Übersetzung für "Paria" in Englisch

Es ist seine Schuld, daß Weißrußland der Paria Europas ist.
It is his fault that Belarus is the pariah of Europe.
Europarl v8

Birma gilt nach wie vor als Paria der internationalen Gemeinschaft.
Burma is still the pariah of the international community.
Europarl v8

Am Paria befinden sich auch eine Reihe sehenswerter historischer und geologischer Stätten.
The Paria is also home to a number of important historical, geological and biological resources.
Wikipedia v1.0

Die Halbinsel Paria ist eine Halbinsel im Bundesstaat Sucre im äußersten Nordosten Venezuelas.
The Paria Peninsula, (), is a large peninsula on the Caribbean Sea, in Sucre State, northern Venezuela.
Wikipedia v1.0

Die Halbinsel trennt den Golf von Paria und das Karibische Meer.
Paria Peninsula separates the Caribbean Sea from its Gulf of Paria.
Wikipedia v1.0

Alle starren mich wie einen Paria an.
Everyone is staring at me like I'm a pariah.
OpenSubtitles v2018

Und so war er kein hochdekorierter Spionageabwehragent mehr, sondern plötzlich ein Paria.
So he went from being a highly decorated counter-intel officer to... To being a pariah.
OpenSubtitles v2018

Am besten, ich ändere meinen Namen zu "Zoe Dirne Paria".
I may just have to change my name to "Zoe Harlot Pariah. "
OpenSubtitles v2018

Wenn sie anfängt ihre Spielkameraden zu beißen, wird sie zum Paria.
All right, if she starts biting her play dates, she's gonna be a pariah.
OpenSubtitles v2018

Im Westen grenzt es an den Golf von Paria.
To the west it is bounded by the Gulf of Paria.
WikiMatrix v1

Und dieser Kerl wird ein Paria der Bankengemeinschaft.
And this guy becomes a pariah of the banking community.
QED v2.0a

Dies führte Christen zu werfen ihnen ein Paria Menschen.
This led Christians to accuse them of being a pariah people.
ParaCrawl v7.1

Paria River Ranch befindet sich in einer der unglaublichsten Gegenden in Nordamerika.
Paria River Ranch Is located in one of the most incredible areas in North America.
CCAligned v1

Möchtest du mit Paria in Kontakt treten?
Want to get in contact with Paria?
CCAligned v1

Die Juden, die als Paria betrachtet wurden, waren dem Orden willkommen.
The Jewish people, considered as pariahs, were welcome in the Order.
ParaCrawl v7.1

Aber sie waren nicht Paria von Geburt, sondern AUS GEWOHNHEIT .
But they were not actually pariahs by birth, they became pariahs out of HABIT .
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein Paria unter den Hunde-Liebhaber in meiner Gemeinde.
I'm a pariah among the dog fanciers in my community.
ParaCrawl v7.1

Sie mögen Bettler sein, aber sie sind keine Paria.
They may be beggars, but they are no pariahs.
ParaCrawl v7.1

Ich gerinnen mit Brand Milch, Paria Seufzer, Ehre Piranha Geld.
I curdle with burnt milk, pariah sigh, honor piranha money.
ParaCrawl v7.1

Als wir unsere Investitionsabkommen abschlossen, waren wir der Paria der Weltgemeinschaft.
When we concluded our investment protection agreements, we were the pariah of the world community.
ParaCrawl v7.1

Die Halbinsel von Paria gehört zu den regenreichsten Gebieten der Erde.
The peninsula of Paria belongs to one of the heaviest rainfall areas on earth.
ParaCrawl v7.1