Übersetzung für "Parteienfamilie" in Englisch
Wir
sind
eine
Parteienfamilie,
die
an
individuelle
Freiheit
und
Verantwortung
glaubt.
We
are
a
party
family
that
believes
in
individual
freedom
and
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehört
zur
europäischen
Parteienfamilie
der
Sozialdemokraten
und
demokratischen
Sozialisten.
It
belongs
to
the
European
group
of
Social
Democratic
and
democratic
socialist
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Grünen
gehören
zur
europäischen
Parteienfamilie
der
grünen
und
ökologischen
Parteien.
The
Greens
belong
to
the
European
group
of
green
and
ecological
parties.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
EU-Integration
ist
die
Sozialdemokratie
zu
einer
Variante
der
neoliberalen
Parteienfamilie
geworden.
EU
integration
has
made
Social
Democracy
a
variant
of
the
neoliberal
family
of
parties.
ParaCrawl v7.1
Mit
Genugtuung
stelle
ich
fest,
dass
wir
mehr
Vizepräsidenten
stellen
werden
als
irgendeine
andere
Parteienfamilie.
"It
gives
me
satisfaction
to
note
that
we
will
have
more
vice-presidencies
than
any
other
political
family.
ParaCrawl v7.1
Wo
war
dieser
Vorschlag,
als
Regierungen
aus
ihrer
eigenen
Parteienfamilie
Rumänien
mit
Notstandsverordnungen
regierten?
Where
was
this
proposal
when
governments
of
her
political
family
were
ruling
Romania
with
emergency
ordinances?
ParaCrawl v7.1
Eine
letzte
Bemerkung,
und
ich
sage
das
völlig
unpolemisch:
Ich
habe
im
Januar
1995
in
Straßburg
François
Mitterand
erlebt,
der
ja
zu
Ihrer
politischen
Parteienfamilie
gehört,
und
wenn
ich
heute
manche
Parteikongresse
in
Ihrem
Land
verfolge,
wünsche
ich
mir
oft,
der
europäische
Enthusiasmus
von
François
Mitterand
wäre
auch
bei
seinen
Nachfolgern
vorhanden!
One
last
remark,
which
I
make
with
absolutely
no
polemical
undertone,
is
that
in
Strasbourg
in
January
1995
I
heard
François
Mitterrand
speaking.
As
we
all
know,
he
belonged
to
your
family
of
political
parties,
and
when
I
follow
some
of
the
party
congresses
in
your
country,
I
often
wish
that
the
European
enthusiasm
of
François
Mitterrand
could
be
found
in
his
successors.
Europarl v8
Ich
verstehe
ihn
auch
deshalb
nicht,
weil,
wenn
ich
das
richtig
sehe,
die
Umweltminister
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ja
nicht
nur
von
Christdemokraten
gestellt
werden,
sondern
in
erster
Linie
von
Grünen,
aber
auch
von
liberalen
Sozialdemokraten
und
Mitgliedern
unserer
Parteienfamilie.
Another
reason
why
I
do
not
understand
it
is
that,
if
I
understand
rightly,
the
Member
States'
environment
ministers
are
not
exclusively
Christian
Democrats
but,
rather,
primarily
Greens
and
also
liberal
Social
Democrats
and
members
of
our
family
of
parties.
Europarl v8
Unsere
Parteienfamilie,
die
Europäische
Volkspartei,
hat
im
Januar
dieses
Jahres
auf
ihrem
Kongress
in
Berlin
beschlossen
und
empfohlen,
dass
wir
eine
Reformkonferenz
haben
sollten,
die
sich
nach
dem
Modell
des
Konvents
strukturiert,
das
heißt
unter
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments,
der
nationalen
Parlamente,
der
Regierung,
der
Kommission
und
des
Rates.
Our
family
of
parties,
the
European
People's
Party,
passed
a
resolution
at
its
congress
in
January
of
this
year
recommending
a
reform
conference
modelled
on
the
convention,
i.e.
involving
the
European
Parliament,
the
national
parliaments,
the
government,
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Ich
habe
eben
unserer
Fraktion
den
Vorschlag
gemacht,
dass
unsere
Parteienfamilie
-
ich
weiß
nicht,
wie
die
anderen
Fraktionen
das
machen
-
sich
auch
im
Sinne
der
Parlamentarisierung,
das
heißt
auf
Fraktionsebene
zusammenfindet,
dass
unsere
Mitglieder
im
Konvent
von
der
PPE-DE-Fraktion
und
die
nationalen
Kolleginnen
und
Kollegen
zusammenkommen,
um
die
Arbeit
strukturmäßig
vernünftig
vorzubereiten.
I
have
just
proposed
to
our
group
that
our
family
of
parties
-
I
do
not
know
how
the
other
groups
do
this
-
meet
together
as
a
group,
as
befits
a
parliamentary
process,
that
our
Convention
members
from
the
EPP/ED
Group
and
the
members
of
the
national
parliaments
meet
together
to
do
some
preparatory
work
in
an
appropriate
setting.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
und
uns
allen
gemeinsam
-
denn
dieses
Europa
gehört
keiner
Parteienfamilie
allein,
sondern
es
ist
unser
gemeinsames
Europa
-
in
den
verbleibenden
Wochen
Ihrer
Präsidentschaft
Erfolg
dabei,
diese
Europäische
Union
gut
in
die
Zukunft
zu
führen!
As
this
Europe
of
ours
does
not
belong
to
any
one
party
family
alone,
but
is
our
common
possession,
what
I
desire
for
you
and
for
us
all,
gathered
here,
is
that,
in
the
remaining
weeks
of
your
Presidency,
you
will
be
successful
in
guiding
this
European
Union
in
the
right
direction
for
the
future!
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
sind
–
und
daran
möchte
ich
erinnern
–
am
15.
September
1999
auch
mit
unserem
Vertrauen
ins
Amt
berufen
worden,
obwohl
Sie
nicht
unserer
Parteienfamilie
angehören.
Mr
Prodi,
let
me
remind
you
that
on
15
September
1999,
you
were
appointed
with
the
support
and
trust
of
our
group,
even
though
you
do
not
belong
to
our
political
family.
Europarl v8
Wir
haben
Ihrer
Kommission
das
Vertrauen
geschenkt,
obwohl
die
Mehrheit
Ihrer
Kommission
entgegen
dem
Wahlergebnis
nicht
unserer
Parteienfamilie
angehört.
We
gave
your
Commission
our
trust,
even
though
the
majority
of
your
Commissioners
–
contrary
to
the
outcome
of
the
elections
–
do
not
belong
to
our
political
family.
Europarl v8
Er
hat
sich
relativ
elegante
Formulierungen
zurecht
gelegt,
um
diesen
Bruch
in
der
konservativen
Parteienfamilie,
zwischen
dem
Block
in
der
Parlamentsfraktion,
die
ja
nicht
homogen,
sondern
sehr
heterogen
ist,
und
den
Regierungschefs
zu
kaschieren.
He
trotted
out
relatively
elegant
turns
of
phrase
in
order
to
conceal
this
rift
in
the
conservative
family
of
parties
between
the
bloc
in
the
parliamentary
group,
which
itself
is
very
heterogeneous
rather
than
homogenous,
and
the
Heads
of
Government.
Europarl v8
Und
wenn
dies
geschieht,
dann
ist
auch
unsere
Parteienfamilie
-
die
sich
auf
das
Erbe
von
Konrad
Adenauer,
Alcide
de
Gasperi,
Robert
Schuman
gründete
-
an
Ihrer
Seite,
wenn
es
um
das
Werk
des
Aufbaus
eines
gemeinschaftlichen
Europas
geht.
And
if
you
do
then
our
family
of
parties
-
which
was
founded
on
the
legacy
of
Konrad
Adenauer,
Alcide
de
Gasperi
and
Robert
Schuman
-
will
also
be
at
your
side
when
it
comes
to
building
a
common
Europe.
Europarl v8
Sie
haben
von
der
Erweiterung
gesprochen,
ebenso
der
Herr
Kommissionspräsident,
und
ich
stehe
noch
ganz
unter
dem
Eindruck
einer
Konferenz
mit
den
Fraktionsvorsitzenden
unserer
Parteienfamilie
aus
den
Beitrittsländern,
also
aus
den
Ländern,
die
der
Europäischen
Union
beitreten
wollen.
Both
you
and
the
President
of
the
Commission
have
spoken
about
the
enlargement,
and
the
memory
is
still
fresh
in
my
mind
of
a
conference
with
the
leaders
of
our
related
parties
from
the
acceding
countries,
that
is
to
say,
from
the
countries
desirous
of
joining
the
European
Union.
Europarl v8
Und
Ihnen
lieber
Kollege
Daul
will
ich
jetzt
auch
etwas
sagen:
Es
gibt
in
der
Europäischen
Union
21
Regierungschefs,
die
zu
ihrer
oder
zur
liberalen
Parteienfamilie
gehören
und
eine
gleich
große
Anzahl
von
Mitgliedern
der
Kommission.
Let
me
also
address
a
comment
to
Mr
Daul:
there
are
21
heads
of
government
across
the
European
Union
who
belong
to
your
political
family
or
the
Liberals,
and
an
equally
large
number
of
Members
of
the
Commission.
Europarl v8
Es
ist
gefährlich,
dass
alle
Spitzenjobs
in
den
EU-Institutionen
–
die
EU-Kommission,
der
Europäische
Rat
und
das
Europäische
Parlament
–
der
Parteienfamilie
der
konservativen
Europäischen
Volkspartei
zugeteilt
werden.
It
is
dangerous
that
all
the
EU
institutions'
top
jobs
-
the
European
Commission,
the
European
Council
and
the
European
Parliament
-
are
allocated
to
the
conservative
European
People's
Party
(EPP)
family.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regenerationsversuche
»von
unten«
waren
von
dem
Versuch
»von
oben«
begleitet,
die
sozialdemokratische
Parteienfamilie
zu
europäisieren.
These
attempts
at
regeneration
‘from
below’
have
been
accompanied
by
an
attempt
‘from
above’
to
Europeanise
the
social
democratic
family.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Merkel
es
mit
einer
positiven
Zukunft
für
Europa
ernst
meint,
muss
sie
sich
endlich
klar
gegen
die
rechtspopulistischen
Seilschaften
in
ihrer
Parteienfamilie
und
die
Mitläufer
in
den
eigenen
Reihen
aussprechen.
If
Merkel
is
serious
about
a
positive
future
for
Europe,
she
must
finally
speak
clearly
against
the
right-wing
populist
cliques
in
her
family
and
the
fellow
travellers
within
her
own
ranks.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
empfehle,
dieser
Verlockung
zu
widerstehen,
und
an
der
Seite
der
Ideale
Helmut
Kohls
und
seiner
Parteienfamilie
auszuharren.
But
I
suggest
that
we
resist
this
temptation,
and
stand
by
Helmut
Kohl's
ideals
and
party
family.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
keine
klare
Position
bezogen,
was
die
Akzeptanz
von
Rechtspopulisten
wie
Viktor
Orbán
in
ihrer
Parteienfamilie
angeht,
die
die
europäischen
Ideale,
an
die
sie
glaubt,
ablehnen.
She
has
not
taken
a
clear
position
on
her
European
family's
acceptance
of
right-wing
populists
like
Victor
Orbán,
who
reject
the
European
ideal
she
believes
in.
ParaCrawl v7.1
Volt
hat
es
sich
zum
Ziel
genommen,
die
erste
echte
europäische
politische
Partei
zu
werden,
keine
heterogene
Parteienfamilie.
Volt
strives
toward
being
the
first
truly
European
political
party,
not
a
heterogeneous
party
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Karten
zeigen
zudem
die
politische
Couleur
der
Staats-/Regierungschefs
der
EU-Mitgliedstaaten
an
und
geben
eine
Übersicht
darüber,
welche
Parteienfamilie
in
welchem
Land
aktuell
die
Umfragen
anführt.
The
maps
indicate
the
political
affiliation
of
Heads
of
State
and
Government
of
EU
member
countries.
They
also
indicate
which
party
family
is
leading
in
the
national
polls.
ParaCrawl v7.1
Die
Loyalität
in
einer
Parteienfamilie
ist
wichtig,
findet
aber
ihre
Grenzen,
wenn
es
um
europäische
Grundwerte
geht.
Loyalty
within
a
political
family
is
important,
though
it
is
trumped
by
fundamental
European
values.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bitte
ich
die
Opposition,
in
dieser
Frage,
in
der
Frage
der
Beeinträchtigung
und
der
Wegnahme
der
Rechte
auf
den
ungarischen
Grenzschutz
den
ungarischen
nationalen
Standpunkt
zu
vertreten,
und
ich
bitte
Sie,
den
Standpunkt
der
ungarischen
Regierung
innerhalb
Ihrer
eigenen
Parteienfamilie
zu
unterstützen.
Therefore
I
ask
the
opposition
to
represent
the
Hungarian
national
position
on
this
issue
–
the
curtailment
and
withdrawal
of
rights
related
to
defence
of
the
Hungarian
borders.
And
I
ask
them
to
support
the
position
of
the
Hungarian
government
in
their
own
party
families.
ParaCrawl v7.1
Die
siebte
politische
Partei,
Chrysí
Avgí
("Goldene
Morgendämmerung"),
ist
eine
neonazistische
Partei
und
strebt
nach
einer
besonderen
Rolle
innerhalb
der
rechten
"Parteienfamilie",
wie
die
allmählichen
Anpassungen
ihrer
Ideologie
in
Einwanderungsfragen
sowie
ihre
"antilinke"
Rhetorik
belegen,
so
dass
sie
insgesamt
den
politischen
Kräften
zuzurechnen
ist,
die
fÃ1?4r
das
Memorandum
sind.
The
seventh
political
party,
Golden
Dawn,
is
close
to
Nazism
and
is
trying
increasingly
to
claim
a
special
role
within
the
"family"
of
the
right,
as
shown
by
the
slow
change
in
its
ideological
agenda
on
issues
such
as
immigration
and
an
"anti-left"
rhetoric,
which
positions
it
among
the
political
forces
in
favour
of
the
Memorandum.
ParaCrawl v7.1