Übersetzung für "Personenstandswesen" in Englisch
Die
comuni
sind
für
das
Personenstandswesen
und
die
örtliche
Polizei
zuständig.
The
comuni
are
responsible
for
maintaining
the
register
of
births,
marriages
and
deaths
and
for
the
local
police
force.
EUbookshop v2
Die
gemeenten/communes
sind
insbesondere
für
das
Personenstandswesen
und
die
Gemeindepolizei
zu
ständig.
The
communes/gemeenten
are
responsible,
inter
alia,
for
the
register
of
births,
marriages
and
deaths
and
for
the
municipal
police
force.
EUbookshop v2
Tun
Sie
nicht
so,
als
ginge
es
um
Terrorismus,
wenn
es
im
Grunde
um
Filesharing,
Personenstandswesen,
Steuern,
Warenhandel
und
Flüchtlinge
geht.
Do
not
pretend
that
what
we
are
concerned
with
is
terrorism
if
it
is
really
a
question
of
file
sharing,
national
registration,
taxes,
trade
and
refugees.
Europarl v8
Des
Weiteren
fallen
die
Erwachsenenbildung,
die
Förderung
und
Schaffung
kultureller
Einrichtungen
und
das
Personenstandswesen
in
ihren
Aufgabenbereich.
Furthermore,
adult
education,
the
promotion
and
creation
of
cultural
institutions
and
civil
status
functions
also
fall
within
its
field
of
responsibility.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Grundlage
dieses
Grünbuchs
soll
eine
öffentliche
Konsultation
zu
den
hier
skizzierten
Optionen
eingeleitet
werden,
um
Beiträge
und
Meinungen
einzuholen,
wie
der
Alltag
der
Bürger
durch
einen
ungehinderteren
Verkehr
öffentlicher
Urkunden
und
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
im
Personenstandswesen
erleichtert
werden
kann.
This
Green
Paper
is
intended
to
launch
a
public
consultation
in
order
to
gather
guidelines
and
opinions
from
the
players
concerned
on
ways
of
improving
the
lives
of
citizens
in
terms
of
the
movement
of
public
documents
and
the
application
of
the
principle
of
mutual
recognition
in
relation
to
civil
status
matters.
TildeMODEL v2018
Die
Aufenthaltserlaubnis
können
Sie
hier
(Amt
für
Ausländer-
und
Personenstandswesen
des
Landkreises
-
Ausländerbehörde
in
Bamberg)
beantragen,
sie
wird
seit
2005
grundsätzlich
nur
befristet
(auf
mindestens
6
Monate)
und
zweckgebunden
erteilt
(Zweck:
Ausbildung,
Erwerbstätigkeit,
völkerrechtliche,
humanitäre
oder
politische
Gründe,
familiäre
Gründe
etc..
Here
(Amt
für
Ausländerwesen
in
Bamberg)
you
can
apply
for
the
residence
permit,
since
2005
the
residence
permit
is
granted
temporary
(min.
6
months)
and
for
special
purposes
(Purpose:
Education,
Employment,
according
to
international
law,
humanitarian
or
political
purposes,
familial
purposes
etc..
ParaCrawl v7.1
Die
Gästeversicherung
Care
Visa
Protect
sichert
insbesondere
den
Gastgeber
auch
gegen
die
meisten
finanziellen
Risiken
einer
Verpflichtungserklärung,
die
er
in
Bamberg
(Amt
für
Ausländer-
und
Personenstandswesen
des
Landkreises
-
Ausländerbehörde
in
Bamberg)
stellt,
ab.
Care
Visa
Protect
international
health
insurance
also
covers
the
host,
in
particular,
against
most
financial
risks
of
a
formal
obligation
(Verpflichtungserklärung),
which
you
take
out
in
Bamberg
(Amt
für
Ausländerwesen
in
Bamberg).
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
besäßen
die
erforderliche
Kompetenz
zur
Regelung
im
Personenstandswesen
und
seien
faktisch
in
der
Lage,
angemessene
Verfahrensnormen
zu
schaffen,
was
die
inzwischen
vorliegenden
Länderregelungen
zeigten.
The
Länder
have
the
necessary
competence
to
legislate
on
matters
of
civil
status
and
are
de
facto
in
the
position
to
create
appropriate
procedural
rules,
as
the
Länder
regulations
that
have
now
been
passed
demonstrate.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufenthaltstitel,
die
man
hier
(Amt
für
Ausländer-
und
Personenstandswesen
des
Landkreises
-
Ausländerbehörde
in
Bamberg)
beantragen
kann,
hießen
früher
Aufenthaltsgenehmigung
und
beinhalten:
Visum
und
Aufenthaltserlaubnis
und
Blaue
Karte
EU
(alle
befristet)
und
Niederlassungserlaubnis,
Erlaubnis
zum
Daueraufenthalt-EG
(beide
unbefristet).
Aufenthaltstitel
(residence
permit),
for
which
you
can
apply
here
(Amt
für
Ausländerwesen
in
Bamberg),
formely
named
as
Aufenthaltsgenehmigung,
means:
Visa
and
Aufenthaltserlaubnis
and
Blaue
Karte
EU
(all
terminated)
and
settlement
permit,
permit
to
stay
permanently-EG
(both
not
terminated).
ParaCrawl v7.1