) ersichtlich ist:
An old nurse is fighting against the health-care crisis" (Brigitte Heinisch):
ParaCrawl v7.1

Deshalb wäre es angebracht, diese Chancen auf die Diplome der MOEL auszudehnen, um kurzfristig ein doppeltes Problem zu lösen: dem Pflegenotstand in den Mitgliedstaaten und dem Arbeitsbedürfnis zahlreicher Immigranten in Europa Genüge zu tun.
This opportunity should therefore also be extended to CEEC qualifications, in order to resolve a twofold problem quickly: to respond to the nursing crisis in the Member States and to respond to the situation of countless immigrants seeking work in Europe.
Europarl v8

Werde ich als Heimkritiker wegen angeblicher "Ruf- und Kreditschädigung" zu 20.000 Euro Pflegepfusch-Verdunkelungszuschuss und gerichtlich verfügter Wahrheitsunterlassung verurteilt oder wird die Realitätsverweigerung des "Pflegeheim"-Betreibers im Sinne von "es gibt keinen Pflegenotstand" so rasch von der Wahrheit eingeholt, wie die apodiktische Kanzler-Behauptung vom August 2006?
I am condemned as a home critics for alleged "reputation and credit damage" to 20,000 Euro care is a mess - blackout-grant, and court-ordered truth of an injunction or the denial of the "nursing home"-operator in the sense of "there is is obtained no health-care crisis" as quickly from the truth, as the apodictic Registrar statement of August 2006?
ParaCrawl v7.1

Es geht um die Frage, ob der von mir angezeigte "Pflegenotstand" in der Behinderten-"Pflege"- Einrichtung tatsächlich bestand (bzw. besteht).
It comes to the question of whether the showed me the "care crisis" in the disabled-care - facility actually existed (or exists).
ParaCrawl v7.1

Statt den Pflegenotstand aufzulösen, wurde dieser für parteitaktische Scharmützel missbraucht, während der Druck des Handlungsbedarfs, wie ein Vulkan vor dem Ausbruch, weiter ansteigt.
Instead of the health-care crisis to resolve, was in need of this for party tactical skirmish miss, while the pressure of the need for action, rises like a volcano before the outbreak.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte unnötige Legalisierungsmurks der vergangenen zwei Jahre war nur kontraproduktiv und hat den Pflegenotstand um keinen einzigen Aspekt abgemildert.
The entire unnecessary legalization botch the last two years was counter-productive and has mitigated the nursing shortage is not a single aspect of it.
ParaCrawl v7.1

So soll gesichert werden, dass kein Braindrain entsteht, das heißt, durch die Vermittlung nach Deutschland kein Pflegenotstand in den Herkunftsländern erzeugt wird.
This is intended to prevent brain drain. In other words, placing nurses in Germany must not create a shortage of nurses in the countries of origin.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen unter anderem ein empfundener Mangel an Ärztepersonal, der Pflegenotstand und missliche Bedingungen in Krankenhäusern.
These include a perceived shortage of medical staff, the care crisis and the difficult situation in hospitals.
ParaCrawl v7.1

Ob an den Außengrenzen Europas, ob vor Ort in Organisationen von Geflüchteten und in Willkommensinitiativen, ob in queer-feministischen, antirassistischen Bewegungen, in Migrant*innenorganisationen, in Gewerkschaften, in Verbänden, NGOs, Religionsgemeinschaften, Vereinen und Nachbarschaften, ob in dem Engagement gegen Wohnungsnot, Verdrängung, Pflegenotstand, gegen Überwachung und Gesetzesverschärfungen oder gegen die Entrechtung von Geflüchteten – an vielen Orten sind Menschen aktiv, die sich zur Wehr setzen gegen Diskriminierung, Kriminalisierung und Ausgrenzung.
Whether it's on Europe's external borders, or here within refugee organisations and in welcome initiatives; in queer-feminist and antiracist movements, migrant organisations, trade unions, associations, NGOs, religious communities, societies and neighbourhoods; whether it's through the fight against homelessness, displacement, or lack of care services, against surveillance and tightened security laws, or the stripping of rights from refugees — in many places, people are actively defending themselves and others against discrimination, criminalisation and exclusion.
ParaCrawl v7.1

Das rumänische Gesundheitssystem hat keine Einrichtungen für Therapie und Rehabilitation und in Kranken- und Waisenhäusern herrscht Pflegenotstand. Trotz der enormen und erfolgreichen Bemühungen der Rumänischen Nationalen Allianz für Seltene Krankheiten (RONARD) werden behinderte Menschen immer noch weitgehend ignoriert, und die Verbesserung der Lebensqualität dieser Menschen hat keine Priorität“, erklärt Adriana.
The Romanian health system does not have the facilities for therapy and rehabilitation and there is a general lack of care in hospitals and orphanages.In spite of the huge and successful efforts of the Romanian National Alliance for Rare Diseases (RONARD) disabled people are largely ignored and improving life for the handicapped is not a priority,’ explains Adriana.
ParaCrawl v7.1