Übersetzung für "Pflegenotstand" in Englisch
Kann
das
Organisationsmodell
der
regulierten
Freien
Berufe
den
Pflegenotstand
verringern?
Can
the
organisational
model
of
the
regulated
professions
alleviate
the
crisis
in
care
services?
TildeMODEL v2018
Denn
Pflegenotstand
ist
auch
in
Tansania
ein
Problem
(s.
Kasten).
A
shortage
of
care
personnel
is
also
a
problem
in
Tanzania
(see
box).
ParaCrawl v7.1
Eine
Altenpflegerin
kämpft
gegen
den
Pflegenotstand
"
(von
Brigitte
Heinisch)
An
old
nurse
is
fighting
against
the
health-care
crisis
"
(by
Brigitte
Heinisch)
ParaCrawl v7.1
Der
Pflegenotstand
bilde
sich
auf
mehreren
Ebenen
ab,
so
der
EHFG-Präsident.
The
care
crisis
was
at
several
different
levels,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
die
Politik
gegen
den
Pflegenotstand
tun?
What
can
politicians
do
to
stop
the
crisis
in
care?
ParaCrawl v7.1
Eine
Altenpflegerin
kämpft
gegen
den
Pflegenotstand"
(von
Brigitte
Heinisch)
ersichtlich
ist:
An
old
nurse
is
fighting
against
the
health-care
crisis"
(Brigitte
Heinisch):
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wäre
es
angebracht,
diese
Chancen
auf
die
Diplome
der
MOEL
auszudehnen,
um
kurzfristig
ein
doppeltes
Problem
zu
lösen:
dem
Pflegenotstand
in
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Arbeitsbedürfnis
zahlreicher
Immigranten
in
Europa
Genüge
zu
tun.
This
opportunity
should
therefore
also
be
extended
to
CEEC
qualifications,
in
order
to
resolve
a
twofold
problem
quickly:
to
respond
to
the
nursing
crisis
in
the
Member
States
and
to
respond
to
the
situation
of
countless
immigrants
seeking
work
in
Europe.
Europarl v8
Werde
ich
als
Heimkritiker
wegen
angeblicher
"Ruf-
und
Kreditschädigung"
zu
20.000
Euro
Pflegepfusch-Verdunkelungszuschuss
und
gerichtlich
verfügter
Wahrheitsunterlassung
verurteilt
oder
wird
die
Realitätsverweigerung
des
"Pflegeheim"-Betreibers
im
Sinne
von
"es
gibt
keinen
Pflegenotstand"
so
rasch
von
der
Wahrheit
eingeholt,
wie
die
apodiktische
Kanzler-Behauptung
vom
August
2006?
I
am
condemned
as
a
home
critics
for
alleged
"reputation
and
credit
damage"
to
20,000
Euro
care
is
a
mess
-
blackout-grant,
and
court-ordered
truth
of
an
injunction
or
the
denial
of
the
"nursing
home"-operator
in
the
sense
of
"there
is
is
obtained
no
health-care
crisis"
as
quickly
from
the
truth,
as
the
apodictic
Registrar
statement
of
August
2006?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
die
Frage,
ob
der
von
mir
angezeigte
"Pflegenotstand"
in
der
Behinderten-"Pflege"-
Einrichtung
tatsächlich
bestand
(bzw.
besteht).
It
comes
to
the
question
of
whether
the
showed
me
the
"care
crisis"
in
the
disabled-care
-
facility
actually
existed
(or
exists).
ParaCrawl v7.1
Statt
den
Pflegenotstand
aufzulösen,
wurde
dieser
für
parteitaktische
Scharmützel
missbraucht,
während
der
Druck
des
Handlungsbedarfs,
wie
ein
Vulkan
vor
dem
Ausbruch,
weiter
ansteigt.
Instead
of
the
health-care
crisis
to
resolve,
was
in
need
of
this
for
party
tactical
skirmish
miss,
while
the
pressure
of
the
need
for
action,
rises
like
a
volcano
before
the
outbreak.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
unnötige
Legalisierungsmurks
der
vergangenen
zwei
Jahre
war
nur
kontraproduktiv
und
hat
den
Pflegenotstand
um
keinen
einzigen
Aspekt
abgemildert.
The
entire
unnecessary
legalization
botch
the
last
two
years
was
counter-productive
and
has
mitigated
the
nursing
shortage
is
not
a
single
aspect
of
it.
ParaCrawl v7.1
So
soll
gesichert
werden,
dass
kein
Braindrain
entsteht,
das
heißt,
durch
die
Vermittlung
nach
Deutschland
kein
Pflegenotstand
in
den
Herkunftsländern
erzeugt
wird.
This
is
intended
to
prevent
brain
drain.
In
other
words,
placing
nurses
in
Germany
must
not
create
a
shortage
of
nurses
in
the
countries
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
unter
anderem
ein
empfundener
Mangel
an
Ärztepersonal,
der
Pflegenotstand
und
missliche
Bedingungen
in
Krankenhäusern.
These
include
a
perceived
shortage
of
medical
staff,
the
care
crisis
and
the
difficult
situation
in
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Ob
an
den
Außengrenzen
Europas,
ob
vor
Ort
in
Organisationen
von
Geflüchteten
und
in
Willkommensinitiativen,
ob
in
queer-feministischen,
antirassistischen
Bewegungen,
in
Migrant*innenorganisationen,
in
Gewerkschaften,
in
Verbänden,
NGOs,
Religionsgemeinschaften,
Vereinen
und
Nachbarschaften,
ob
in
dem
Engagement
gegen
Wohnungsnot,
Verdrängung,
Pflegenotstand,
gegen
Überwachung
und
Gesetzesverschärfungen
oder
gegen
die
Entrechtung
von
Geflüchteten
–
an
vielen
Orten
sind
Menschen
aktiv,
die
sich
zur
Wehr
setzen
gegen
Diskriminierung,
Kriminalisierung
und
Ausgrenzung.
Whether
it's
on
Europe's
external
borders,
or
here
within
refugee
organisations
and
in
welcome
initiatives;
in
queer-feminist
and
antiracist
movements,
migrant
organisations,
trade
unions,
associations,
NGOs,
religious
communities,
societies
and
neighbourhoods;
whether
it's
through
the
fight
against
homelessness,
displacement,
or
lack
of
care
services,
against
surveillance
and
tightened
security
laws,
or
the
stripping
of
rights
from
refugees
—
in
many
places,
people
are
actively
defending
themselves
and
others
against
discrimination,
criminalisation
and
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Das
rumänische
Gesundheitssystem
hat
keine
Einrichtungen
für
Therapie
und
Rehabilitation
und
in
Kranken-
und
Waisenhäusern
herrscht
Pflegenotstand.
Trotz
der
enormen
und
erfolgreichen
Bemühungen
der
Rumänischen
Nationalen
Allianz
für
Seltene
Krankheiten
(RONARD)
werden
behinderte
Menschen
immer
noch
weitgehend
ignoriert,
und
die
Verbesserung
der
Lebensqualität
dieser
Menschen
hat
keine
Priorität“,
erklärt
Adriana.
The
Romanian
health
system
does
not
have
the
facilities
for
therapy
and
rehabilitation
and
there
is
a
general
lack
of
care
in
hospitals
and
orphanages.In
spite
of
the
huge
and
successful
efforts
of
the
Romanian
National
Alliance
for
Rare
Diseases
(RONARD)
disabled
people
are
largely
ignored
and
improving
life
for
the
handicapped
is
not
a
priority,’
explains
Adriana.
ParaCrawl v7.1