Übersetzung für "Personenfreizügigkeit" in Englisch
Ohne
diese
Personenfreizügigkeit
ist
Europa
nicht
möglich.
Without
free
movement,
there
is
no
Europe.
Europarl v8
Grundlage
und
Rechtfertigung
hierfür
ist
die
Personenfreizügigkeit
in
der
EU.
This
is
based
on,
and
justified
by,
the
free
movement
of
persons
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Kann
die
EU
Einschränkungen
der
Personenfreizügigkeit
von
Schweizer
Seite
akzeptieren?
Will
the
EU
be
able
to
accept
restrictions
by
Switzerland
concerning
the
free
movement
of
people?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
will
Grunder
die
Immigration
im
Einklang
mit
der
Personenfreizügigkeit
bremsen.
The
people’s
initiative
allows
every
citizen
to
propose
a
modification
of
the
constitution.
ParaCrawl v7.1
Das
bilaterale
Abkommen
über
die
Personenfreizügigkeit
trat
2002
in
Kraft.
The
bilateral
accord
on
the
free
movement
of
persons
entered
into
force
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
ratifiziert
das
Protokoll
zur
Erweiterung
der
Personenfreizügigkeit
auf
Kroatien.
Switzerland
has
ratified
the
protocol
extending
the
free
movement
of
persons
to
Croatia.
CCAligned v1
Für
die
EU
ist
die
Personenfreizügigkeit
nicht
verhandelbar.
For
the
EU,
the
free
moment
of
people
is
not
negotiable.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
regelt
die
Personenfreizügigkeit
in
den
24
Ländern
des
Schengen-Raums.
The
Agreement
provides
for
the
free
movement
of
people
in
the
24
countries
of
the
Schengen
Area.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Personenfreizügigkeit
verbesserte
sich
später
die
Situation
der
Portugiesen
stark.
Later,
their
situation
improved
a
lot
with
the
agreement
on
the
freedom
of
movement
of
persons.
ParaCrawl v7.1
Personenfreizügigkeit
ist
einer
der
Grundfreiheiten,
auf
denen
sich
die
Europäische
Union
gründet.
The
free
movement
of
people
is
one
of
the
fundamental
freedoms
that
form
the
pillars
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
einer
gelebten
Personenfreizügigkeit
ist
eine
Vereinfachung
der
grenzüberschreitenden
Inanspruchnahme
von
Gesundheitsleistungen
ein
wichtiger
Schritt.
Simplification
of
the
cross-border
provision
of
healthcare
services
represents
an
important
step
towards
a
real
free
movement
of
people.
Europarl v8
Das
Schengener
Abkommen
und
der
Grundsatz
der
Personenfreizügigkeit
der
EU
scheinen
sich
naturgemäß
gegenseitig
zu
verstärken.
To
be
sure,
the
Schengen
Agreement
and
the
EU’s
principle
of
free
movement
of
people
seem
naturally
to
reinforce
each
other.
News-Commentary v14
Einige
Mitgliedstaaten
haben
bereits
angekündigt,
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitrittes
Personenfreizügigkeit
uneingeschränkt
zuzulassen.
Some
Member
States
have
already
announced
their
intention
to
permit
unrestricted
free
movement
of
persons
from
the
point
of
accession.
TildeMODEL v2018
Ausbildungs-
und
Beschäftigungschancen
zu
erhöhen,
insbesondere
durch
die
Nutzung
des
Rechtes
der
Personenfreizügigkeit.
Respect
for
linguistic
diversity
is
a
fundamental
value
of
the
European
Union,
in
the
same
way
as
respect
for
the
person,
openness
towards
other
cultures,
tolerance
and
acceptance
of
other
people.
EUbookshop v2
Die
EU
misst
der
Personenfreizügigkeit
im
Kontext
der
gesamten
Beziehungen
zur
Schweiz
eine
hohe
Bedeutung
zu.
The
EU
attaches
great
importance
to
the
free
movement
of
persons
in
the
overall
context
of
its
relations
with
Switzerland.
TildeMODEL v2018
Zudem
brauchen
wir
weitere
Klarstellungen
über
ihren
Standpunkt
zur
Personenfreizügigkeit,
der
besonders
verschwommen
war.“
In
addition,
we
need
further
clarification
on
her
position
on
free
movement
which
was
particularly
vague.”
ParaCrawl v7.1
Hier
gilt
es,
die
Personenfreizügigkeit
auf
die
neuen
EU-Mitgliedstaaten
Rumänien
und
Bulgarien
aus
zudehnen.
In
this
regard,
the
free
movement
of
people
must
be
ex
ten
ded
to
the
new
EU
member
states
Romania
and
Bulgaria.
ParaCrawl v7.1
Dank
dem
Abkommen
über
die
Personenfreizügigkeit
werden
Angehörigen
von
EU-/EFTA-Staaten
Einreise
und
Aufenthalt
stark
erleichtert.
Under
the
Agreement
on
the
Free
Movement
of
Persons,
nationals
from
EU/EFTA
countries
benefit
from
facilitated
entry
and
stay
regulations.
CCAligned v1
Die
Personenfreizügigkeit
ist
ein
Grundrecht
für
die
EU-Bürger
und
sollte
auf
der
Rechtsstaatlichkeit
basieren.
"Freedom
of
movement
is
a
fundamental
right
for
EU
citizens
and
should
be
underpinned
by
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Personenfreizügigkeit
ist
ein
Eckpfeiler
des
europäischen
Projekts
und
eine
der
vier
Grundfreiheiten
der
Europäischen
Union.
Freedom
of
movement
is
a
cornerstone
of
the
European
project
and
one
of
the
four
fundamental
freedoms
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Kein
Mitgliedstaat
sollte
versuchen,
sich
in
Bezug
auf
die
Personenfreizügigkeit
um
seine
Pflichten
zu
drücken,
indem
er
nach
einer
Revision
der
Richtlinie
ruft
mit
dem
Ziel,
diese
aufzuweichen.
They
should
not
try
to
escape
their
duties
in
ensuring
free
movement
by
asking
for
a
revision
to
water
down
the
Directive.
Europarl v8
Es
hat
ganz
klar
auch
Diskriminierung
der
Roma
aufgrund
ihrer
ethnischen
Zugehörigkeit
gegeben,
und
es
war
nicht
nur
die
Personenfreizügigkeit,
die
verletzt
wurde.
It
is
perfectly
clear
that
there
has
been
discrimination
against
the
Roma
on
account
of
their
ethnic
origin
and
it
was
not
only
their
freedom
of
movement
that
was
violated.
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
neue
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
539/2001
gestimmt,
welche
die
Aufnahme
der
amerikanischen
Nördlichen
Mariana-Inseln
und
Taiwans
auf
die
Weißliste
der
Länder
vorsieht,
für
welche
die
Visumpflicht
bei
Einreise
in
die
Europäische
Union
aufgehoben
wurde,
da
ich
glaube,
dass
damit
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
einer
größeren
Personenfreizügigkeit
ausgestattet
werden.
I
voted
for
this
new
amendment
to
Regulation
(EC)
No
539/2001,
which
provides
for
the
inclusion
of
the
US
Northern
Mariana
Islands
and
Taiwan
on
the
white
list
of
countries
which
have
had
the
visa
requirement
waived
for
entering
the
European
Union,
as
I
believe
that
it
provides
European
citizens
with
greater
freedom
of
movement.
Europarl v8
Da
innerhalb
der
EU
die
Personenfreizügigkeit
gilt
und
die
Grenzen
offen
sind
und
zudem
eine
Einheitswährung
verwendet
wird,
kann
sich
das
organisierte
Verbrechen
viel
besser
unbemerkt
ausbreiten.
As
there
is
freedom
of
movement
within
the
EU
and
open
borders,
along
with
a
single
currency,
organised
crime
is
allowed
to
operate
much
more
effectively
unchecked.
Europarl v8
Ich
persönlich
denke,
dass
es
nach
wie
vor
viele
Mankos
bei
der
Umsetzung
der
Personenfreizügigkeit,
weshalb
ich
das
Motto
der
tschechischen
Präsidentschaft
-
Europa
ohne
Schranken
-
begrüße.
Personally,
I
think
that
many
shortcomings
still
exist
in
the
implementation
of
the
free
movement
of
persons
and
I
therefore
welcome
the
motto
of
the
Czech
presidency
-
Europe
without
barriers.
Europarl v8
Eines
der
Grundprinzipien
der
Europäischen
Union
ist
die
Personenfreizügigkeit,
die
es
den
Bürgern
erlaubt,
in
einem
anderen
Land
zu
arbeiten,
zu
studieren
oder
in
ein
anderes
Land
zu
reisen.
One
of
the
European
Union's
basic
principles
is
the
freedom
of
movement,
which
allows
citizens
to
work,
study
and
travel
to
another
country.
Europarl v8
Gegenwärtig
wünscht
sich
jeder
Bürger
Europas,
in
einer
Europäischen
Union
zu
leben,
in
der
fundamentale
Werte
wie
die
Personenfreizügigkeit
geachtet
werden.
At
present,
it
is
every
European
citizen's
wish
to
live
in
a
European
Union
where
fundamental
values,
such
as
the
free
movement
of
persons,
are
respected.
Europarl v8
Ich
habe
heute
für
den
Richtlinienvorschlag
zur
Annahme
eines
Standardmechanismus
gestimmt,
der
den
Schutz
für
Opfer
von
Verbrechen,
die
in
Ausübung
ihres
Rechtes
auf
Personenfreizügigkeit
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
ziehen,
erleichtert
und
verstärkt.
I
voted
today
in
favour
of
the
proposal
for
a
directive
adopting
a
standard
mechanism
to
facilitate
and
strengthen
protection
granted
to
victims
of
crimes
who
move
between
Member
States
in
exercise
of
their
right
of
freedom
of
movement.
Europarl v8