Übersetzung für "Pauschalprämie" in Englisch

Die globale Pauschalprämie ist auf einen Höchstbetrag von 150 000 EURO je integriertem kollektiven Vorhaben beschränkt.
The lump-sum premium shall not exceed EUR 150 000 per integrated collective project.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, ich möchte darauf hinweisen, daß das Verbot der Treibnetzfischerei einige Fischer zur vorzeitigen Aufgabe ihrer Tätigkeit bewegen könnte, da die vorgeschlagenen Maßnahmen die Zahlung einer zusätzlichen Pauschalprämie bei endgültiger Einstellung der Fischereitätigkeit bis 1. Januar 2002 vorsehen.
I must emphasise that the ban on the use of drift nets could cause the premature cessation of activity for certain fishermen, as the proposed measures provide for the establishment of an additional compensatory payment in the event of cessation of all fishing activity before 1 January 2002.
Europarl v8

Der Änderungsantrag 3 besagt, daß nur aktive Fischer, die älter als 50 Jahre sind, eine Pauschalprämie von 50 000 ECU bei Einstellung jeglicher wirtschaftlichen Tätigkeit vor dem 1. Januar 2002 erhalten können.
Amendment No 3 specifies that only fishermen over 50 years of age can benefit from the compensatory payment of ECU 50 000 if they cease all economic activity before 1 January 2002.
Europarl v8

Die Pauschalprämie wird der Erzeugerorganisation erst ausgezahlt, nachdem die zuständige Stelle des betreffenden Mitgliedstaats festgestellt hat, dass die Mengen, für welche die Prämie beantragt wurde, in Übereinstimmung mit Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2814/2000 verarbeitet oder eingelagert und anschließend wieder auf den Markt gebracht wurden.
The flat-rate premium shall be paid to the producer organisation concerned only once the competent authorities in the Member State concerned have satisfied themselves that the quantities in respect of which the premium is applied for have been either processed and stored, or preserved, and subsequently placed back on the market, in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 2814/2000.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 3 Absätze 1 und 2 sowie Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2814/2000 gelten sinngemäß für die Gewährung der Pauschalprämie.
Article 3(1) and (2) and Article 4 of Regulation (EC) No 2814/2000 shall apply mutatis mutandis to the grant of the flat-rate premium.
JRC-Acquis v3.0

Gruppen von Schiffseignern oder Fischerfamilien der kleinen Küstenfischerei kann aus dem FIAF eine Pauschalprämie von maximal 150 000 EUR für integrierte kollektive Vorhaben folgender Art gewährt werden:
For groups of vessel owners or fishing families involved in small-scale coastal fisheries, the FIFG may provide a lump-sum premium of up to €150.000 for integrated collective projects dealing with such domains as:
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Prämie in Höhe von 60 Basispunkten ist eine Pauschalprämie, die weder dem Ausfallrisiko des Zulieferers angepasst wird noch der Höhe der Besicherung.
In particular, the premium of 60 base points is a fixed premium which is not adjusted in relation to the default risk of the supplier or the guarantee level.
DGT v2019

Für die zusätzliche Pauschalprämie, die in weniger begünstigten Gebieten gewährt wird, ist der Mittelbedarf um 8 Mio. EUR geringer, vor allem weil der Vorschuß auf die Prämie für 1999, der im Haushaltsjahr 1999 gezahlt wurde, höher ausfiel als ursprünglich vorgesehen.
The requirements for the fixed additional premium payable in less favoured areas are also decreased by EUR 8 million, essentially because the proportion of the advance on the premium for 1999, which was paid in the 1999 financial year, was greater than initially foreseen.
TildeMODEL v2018

Nach dem neuen Vorschlag soll pro Schaf eine Pauschalprämie von 21 EUR festgelegt werden, unabhängig von der - positiven oder negativen - Lage des Sektors.
The new proposal, however, intends to fix a flat-rate premium of EUR 21 per ewe, regardless of how the sector is performing.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Gruppe von Schiffseignern oder Fischerfamilien der kleinen Küstenfischerei sich zusammenschließt, um ein integriertes gemeinsames Vorhaben durchzuführen, das der strukturellen Verbesserung der Fischereitätigkeit dient, kann den Beteiligten unbeschadet der ansonsten in dieser Verordnung oder anderen Verordnungen der Strukturfonds vorgesehenen Beihilfen eine aus dem FIAF oder dem EAGFL-Garantie kofinanzierte globale Pauschalprämie gewährt werden.
Where a group of owners of vessels or nuclear families of fishermen involved in small-scale coastal fisheries cooperatively implement an integrated collective project to improve the structure of their fishing activity, a lump-sum premium part-financed by the FIFG or the EAGGF Guarantee Section may be granted to the participants, without prejudice to the other types of aid provided for in this Regulation or the other Structural Fund Regulations.
TildeMODEL v2018

Sollte das System der EU-15 nicht direkt auf die MOEL übertragbar sein, müßten angepaßte oder gar vereinfachte Hilfen als eine problemlos auf alle Flächen anwendbar Pauschalprämie vorgesehen werden, um sie zur Produktionsregulierung anzuhalten.
If the mechanisms applicable to EU-15 are not applicable technically to the CEEC, the latter should receive modified or simplified aid in the form of a flat-rate premium which can easily be applied to total hectarage to encourage them to control production.
TildeMODEL v2018

Nach der Verordnung (EG) Nr. 2561/1999 sind bei Bewilligung einer individuellen Pauschalprämie an einen Fischer die höchstens erstattungsfähigen Kosten gemäß Artikel 12 Absatz 3 Buchstaben b) und c) der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 um 20 % zu erhöhen.
Regulation (EC) No 2561/1999 provides that where a fishermen is paid an individual lump sum, the maximum eligible cost referred to in Article 12(3)(b) and (c) of Regulation (EC) No 2792/1999 is to be increased by 20%.
TildeMODEL v2018

Die Hauptänderung würde sich bei der Mutterschafprämie ergeben, indem das derzeitige Prämienberechnungssystem, bei dem die Differenz zwischen einem vom Rat festgesetzten Grundpreis und dem durchschnittlichen Marktpreis zugrunde gelegt wird, durch die Gewährung einer jährlichen Pauschalprämie ersetzt wird.
The main amendment con­cerns the ewe premium. The current system, in which the level of the premium is based on the difference between a basic price fixed by the Council and the average market price would be replaced by a system of annual flat­rate premiums.
EUbookshop v2

Es wäre auch eine Kompromisslösung möglich, die es den Mitgliedstaaten gestattet, entweder eine Kombination aus traditioneller und pauschaler Beihilfe zugrunde zu legen, die sich zeitlich nicht verändert (also„konstant“) bleibt, oder eine zeitlich veränderliche (d.h.„dynamische“) Kombination vorzuziehen, die gewöhnlich so berechnet wird, dass der auf traditionellen Gesichtspunktenbasierende EBP-Anteil mit zunehmendem Pauschalanteil zurückgeht, als Übergang sozusagen von Basis- zu Pauschalprämie.
An in-between system is also available which allows Member States either to operate amixed historic/flat rate approach that stays the same over time ('static'); or they may choose a mix that alters overtime ('dynamic'), usually so that the proportion of SPS based on historic references reduces as the flat rate elementincreases, offering a means to transit from the basic to the flat rate approach.
EUbookshop v2

Die wichtigste Vorschriftenänderung besteht darin, dass die bisherige Mutterschafprämie, die die Form einer jährlich berechneten Ausgleichszahlung hatte, durch eine jähr­liche feste Pauschalprämie in Höhe von 21 EUR je Mutterschaf ersetzt wird.
The most important change is from a premium payment calculated annually to a fixed annual pre­mium of EUR 21 per ewe.
EUbookshop v2

Bei kleinen Unternehmen (weniger als 10 Beschäftigte) wird eine Pauschalprämie für bestimmte Industriezweige (risikobasierte Prämien) berechnet.
For small companies (less than 10 employees), a collective rate is calculated for specific industrial sectors (risk-based premiums).
EUbookshop v2

Diese Beihilferegelung, die nach den drei im Vereinigten Königreich festgelegten Kategorien von Beihilfegebieten differenziert ist, umfaßte eine je nach Beihilfegebiet unterschiedliche Pauschalprämie je neugeschaffenen Arbeitsplatz, einen Zuschuß zur Deckung von 80% der Entlassungsabfindungen bei Verlegung eines Unternehmens aus einer nicht unterstützten Region sowie eine Prämie von 1 500 UKL je verlagerten Arbeitsplatz bis zu 30% der in dem Beihilfegebiet neugeschaffenen Arbeitsplätze.
The scheme was applieddifferently in the three categories of assisted area in the United Kingdom. Itconsisted of a lump-sum grant per person engaged, the amount depending on thestatus of the area, a grant covering 80% of redundancy costs on transfer of a firmfrom a non-assisted area and a removal grant of UKL 1 500 per employee up to amaximum of 30% of jobs created in assisted areas.
EUbookshop v2

Sie gewähren den Mitgliedern anerkannter Erzeugergemeinschaften, die sich im voraus zur Lieferung einer bestimmten Anzahl von Mastrindern verpflichten, neben tecnnischer Beratung vor allem eine Preisgarantie 2) sowie eine Pauschalprämie nach vollständiger Erfüllung des Vertrags.
These contracts guarantee in the first place to members of approved pro ducer co-operatives, which undertake in advance to supply a definite 2) number of fattening cattle, a guaranteed price , as well as technical ad vice and a lump sum premium after completion of the contract.
EUbookshop v2

Die feste Pauschalprämie für Mutterschafe und Ziegen in benachteiligten Gebieten und Gebirgsregionen wurde für das Wirtschaftsjahr 2001 auf 6,641 €/Schaf bzw. 6,977 €/Ziege festgelegt.
The fixed flat-rate ewe and goat premium in less-favoured and mountain areas was fixed at €6.641/sheep and at €6.977/goat for the 2001 marketing year.
ParaCrawl v7.1