Übersetzung für "Parteienfamilie" in Englisch

Wir sind eine Parteienfamilie, die an individuelle Freiheit und Verantwortung glaubt.
We are a party family that believes in individual freedom and responsibility.
ParaCrawl v7.1

Sie gehört zur europäischen Parteienfamilie der Sozialdemokraten und demokratischen Sozialisten.
It belongs to the European group of Social Democratic and democratic socialist parties.
ParaCrawl v7.1

Die Grünen gehören zur europäischen Parteienfamilie der grünen und ökologischen Parteien.
The Greens belong to the European group of green and ecological parties.
ParaCrawl v7.1

Durch die EU-Integration ist die Sozialdemokratie zu einer Variante der neoliberalen Parteienfamilie geworden.
EU integration has made Social Democracy a variant of the neoliberal family of parties.
ParaCrawl v7.1

Mit Genugtuung stelle ich fest, dass wir mehr Vizepräsidenten stellen werden als irgendeine andere Parteienfamilie.
"It gives me satisfaction to note that we will have more vice-presidencies than any other political family.
ParaCrawl v7.1

Wo war dieser Vorschlag, als Regierungen aus ihrer eigenen Parteienfamilie Rumänien mit Notstandsverordnungen regierten?
Where was this proposal when governments of her political family were ruling Romania with emergency ordinances?
ParaCrawl v7.1

Eine letzte Bemerkung, und ich sage das völlig unpolemisch: Ich habe im Januar 1995 in Straßburg François Mitterand erlebt, der ja zu Ihrer politischen Parteienfamilie gehört, und wenn ich heute manche Parteikongresse in Ihrem Land verfolge, wünsche ich mir oft, der europäische Enthusiasmus von François Mitterand wäre auch bei seinen Nachfolgern vorhanden!
One last remark, which I make with absolutely no polemical undertone, is that in Strasbourg in January 1995 I heard François Mitterrand speaking. As we all know, he belonged to your family of political parties, and when I follow some of the party congresses in your country, I often wish that the European enthusiasm of François Mitterrand could be found in his successors.
Europarl v8

Ich verstehe ihn auch deshalb nicht, weil, wenn ich das richtig sehe, die Umweltminister in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union ja nicht nur von Christdemokraten gestellt werden, sondern in erster Linie von Grünen, aber auch von liberalen Sozialdemokraten und Mitgliedern unserer Parteienfamilie.
Another reason why I do not understand it is that, if I understand rightly, the Member States' environment ministers are not exclusively Christian Democrats but, rather, primarily Greens and also liberal Social Democrats and members of our family of parties.
Europarl v8

Unsere Parteienfamilie, die Europäische Volkspartei, hat im Januar dieses Jahres auf ihrem Kongress in Berlin beschlossen und empfohlen, dass wir eine Reformkonferenz haben sollten, die sich nach dem Modell des Konvents strukturiert, das heißt unter Beteiligung des Europäischen Parlaments, der nationalen Parlamente, der Regierung, der Kommission und des Rates.
Our family of parties, the European People's Party, passed a resolution at its congress in January of this year recommending a reform conference modelled on the convention, i.e. involving the European Parliament, the national parliaments, the government, the Commission and the Council.
Europarl v8

Ich habe eben unserer Fraktion den Vorschlag gemacht, dass unsere Parteienfamilie - ich weiß nicht, wie die anderen Fraktionen das machen - sich auch im Sinne der Parlamentarisierung, das heißt auf Fraktionsebene zusammenfindet, dass unsere Mitglieder im Konvent von der PPE-DE-Fraktion und die nationalen Kolleginnen und Kollegen zusammenkommen, um die Arbeit strukturmäßig vernünftig vorzubereiten.
I have just proposed to our group that our family of parties - I do not know how the other groups do this - meet together as a group, as befits a parliamentary process, that our Convention members from the EPP/ED Group and the members of the national parliaments meet together to do some preparatory work in an appropriate setting.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen und uns allen gemeinsam - denn dieses Europa gehört keiner Parteienfamilie allein, sondern es ist unser gemeinsames Europa - in den verbleibenden Wochen Ihrer Präsidentschaft Erfolg dabei, diese Europäische Union gut in die Zukunft zu führen!
As this Europe of ours does not belong to any one party family alone, but is our common possession, what I desire for you and for us all, gathered here, is that, in the remaining weeks of your Presidency, you will be successful in guiding this European Union in the right direction for the future!
Europarl v8

Herr Präsident, Sie sind – und daran möchte ich erinnern – am 15. September 1999 auch mit unserem Vertrauen ins Amt berufen worden, obwohl Sie nicht unserer Parteienfamilie angehören.
Mr Prodi, let me remind you that on 15 September 1999, you were appointed with the support and trust of our group, even though you do not belong to our political family.
Europarl v8

Wir haben Ihrer Kommission das Vertrauen geschenkt, obwohl die Mehrheit Ihrer Kommission entgegen dem Wahlergebnis nicht unserer Parteienfamilie angehört.
We gave your Commission our trust, even though the majority of your Commissioners – contrary to the outcome of the elections – do not belong to our political family.
Europarl v8

Er hat sich relativ elegante Formulierungen zurecht gelegt, um diesen Bruch in der konservativen Parteienfamilie, zwischen dem Block in der Parlamentsfraktion, die ja nicht homogen, sondern sehr heterogen ist, und den Regierungschefs zu kaschieren.
He trotted out relatively elegant turns of phrase in order to conceal this rift in the conservative family of parties between the bloc in the parliamentary group, which itself is very heterogeneous rather than homogenous, and the Heads of Government.
Europarl v8

Und wenn dies geschieht, dann ist auch unsere Parteienfamilie - die sich auf das Erbe von Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi, Robert Schuman gründete - an Ihrer Seite, wenn es um das Werk des Aufbaus eines gemeinschaftlichen Europas geht.
And if you do then our family of parties - which was founded on the legacy of Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and Robert Schuman - will also be at your side when it comes to building a common Europe.
Europarl v8

Sie haben von der Erweiterung gesprochen, ebenso der Herr Kommissionspräsident, und ich stehe noch ganz unter dem Eindruck einer Konferenz mit den Fraktionsvorsitzenden unserer Parteienfamilie aus den Beitrittsländern, also aus den Ländern, die der Europäischen Union beitreten wollen.
Both you and the President of the Commission have spoken about the enlargement, and the memory is still fresh in my mind of a conference with the leaders of our related parties from the acceding countries, that is to say, from the countries desirous of joining the European Union.
Europarl v8

Und Ihnen lieber Kollege Daul will ich jetzt auch etwas sagen: Es gibt in der Europäischen Union 21 Regierungschefs, die zu ihrer oder zur liberalen Parteienfamilie gehören und eine gleich große Anzahl von Mitgliedern der Kommission.
Let me also address a comment to Mr Daul: there are 21 heads of government across the European Union who belong to your political family or the Liberals, and an equally large number of Members of the Commission.
Europarl v8

Es ist gefährlich, dass alle Spitzenjobs in den EU-Institutionen – die EU-Kommission, der Europäische Rat und das Europäische Parlament – der Parteienfamilie der konservativen Europäischen Volkspartei zugeteilt werden.
It is dangerous that all the EU institutions' top jobs - the European Commission, the European Council and the European Parliament - are allocated to the conservative European People's Party (EPP) family.
ParaCrawl v7.1

Diese Regenerationsversuche »von unten« waren von dem Versuch »von oben« begleitet, die sozialdemokratische Parteienfamilie zu europäisieren.
These attempts at regeneration ‘from below’ have been accompanied by an attempt ‘from above’ to Europeanise the social democratic family.
ParaCrawl v7.1

Wenn Merkel es mit einer positiven Zukunft für Europa ernst meint, muss sie sich endlich klar gegen die rechtspopulistischen Seilschaften in ihrer Parteienfamilie und die Mitläufer in den eigenen Reihen aussprechen.
If Merkel is serious about a positive future for Europe, she must finally speak clearly against the right-wing populist cliques in her family and the fellow travellers within her own ranks.
ParaCrawl v7.1

Aber ich empfehle, dieser Verlockung zu widerstehen, und an der Seite der Ideale Helmut Kohls und seiner Parteienfamilie auszuharren.
But I suggest that we resist this temptation, and stand by Helmut Kohl's ideals and party family.
ParaCrawl v7.1

Sie hat keine klare Position bezogen, was die Akzeptanz von Rechtspopulisten wie Viktor Orbán in ihrer Parteienfamilie angeht, die die europäischen Ideale, an die sie glaubt, ablehnen.
She has not taken a clear position on her European family's acceptance of right-wing populists like Victor Orbán, who reject the European ideal she believes in.
ParaCrawl v7.1

Volt hat es sich zum Ziel genommen, die erste echte europäische politische Partei zu werden, keine heterogene Parteienfamilie.
Volt strives toward being the first truly European political party, not a heterogeneous party family.
ParaCrawl v7.1

Die Karten zeigen zudem die politische Couleur der Staats-/Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten an und geben eine Übersicht darüber, welche Parteienfamilie in welchem Land aktuell die Umfragen anführt.
The maps indicate the political affiliation of Heads of State and Government of EU member countries. They also indicate which party family is leading in the national polls.
ParaCrawl v7.1

Die Loyalität in einer Parteienfamilie ist wichtig, findet aber ihre Grenzen, wenn es um europäische Grundwerte geht.
Loyalty within a political family is important, though it is trumped by fundamental European values.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich die Opposition, in dieser Frage, in der Frage der Beeinträchtigung und der Wegnahme der Rechte auf den ungarischen Grenzschutz den ungarischen nationalen Standpunkt zu vertreten, und ich bitte Sie, den Standpunkt der ungarischen Regierung innerhalb Ihrer eigenen Parteienfamilie zu unterstützen.
Therefore I ask the opposition to represent the Hungarian national position on this issue – the curtailment and withdrawal of rights related to defence of the Hungarian borders. And I ask them to support the position of the Hungarian government in their own party families.
ParaCrawl v7.1

Die siebte politische Partei, Chrysí Avgí ("Goldene Morgendämmerung"), ist eine neonazistische Partei und strebt nach einer besonderen Rolle innerhalb der rechten "Parteienfamilie", wie die allmählichen Anpassungen ihrer Ideologie in Einwanderungsfragen sowie ihre "antilinke" Rhetorik belegen, so dass sie insgesamt den politischen Kräften zuzurechnen ist, die fÃ1?4r das Memorandum sind.
The seventh political party, Golden Dawn, is close to Nazism and is trying increasingly to claim a special role within the "family" of the right, as shown by the slow change in its ideological agenda on issues such as immigration and an "anti-left" rhetoric, which positions it among the political forces in favour of the Memorandum.
ParaCrawl v7.1