Übersetzung für "Paprikawurst" in Englisch
Getränke
wie
Sliwowitz
(Pflaumenschnaps),
Wein,
Kaffee
oder
Speisen
wie
Weichkäse
(kroatisch:
"vrhnje"),
Polenta,
Pršut,
Würste
wie
etwa
die
Paprikawurst
(kroatisch:
"kobasica"),
Spanferkel
(kroatisch:
"odojak")
oder
Lammbraten
(kroatisch:
"janjetina")
gehören
zur
Volksküche
der
Gegend.
Local
cuisine
consists
of
drinks,
such
as
Slivovitz
(Croatian
"šljivovica"),
wine
and
coffee
or
dishes,
such
as
soft
cheese
(Croatian
"vrhnje"),
polenta,
pršut,
sausages,
(as
for
example
the
paprika
sausage),
roasted
suckling
pig
(Croatian:
"odojak")
or
lamb
(Croatian:
"janjetina").
Wikipedia v1.0
Probieren
Sie
unbedingt
auch
den
Hornazo,
einen
mit
Ei
und
weiteren
schmackhaften
Zutaten
(Schweinelende,
Paprikawurst,
Schinken…)
gefüllten
Brotteig,
der
traditionsgemäß
zu
Ostern
gegessen
wurde,
heute
jedoch
das
ganze
Jahr
über
angeboten
wird.
Be
sure
to
try
hornazo
too.
It
is
a
pie
filled
with
egg
and
other
delicious
ingredients
(pork
loin,
chorizo
sausage,
ham...).
It
was
traditionally
eaten
during
Easter
week,
although
can
now
be
found
all
year
round.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ideal,
um
nach
einem
langen
Spaziergang
durch
die
Umgebung
wieder
Kraft
zu
schöpfen:
Kartoffeln
mit
Paprika
und
Zwiebeln,
Ei,
Schinken,
Schweinefleisch,
Blutwurst
und
paprikawurst.
It
is
perfect
for
regaining
strength
after
a
long
walk.
It
is
made
with
fried
potatoes,
peppers
and
onions,
fried
eggs,
ham,
pork,
sausage
and
chorizo.
ParaCrawl v7.1
Eine
junge
Zigeunerin
putzte
mit
einer
Kunststoffwindel
den
Hintern
ihres
Kleinkindes,
warf
die
Windel
an
den
Stamm
einer
Pinie,
setzte
ihr
Kind
mit
bloßem
Hintern
auf
ihren
Schoß,
zupfte
aus
einer
angebrochenen
Paprikawurst
kleine
Fleisch-
und
Fettstücke
und
steckte
sie
ihrem
Kleinkind
in
den
Mund.
A
young
gypsy
cleaned
her
small
child's
backside
with
a
plastic
diaper,
threw
it
at
the
trunk
of
a
pine
tree,
sat
her
bare-bottomed
child
on
her
lap,
plucked
bits
of
meat
and
fat
from
a
paprika
salame
and
shoved
them
into
the
child's
mouth.
ParaCrawl v7.1
Die
ältesten
und
bekanntesten
Spezialitäten
sind
jedoch
die
süße,
gebratene
Blutwurst
(Morcilla)
und
die
Paprikawurst
(Chorizo),
die
bei
der
gesamten
Bevölkerung
der
Insel
äußerst
beliebt
sind.
Something
really
traditional
from
Teror
are
the
chorizos
(sausages
or
salami)
and
sweet
blood
sausage,
a
gastronomic
speciality
that
is
consumed
by
many
residents
of
Gran
Canaria
these
days.
ParaCrawl v7.1
Und
zum
Rasten
kehren
Sie
doch
ein,
genießen
Sie
ein
Gläschen
tiefroten
Blauen
Portugieser,
einen
feurigen
Welschriesling
oder
einen
würzig
duftenden
Traminer
mit
feinem
Käse,
geräuchertem
Schinken
oder
der
speziellen,
hierzulande
nur
"Stifolder"
genannten
Paprikawurst.
And
when
you
are
tired
of
wandering,
sit
down
to
have
a
glass
of
deep
red
Portugieser,
fiery
Welshriesling,
or
spicy
scented
Gewürztraminer,
taste
delicious
cheese,
smoked
ham
or
the
traditional
stifolder
sausage.
ParaCrawl v7.1
Die
Zutaten
der
Paprikawurst
sind:
Rindfleisch,
Schweinefleisch,
Speck,
Salz
und
Gewürze
(Pfeffer
und
Knoblauch).
The
ingredients
of
German
sausage
are:
Beef,
pork,
bacon,
salt,
spices:
paprika,
garlic,
black
pepper.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
können
Sie
auf
"sobrasada
"
(Paprikawurst)
versuchen,
den
Wein,
Marmelade
und
Honig.
Among
other
things,
you
can
try
to
"sobrassada
"
(spicy
sausage),
to
wine,
jams
and
honey.
ParaCrawl v7.1
Probieren
Sie
unbedingt
auch
den
Hornazo,
einen
mit
Ei
und
weiteren
schmackhaften
Zutaten
(Schweinelende,
Paprikawurst,
Schinken...)
gefüllten
Brotteig,
der
traditionsgemäß
zu
Ostern
gegessen
wurde,
heute
jedoch
das
ganze
Jahr
über
angeboten
wird.
Be
sure
to
try
hornazo
too.
It
is
a
pie
filled
with
egg
and
other
delicious
ingredients
(pork
loin,
chorizo
sausage,
ham...).
ParaCrawl v7.1