Übersetzung für "Paria" in Englisch
Es
ist
seine
Schuld,
daß
Weißrußland
der
Paria
Europas
ist.
It
is
his
fault
that
Belarus
is
the
pariah
of
Europe.
Europarl v8
Birma
gilt
nach
wie
vor
als
Paria
der
internationalen
Gemeinschaft.
Burma
is
still
the
pariah
of
the
international
community.
Europarl v8
Am
Paria
befinden
sich
auch
eine
Reihe
sehenswerter
historischer
und
geologischer
Stätten.
The
Paria
is
also
home
to
a
number
of
important
historical,
geological
and
biological
resources.
Wikipedia v1.0
Die
Halbinsel
Paria
ist
eine
Halbinsel
im
Bundesstaat
Sucre
im
äußersten
Nordosten
Venezuelas.
The
Paria
Peninsula,
(),
is
a
large
peninsula
on
the
Caribbean
Sea,
in
Sucre
State,
northern
Venezuela.
Wikipedia v1.0
Die
Halbinsel
trennt
den
Golf
von
Paria
und
das
Karibische
Meer.
Paria
Peninsula
separates
the
Caribbean
Sea
from
its
Gulf
of
Paria.
Wikipedia v1.0
Alle
starren
mich
wie
einen
Paria
an.
Everyone
is
staring
at
me
like
I'm
a
pariah.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
er
kein
hochdekorierter
Spionageabwehragent
mehr,
sondern
plötzlich
ein
Paria.
So
he
went
from
being
a
highly
decorated
counter-intel
officer
to...
To
being
a
pariah.
OpenSubtitles v2018
Am
besten,
ich
ändere
meinen
Namen
zu
"Zoe
Dirne
Paria".
I
may
just
have
to
change
my
name
to
"Zoe
Harlot
Pariah.
"
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
anfängt
ihre
Spielkameraden
zu
beißen,
wird
sie
zum
Paria.
All
right,
if
she
starts
biting
her
play
dates,
she's
gonna
be
a
pariah.
OpenSubtitles v2018
Im
Westen
grenzt
es
an
den
Golf
von
Paria.
To
the
west
it
is
bounded
by
the
Gulf
of
Paria.
WikiMatrix v1
Und
dieser
Kerl
wird
ein
Paria
der
Bankengemeinschaft.
And
this
guy
becomes
a
pariah
of
the
banking
community.
QED v2.0a
Dies
führte
Christen
zu
werfen
ihnen
ein
Paria
Menschen.
This
led
Christians
to
accuse
them
of
being
a
pariah
people.
ParaCrawl v7.1
Paria
River
Ranch
befindet
sich
in
einer
der
unglaublichsten
Gegenden
in
Nordamerika.
Paria
River
Ranch
Is
located
in
one
of
the
most
incredible
areas
in
North
America.
CCAligned v1
Möchtest
du
mit
Paria
in
Kontakt
treten?
Want
to
get
in
contact
with
Paria?
CCAligned v1
Die
Juden,
die
als
Paria
betrachtet
wurden,
waren
dem
Orden
willkommen.
The
Jewish
people,
considered
as
pariahs,
were
welcome
in
the
Order.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
waren
nicht
Paria
von
Geburt,
sondern
AUS
GEWOHNHEIT
.
But
they
were
not
actually
pariahs
by
birth,
they
became
pariahs
out
of
HABIT
.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
Paria
unter
den
Hunde-Liebhaber
in
meiner
Gemeinde.
I'm
a
pariah
among
the
dog
fanciers
in
my
community.
ParaCrawl v7.1
Sie
mögen
Bettler
sein,
aber
sie
sind
keine
Paria.
They
may
be
beggars,
but
they
are
no
pariahs.
ParaCrawl v7.1
Ich
gerinnen
mit
Brand
Milch,
Paria
Seufzer,
Ehre
Piranha
Geld.
I
curdle
with
burnt
milk,
pariah
sigh,
honor
piranha
money.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
unsere
Investitionsabkommen
abschlossen,
waren
wir
der
Paria
der
Weltgemeinschaft.
When
we
concluded
our
investment
protection
agreements,
we
were
the
pariah
of
the
world
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Halbinsel
von
Paria
gehört
zu
den
regenreichsten
Gebieten
der
Erde.
The
peninsula
of
Paria
belongs
to
one
of
the
heaviest
rainfall
areas
on
earth.
ParaCrawl v7.1