Übersetzung für "Parabelförmig" in Englisch

Die seitlichen Begrenzungen der Erhebungen 24 sind hier etwa halbkreis- oder parabelförmig ausgebildet.
The lateral limitations of the projections 24 are here embodied in approximately semicircular or parabolic fashion.
EuroPat v2

Er ist in Richtung seiner großen Achse A parabelförmig gebogen.
It curves parabolically in the direction of its long axis A.
EuroPat v2

Der Verlauf des erforderlichen Druckes als Funktion des Eingangsdrehmomentes ist parabelförmig.
The progression of the required pressure as a function of the input torque has the shape of a parabola.
EuroPat v2

Die Art der Krümmung kann teilkreisförmig, parabelförmig oder einer beliebigen Freiform entsprechen.
The type of curve can correspond to a pitch circle, a parabola or any free form required.
EuroPat v2

Eine vorderseitige Profilseitenfläche 41 ist parabelförmig gekrümmt und fungiert als Reflektorhaltefläche.
A profile side surface 41 at the front is curved parabolically and acts as a reflector holding surface.
EuroPat v2

Wird beispielsweise ein Gummidämpfungselement parabelförmig ausgebildet, so erhält es progressive Dämpfungseigenschaften.
If for example a rubber damping element is designed parabolically, it receives progressive damping characteristics.
EuroPat v2

Der sich verjüngende Wandbereich kann auch bogenförmig oder parabelförmig ausgebildet sein.
The tapering wall area may also have a curved or parabolic design.
EuroPat v2

Die Krümmung des gekrümmten Abschnitts 44 kann beispielsweise parabelförmig oder kreisförmig sein.
The bend of the bent section 44 can be for example parabolic or circular.
EuroPat v2

Der gekrümmte Abschnitt kann zum Beispiel parabelförmig oder kreisförmig ausgebildet sein.
The bent section can be designed for example like a parabola or a circle.
EuroPat v2

Die Abschrägung kann im Längsschnitt allerdings auch parabelförmig verlaufen.
However, the bevelling may also extend parabolically in longitudinal section.
EuroPat v2

Die Kontur der Öffnung 24 kann auch parabelförmig gestaltet sein.
The contour of the opening 24 can also be designed parabolic-shaped.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform ist die Solltrajektorie parabelförmig.
In one form of embodiment, the setpoint trajectory is parabolic.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform verläuft der axiale Anstieg der Kontur der Strömungsleiteinrichtung parabelförmig.
In one embodiment, the axial rise of the contour of the flow-directing device runs parabolically.
EuroPat v2

Das umgebende Potenzial ist in transversaler Richtung im Wesentlichen parabelförmig.
The surrounding potential is formed with a substantially parabolic shape in the transverse direction.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung verlaufen die Aussparungen in der Draufsicht parabelförmig.
According to a further refinement of the invention, the cut-outs extend in a parabola shape as seen in plan view.
EuroPat v2

Zweckmäßig kann auch ein variabler Krümmungsverlauf sein, der insbesondere parabelförmig ist.
A variable curvature may also be expedient, in particular a parabolic curve.
EuroPat v2

Im Querschnitt kann die Höhlung z.B. parabelförmig sein.
The recess may have a parabolic cross-section, for example.
EuroPat v2

In einer Seitenansicht ist der Spitzenbereich kegelförmig oder pyramidenförmig oder parabelförmig ausgebildet.
In a side view, the tip portion is formed conically or pyramid-shaped or parabolic.
EuroPat v2

Das letztgenannte Verfahren läuft darauf hinaus, eine parabelförmig verlaufende Kurve durch eine Gerade anzunähern.
The last mentioned process actually amounts to approximating a parabolically running curve by a straight line.
EuroPat v2

Die Schenkel 31 und 32 dieser Reflektoren bildenden Querlamellen sind im Querschnitt parabelförmig ausgebildet.
Legs 31 and 32 of cross-oriented lamellae 3, forming reflectors, are parabolic in cross section.
EuroPat v2

Die Oberfläche der Rutsche kann ebenförmig sein oder einen geschwungenen Verlauf aufweisen, beispielsweise parabelförmig sein.
The top surface of the slide can be shaped flat or can comprise a curved development, for example it can be parabolic.
EuroPat v2

Beispielsweise kann der Magnusrotor einen über die Rotationsachse parabelförmig zu- und wieder abnehmenden Durchmesser aufweisen.
For example, the Magnus rotor can have a diameter that increases and decreases again in a parabolic manner.
EuroPat v2

Gemäß der Alternative i ist die Auffüllung 12 parabelförmig ausgeführt (nicht erfindungsgemäß).
According to alternative i, the filling 12 is implemented in parabolic form.
EuroPat v2

Die Querschnittsform der Abstandshalter ist somit bevorzugt kreisförmig mit konvex gewölbter Spitze oder sinus- bzw. parabelförmig.
The cross-sectional shape of the spacers is thus preferably circular with convexly arched tips or sinusoidal or parabolic.
EuroPat v2

Das Podest 16 ist Teil eines Reflektorkörpers 17, dessen durchgehende Kontur 18 parabelförmig ist.
The platform 16 is part of a reflector body 17 which is of parabolic contour 18 throughout.
EuroPat v2

Der Retainer 1 besteht aus einem Bogen 3, dessen globale Form parabelförmig ausgeführt ist.
The retainer 1 includes an arc 3, the global shape of which is parabolic.
EuroPat v2

Das Cephalon ist typischerweise parabelförmig ausgebildet (Ausnahme: Aulacopleuroidea) und besitzt Wangenstachel.
The cephalon is typically developed parabolic (exception- Aulacopleuroidea) and has genal spines.
ParaCrawl v7.1