Übersetzung für "Pfandnehmer" in Englisch
Der
Pfandnehmer
ist
verpflichtet,
für
die
Sachen
Sorge
zu
tragen.
The
pledgee
is
under
a
duty
to
take
care
of
the
goods.
EUbookshop v2
Die
Übergabe
der
Sache
an
den
Pfandnehmer
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
der
Pfandbestellung.
The
delivery
of
the
goods
into
the
possession
of
the
pledgee
is
an
essential
element
of
a
pledge.
EUbookshop v2
Der
Pfandnehmer
hat
ein
dingliches
Recht
an
den
Sachen
und
kann
sie
von
dem
Pfandgeber
oder
einem
Dritten
zurückfordern,
wenn
sie
ihm
widerrechtlich
genommen
werden.
The
pledgee
has
a
real
right
in
the
goods
and
he
can
recover
tham
from
the
pledgor
or
a
third
party
if
they
are
wrongly
taken
from
him.
EUbookshop v2
Ist
der
Pfandnehmer
ein
Pfandleiher,
d.h.
eine
Person,
die
gewerbsmässig
Sachen
gegen
Pfandbestellung
beleiht,
und
beträgt
das
Darlehen
nicht
mehr
als
50
Pfund
Sterling,
so
kommen
die
"Pawnbrokers
Act"
von
1872
und
1960
zur
Anwendung.
If
the
pledgee
is
a
pawnbroker,
that
is
a
person
who
carries
on
the
business
of
taking
goods
in
pawn
(pledge),
and
if
the
loan
is
£
50
or
less,
the
Pawnbrokers
Acts
1872
and
1960
will
apply.
EUbookshop v2
Der
Pfandnehmer
ist
berechtigt,
die
Sachen
zu
verkaufen,
wenn
die
Schuld
nicht
zu
dem
vereinbarten
Zeitpunkt
zurückgezahlt
wird,
oder
falls
kein
bestimmter
Zeitpunkt
für
die
Rückzahlung
vereinbart
wurde,
nachdem
der
Pfandgeber
gemahnt
wurde
und
die
Rückzahlung
nicht
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
erfolgte.
The
pledgee
has
the
right
to
sell
the
goods
if
the
debt
is
not
paid
by
the
date
agreed
upon
or,
if
no
date
for
repayment
was
agreed
upon,
after
the
pledgor
has
been
asked
to
repay
and
he
has
not
done
so
within
a
reasonable
time.
EUbookshop v2
Der
ursprüngliche
Eigentümer
der
Sache
ist
der
Pfandgeber
und
die
Person,
die
das
Pfand
entgegennimmt,
der
Pfandnehmer.
The
original
owner
of
the
goods
is
the
pledgor
and
the
person
to
whom
they
are
delivered
is
the
pledgee.
EUbookshop v2
Die
Übergabe
von
Urkunden,
die
das
Eigentum
an
einer
Sache
verbriefen,
gilt
nur
dann
als
Verpfändung
der
Sache,
wenn
der
Dritte,
in
dessen
Besitz
sich
die
Sache
befindet,
unterrichtet
wird
und
sein
Einverständnis
erklärt,
die
Sache
für
den
Pfandnehmer
zu
verwahren
(52)
.
Delivery
of
documents
of
title
to
the
goods
does
not
operate
as
a
pledge
of
the
goods
unless
the
person
holding
the
goods
(a
third
party)
is
informed
and
agrees
to
hold
the
goods
for
the
pledgee
(51).
EUbookshop v2
Er
trifft
bereits
nicht
voll
zu,
wenn
Verpfänder
und
Schuldner
verschiedene
Personen
sind,
ebensowenig
bei
dem
in
Deutschland
und
Italien
zugelassenen
qualifizierten
Mitbesitz
von
Verpfänder
und
Pfandnehmer.
It
is
not
completely
appropriate
in
the
case
where
pledgor
and
debtor
are
different
persons
and
is
even
less
so
in
the
case
of
qualified
co-possession
of
pledgor
and
pledgee
as
allowed
in
Germany
and
Italy.
EUbookshop v2
Die
"Pawnbrokers
Acts"
gelten
ebenso
in
Schottland
wie
in
England,
doch
sind
die
Voraussetzungen
für
die
Nichtanwendung
der
Gesetze
nicht
genau
die
gleichen:
Der
wichtigste
Unterschied
ist,
dass
der
Pfandnehmer
kein
Verkaufsrecht
hat,
ohne
sich
zunächst
an
das
Gericht
zu
wenden,
es
sei
denn,
der
Vertrag
gäbe
ihm
ausdrücklich
ein
Verkaufsrecht.
The
Pawnbrokers
Acts
apply
in
Scotland
as
they
do
in
England
but
the
position
where
the
Acts
do
not
apply
is
not
quite
the
same:
the
most
important
difference
is
that
the
pledgee
does
not
have
a
right
of
sale
without
first
applying
to
court
unless
the
contract
expressly
gives
him
this
right.
EUbookshop v2