Übersetzung für "Paprikawurst" in Englisch

Getränke wie Sliwowitz (Pflaumenschnaps), Wein, Kaffee oder Speisen wie Weichkäse (kroatisch: "vrhnje"), Polenta, Pršut, Würste wie etwa die Paprikawurst (kroatisch: "kobasica"), Spanferkel (kroatisch: "odojak") oder Lammbraten (kroatisch: "janjetina") gehören zur Volksküche der Gegend.
Local cuisine consists of drinks, such as Slivovitz (Croatian "šljivovica"), wine and coffee or dishes, such as soft cheese (Croatian "vrhnje"), polenta, pršut, sausages, (as for example the paprika sausage), roasted suckling pig (Croatian: "odojak") or lamb (Croatian: "janjetina").
Wikipedia v1.0

Probieren Sie unbedingt auch den Hornazo, einen mit Ei und weiteren schmackhaften Zutaten (Schweinelende, Paprikawurst, Schinken…) gefüllten Brotteig, der traditionsgemäß zu Ostern gegessen wurde, heute jedoch das ganze Jahr über angeboten wird.
Be sure to try hornazo too. It is a pie filled with egg and other delicious ingredients (pork loin, chorizo sausage, ham...). It was traditionally eaten during Easter week, although can now be found all year round.
ParaCrawl v7.1

Es ist ideal, um nach einem langen Spaziergang durch die Umgebung wieder Kraft zu schöpfen: Kartoffeln mit Paprika und Zwiebeln, Ei, Schinken, Schweinefleisch, Blutwurst und paprikawurst.
It is perfect for regaining strength after a long walk. It is made with fried potatoes, peppers and onions, fried eggs, ham, pork, sausage and chorizo.
ParaCrawl v7.1

Eine junge Zigeunerin putzte mit einer Kunststoffwindel den Hintern ihres Kleinkindes, warf die Windel an den Stamm einer Pinie, setzte ihr Kind mit bloßem Hintern auf ihren Schoß, zupfte aus einer angebrochenen Paprikawurst kleine Fleisch- und Fettstücke und steckte sie ihrem Kleinkind in den Mund.
A young gypsy cleaned her small child's backside with a plastic diaper, threw it at the trunk of a pine tree, sat her bare-bottomed child on her lap, plucked bits of meat and fat from a paprika salame and shoved them into the child's mouth.
ParaCrawl v7.1

Die ältesten und bekanntesten Spezialitäten sind jedoch die süße, gebratene Blutwurst (Morcilla) und die Paprikawurst (Chorizo), die bei der gesamten Bevölkerung der Insel äußerst beliebt sind.
Something really traditional from Teror are the chorizos (sausages or salami) and sweet blood sausage, a gastronomic speciality that is consumed by many residents of Gran Canaria these days.
ParaCrawl v7.1

Und zum Rasten kehren Sie doch ein, genießen Sie ein Gläschen tiefroten Blauen Portugieser, einen feurigen Welschriesling oder einen würzig duftenden Traminer mit feinem Käse, geräuchertem Schinken oder der speziellen, hierzulande nur "Stifolder" genannten Paprikawurst.
And when you are tired of wandering, sit down to have a glass of deep red Portugieser, fiery Welshriesling, or spicy scented Gewürztraminer, taste delicious cheese, smoked ham or the traditional stifolder sausage.
ParaCrawl v7.1

Die Zutaten der Paprikawurst sind: Rindfleisch, Schweinefleisch, Speck, Salz und Gewürze (Pfeffer und Knoblauch).
The ingredients of German sausage are: Beef, pork, bacon, salt, spices: paprika, garlic, black pepper.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem können Sie auf "sobrasada " (Paprikawurst) versuchen, den Wein, Marmelade und Honig.
Among other things, you can try to "sobrassada " (spicy sausage), to wine, jams and honey.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie unbedingt auch den Hornazo, einen mit Ei und weiteren schmackhaften Zutaten (Schweinelende, Paprikawurst, Schinken...) gefüllten Brotteig, der traditionsgemäß zu Ostern gegessen wurde, heute jedoch das ganze Jahr über angeboten wird.
Be sure to try hornazo too. It is a pie filled with egg and other delicious ingredients (pork loin, chorizo sausage, ham...).
ParaCrawl v7.1