Übersetzung für "Paradieren" in Englisch

Ego paradieren als höhere Wahrheit schnell auf stampfte.
Ego parading as higher truth is quickly stomped on.
ParaCrawl v7.1

Während Sie mit studierte Spaß paradieren Sie neue Show der Saison.
While you are having fun parading you began studying new show of the season.
ParaCrawl v7.1

Bewahrte Natur, Mäander, Zirkusse und Klippen werden mit der Zeit paradieren.
Nature preserved, meanders, circuses and cliffs will parade with time.
ParaCrawl v7.1

Sie darf hier nur ihren Busen paradieren.
She is only allowed to parade her breasts.
ParaCrawl v7.1

Soldaten in historischen Uniformen paradieren für die Touristen.
Soldiers in historic uniforms parade for tourists.
ParaCrawl v7.1

Er ist selbst- sicher und liebt es, auf dem Gang zu paradieren.
He is self-assured and loves to parade in the aisle.
ParaCrawl v7.1

Sie paradieren bewaffnet durch Dili, unbehelligt durch Polizei oder Militär.
They parade armed throughout Dili, unhindered by the police or military.
ParaCrawl v7.1

Prachtvolle Rosskutschen paradieren an den Bussen der eingetroffenen Soldaten vorbei.
Gorgeous coaches parade along the busses of the arriving soldiers.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe paradieren alle Fahrräder, und Salz erstickt, wenn sie Weg sind alle.
I see parading all bikes, and choked up salt when they're gone all.
ParaCrawl v7.1

Und schwamm zu Ihrer Fantasie Engel paradieren Haus Welt wuchs das Gefühl der Furcht Gottes..
And swam to your imagination Angels parading House globe grew feeling of fear of God..
ParaCrawl v7.1

Das Paradieren von Köpfen auf Piken ereignete sich noch öfter im Laufe der Revolution.
This parading of heads on pikes happened often enough during the course of the revolution.
ParaCrawl v7.1

In 18 Bildern ließen er und Karl Farkas mit der Musik von Egon Neumann im "Journal der Liebe" schöne Girls ihre Beine zeigen und Rita Georg in einer Hosenrolle paradieren.
In 18 stage settings he and Karl Farkas had beautiful girls show their legs with the music of Egon Neumann in "Journal der Liebe" and Rita Georg parade in a breeches part.
Wikipedia v1.0

Es muss einen anderen Weg geben, um fürs Studium zu zahlen, als in einem Bikini zu paradieren und wie eine Kuh auf einem Viehmarkt beurteilt zu werden.
There has to be a better way to bankroll college than parading around in a bikini and being judged like a heifer at a 4-H fair.
OpenSubtitles v2018

In 18 Bildern ließen er und Karl Farkas mit der Musik von Egon Neumann im Journal der Liebe schöne Frauen ihre Beine zeigen und Rita Georg in einer Hosenrolle paradieren.
In 18 stage settings he and Karl Farkas had beautiful girls show their legs with the music of Egon Neumann in "Journal der Liebe" and Rita Georg parade in a breeches part.
WikiMatrix v1

Ich dachte, ich wusste, dass Sie als einen ruhigen, vernünftigen Person, und jetzt scheinen plötzlich zu starten möchten paradieren in seltsamen Stimmungen.
I thought I knew you as a calm, reasonable person, and now you appear suddenly to want to start parading around in weird moods.
QED v2.0a

Wenn bis zu 300 Groß- und Traditionssegler, Windjammer, Kreuzfahrtschiffe, Fähren, Museumsschoner, Oldtimer und andere Seeschiffe im und rund um den Rostocker Hafen vor dem begeisterten Publikum paradieren, dann ist wieder Hanse Sail .
During Hanse Sail, up to 300 tall ships, sloops, cruise ships, ferries, museum schooners, vintage yachts and other sea-going vessels are paraded in front of delighted spectators in and around Rostock's harbour.
ParaCrawl v7.1

Ubon Ratchathani Candle Festival: in Isan Held, handelt es sich um eine erarbeiten paradieren von Kerzen wats in Vorbereitung auf die Regenzeit auf Asanha Bucha Tag, die am Tag vor dem Beginn der buddhistischen Fastenzeit fällt und nach dem ersten Vollmond des achten Mondmonats bestimmt.
Ubon Ratchathani Candle Festival: Held in Isan, this involves an elaborate parading of candles to wats in preparation for the rainy season on Asanha Bucha day which falls on the day before the start of Buddhist lent and is determined by the first full moon of the eighth lunar month.
ParaCrawl v7.1

Und das Problem ist, dass Sie nicht wissen, die Broker, die versuchen, Sie aus Ihrem Geld unter den Hunderten von Brokern paradieren sich als echte und zuverlässige Broker betrügen werden .
And the problem is that you won’t know the brokers that are trying to swindle you of your money among the hundreds of brokers parading themselves as genuine and reliable brokers.
ParaCrawl v7.1

Die Karnevalsgruppen können endlich das Resultat ihrer monatelangen Vorbereitungen zeigen und paradieren zu Fuß oder mit Wägen in farbenprächtigen Kostümen, jedes Jahr unter einem anderen vorgegebenen Thema.
The carnival groups can finally show the result of their efforts and parade by foot or on floats in colorful disguisements - following a different theme each year.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht bekannt, ob während der Wettkämpfe die berühmten Sambatänzerinnen auf der Kalelarga paradieren werden, aber zahlreiche Touristen, die sich von der entspannten Atmosphäre des faszinierenden Altstadtkerns angezogen fühlen, werden in den warmen Sommernächten sicher unsere Nationalmannschaft anfeuern.
It is not known whether famous samba dancers will parade through Kalelarga street during football matches but, certainly, in the warm summer nights, many tourists will be cheering our players.
ParaCrawl v7.1

Eine EU-Armee aufzubauen ist derzeit unrealistisch, meint die konservative Frankfurter Allgemeine Zeitung: "Eine gemeinsame europäische Armee, die nicht nur an den jeweiligen Nationalfeiertagen durch die Hauptstädte paradieren soll, wird es so lange nicht geben, wie es keine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik gibt, die diesen Namen verdient.
Now is not the time to focus on building up an EU army, the conservative daily Frankfurter Allgemeine Zeitung believes: "A joint European army that is supposed to do more than just parade through the continent's capitals on the respective national holidays will not exist as long as there is no joint foreign and security policy worthy of the name.
ParaCrawl v7.1