Übersetzung für "Paradieren" in Englisch
Ego
paradieren
als
höhere
Wahrheit
schnell
auf
stampfte.
Ego
parading
as
higher
truth
is
quickly
stomped
on.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
mit
studierte
Spaß
paradieren
Sie
neue
Show
der
Saison.
While
you
are
having
fun
parading
you
began
studying
new
show
of
the
season.
ParaCrawl v7.1
Bewahrte
Natur,
Mäander,
Zirkusse
und
Klippen
werden
mit
der
Zeit
paradieren.
Nature
preserved,
meanders,
circuses
and
cliffs
will
parade
with
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
darf
hier
nur
ihren
Busen
paradieren.
She
is
only
allowed
to
parade
her
breasts.
ParaCrawl v7.1
Soldaten
in
historischen
Uniformen
paradieren
für
die
Touristen.
Soldiers
in
historic
uniforms
parade
for
tourists.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
selbst-
sicher
und
liebt
es,
auf
dem
Gang
zu
paradieren.
He
is
self-assured
and
loves
to
parade
in
the
aisle.
ParaCrawl v7.1
Sie
paradieren
bewaffnet
durch
Dili,
unbehelligt
durch
Polizei
oder
Militär.
They
parade
armed
throughout
Dili,
unhindered
by
the
police
or
military.
ParaCrawl v7.1
Prachtvolle
Rosskutschen
paradieren
an
den
Bussen
der
eingetroffenen
Soldaten
vorbei.
Gorgeous
coaches
parade
along
the
busses
of
the
arriving
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
paradieren
alle
Fahrräder,
und
Salz
erstickt,
wenn
sie
Weg
sind
alle.
I
see
parading
all
bikes,
and
choked
up
salt
when
they're
gone
all.
ParaCrawl v7.1
Und
schwamm
zu
Ihrer
Fantasie
Engel
paradieren
Haus
Welt
wuchs
das
Gefühl
der
Furcht
Gottes..
And
swam
to
your
imagination
Angels
parading
House
globe
grew
feeling
of
fear
of
God..
ParaCrawl v7.1
Das
Paradieren
von
Köpfen
auf
Piken
ereignete
sich
noch
öfter
im
Laufe
der
Revolution.
This
parading
of
heads
on
pikes
happened
often
enough
during
the
course
of
the
revolution.
ParaCrawl v7.1
In
18
Bildern
ließen
er
und
Karl
Farkas
mit
der
Musik
von
Egon
Neumann
im
"Journal
der
Liebe"
schöne
Girls
ihre
Beine
zeigen
und
Rita
Georg
in
einer
Hosenrolle
paradieren.
In
18
stage
settings
he
and
Karl
Farkas
had
beautiful
girls
show
their
legs
with
the
music
of
Egon
Neumann
in
"Journal
der
Liebe"
and
Rita
Georg
parade
in
a
breeches
part.
Wikipedia v1.0
Es
muss
einen
anderen
Weg
geben,
um
fürs
Studium
zu
zahlen,
als
in
einem
Bikini
zu
paradieren
und
wie
eine
Kuh
auf
einem
Viehmarkt
beurteilt
zu
werden.
There
has
to
be
a
better
way
to
bankroll
college
than
parading
around
in
a
bikini
and
being
judged
like
a
heifer
at
a
4-H
fair.
OpenSubtitles v2018
In
18
Bildern
ließen
er
und
Karl
Farkas
mit
der
Musik
von
Egon
Neumann
im
Journal
der
Liebe
schöne
Frauen
ihre
Beine
zeigen
und
Rita
Georg
in
einer
Hosenrolle
paradieren.
In
18
stage
settings
he
and
Karl
Farkas
had
beautiful
girls
show
their
legs
with
the
music
of
Egon
Neumann
in
"Journal
der
Liebe"
and
Rita
Georg
parade
in
a
breeches
part.
WikiMatrix v1
Ich
dachte,
ich
wusste,
dass
Sie
als
einen
ruhigen,
vernünftigen
Person,
und
jetzt
scheinen
plötzlich
zu
starten
möchten
paradieren
in
seltsamen
Stimmungen.
I
thought
I
knew
you
as
a
calm,
reasonable
person,
and
now
you
appear
suddenly
to
want
to
start
parading
around
in
weird
moods.
QED v2.0a
Wenn
bis
zu
300
Groß-
und
Traditionssegler,
Windjammer,
Kreuzfahrtschiffe,
Fähren,
Museumsschoner,
Oldtimer
und
andere
Seeschiffe
im
und
rund
um
den
Rostocker
Hafen
vor
dem
begeisterten
Publikum
paradieren,
dann
ist
wieder
Hanse
Sail
.
During
Hanse
Sail,
up
to
300
tall
ships,
sloops,
cruise
ships,
ferries,
museum
schooners,
vintage
yachts
and
other
sea-going
vessels
are
paraded
in
front
of
delighted
spectators
in
and
around
Rostock's
harbour.
ParaCrawl v7.1
Ubon
Ratchathani
Candle
Festival:
in
Isan
Held,
handelt
es
sich
um
eine
erarbeiten
paradieren
von
Kerzen
wats
in
Vorbereitung
auf
die
Regenzeit
auf
Asanha
Bucha
Tag,
die
am
Tag
vor
dem
Beginn
der
buddhistischen
Fastenzeit
fällt
und
nach
dem
ersten
Vollmond
des
achten
Mondmonats
bestimmt.
Ubon
Ratchathani
Candle
Festival:
Held
in
Isan,
this
involves
an
elaborate
parading
of
candles
to
wats
in
preparation
for
the
rainy
season
on
Asanha
Bucha
day
which
falls
on
the
day
before
the
start
of
Buddhist
lent
and
is
determined
by
the
first
full
moon
of
the
eighth
lunar
month.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Problem
ist,
dass
Sie
nicht
wissen,
die
Broker,
die
versuchen,
Sie
aus
Ihrem
Geld
unter
den
Hunderten
von
Brokern
paradieren
sich
als
echte
und
zuverlässige
Broker
betrügen
werden
.
And
the
problem
is
that
you
won’t
know
the
brokers
that
are
trying
to
swindle
you
of
your
money
among
the
hundreds
of
brokers
parading
themselves
as
genuine
and
reliable
brokers.
ParaCrawl v7.1
Die
Karnevalsgruppen
können
endlich
das
Resultat
ihrer
monatelangen
Vorbereitungen
zeigen
und
paradieren
zu
Fuß
oder
mit
Wägen
in
farbenprächtigen
Kostümen,
jedes
Jahr
unter
einem
anderen
vorgegebenen
Thema.
The
carnival
groups
can
finally
show
the
result
of
their
efforts
and
parade
by
foot
or
on
floats
in
colorful
disguisements
-
following
a
different
theme
each
year.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
während
der
Wettkämpfe
die
berühmten
Sambatänzerinnen
auf
der
Kalelarga
paradieren
werden,
aber
zahlreiche
Touristen,
die
sich
von
der
entspannten
Atmosphäre
des
faszinierenden
Altstadtkerns
angezogen
fühlen,
werden
in
den
warmen
Sommernächten
sicher
unsere
Nationalmannschaft
anfeuern.
It
is
not
known
whether
famous
samba
dancers
will
parade
through
Kalelarga
street
during
football
matches
but,
certainly,
in
the
warm
summer
nights,
many
tourists
will
be
cheering
our
players.
ParaCrawl v7.1
Eine
EU-Armee
aufzubauen
ist
derzeit
unrealistisch,
meint
die
konservative
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung:
"Eine
gemeinsame
europäische
Armee,
die
nicht
nur
an
den
jeweiligen
Nationalfeiertagen
durch
die
Hauptstädte
paradieren
soll,
wird
es
so
lange
nicht
geben,
wie
es
keine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
gibt,
die
diesen
Namen
verdient.
Now
is
not
the
time
to
focus
on
building
up
an
EU
army,
the
conservative
daily
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
believes:
"A
joint
European
army
that
is
supposed
to
do
more
than
just
parade
through
the
continent's
capitals
on
the
respective
national
holidays
will
not
exist
as
long
as
there
is
no
joint
foreign
and
security
policy
worthy
of
the
name.
ParaCrawl v7.1