Übersetzung für "Panzerplatte" in Englisch
Wegen
seiner
Bewegungsenergie
kann
sogar
eine
kleinkalibrige
Rakete
die
Panzerplatte
eines
Panzers
durchschlagen.
Due
to
its
kinetic
energy,
even
a
very
small
calibre
missile
can
therefore
penetrate
a
tank's
armour
plating.
Europarl v8
Ich
muss
mit
Mel
über
die
Panzerplatte
reden.
I
gotta
talk
to
Mel
about
that
armor
plate.
OpenSubtitles v2018
Ein
Teil
des
Gehäuses
1.1
ist
durch
eine
besonders
verschleißfeste
Panzerplatte
9
gebildet.
A
particularly
wear-resistant
armor
plate
9
constitutes
a
part
of
the
housing
1.1.
EuroPat v2
Die
positiven
Platten
23
sind
als
Panzerplatte
oder
Gitterplatte
z.B.
aus
Blei-Streckmetall
hergestellt.
The
positive
plates
23
are
manufactured
as
tubular
plates
or
grid
plates,
for
example
expanded
metal
grids
of
lead.
EuroPat v2
Seine
obere
Panzerplatte
beträgt
150 mm.
Its
upper
armor
plate
thickness
is
150
mm.
QED v2.0a
Ein
Fahrzeug
kann
immer
nur
eine
reaktive
Panzerplatte
haben.
A
Vehicle
may
only
have
one
Reactive
Armor
Plat
ParaCrawl v7.1
Die
Panzerplatte
besteht
aus
Stahl
und
bedeckt
mit
Bronze.
The
armour
plate
is
made
of
steel
and
covered
with
bronze.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Paar
Messing
Grieben
ist
nach
mehreren
Ausgrabungen
der
klassischen
griechischen
Panzerplatte
hergestellt.
This
pair
of
brass
greaves
is
made
after
several
excavations
of
classic
Greek
armour
plate.
ParaCrawl v7.1
Nürnberg
wurde
es
qualitative
Panzerplatte
bekannt,
die
nach
ganz
Europa
exportiert
wurden.
Nuremberg
was
known
for
it
qualitative
armour
plate
that
was
exported
to
whole
Europe.
ParaCrawl v7.1
Nürnberg
wurde
es
qualitative
Panzerplatte
bekannt,
die
nach
ganz
Europa
exportiert
wurde.
Nuremberg
was
known
for
it
qualitative
armour
plate
that
was
exported
to
whole
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Stirnfläche
des
Außenstößels
2
ist
mit
einer
Panzerplatte
16
aus
metallischem
oder
keramischem
Werkstoff
verklebt.
The
face
of
the
external
stem
2
is
glued
to
an
armor
plate
16
made
of
metallic
or
ceramic
material.
EuroPat v2
Seine
obere
Panzerplatte
ist
100
mm
dick
und
ihre
Abweichung
beträgt
nur
9
Grad.
Its
upper
armor
plate
thickness
is
100
mm
and
its
deviation
is
only
9
degrees
from
vertical
line.
QED v2.0a
Das
bedeutet,
dass
seine
Majestät
durch
Treffer
auf
der
oberen
Panzerplatte
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
means
that
the
"king"
won't
even
be
disturbed
by
impacts
of
our
AP
shells
on
its
upper
armor
plate.
QED v2.0a
Die
manica
war
eine
Art
Panzerplatte,
die
das
Schwert
Arm
des
Legionair
oder
Gladiator
geschützt.
The
manica
was
a
type
of
armour
plate
that
protected
the
sword
arm
of
the
legionair
or
gladiator.
ParaCrawl v7.1
Vom
1stcentury
AD
wurden
sie
von
Legionären
getragen
und
es
war
ursprünglich
eine
Panzerplatte
für
Gladiatoren.
From
the
1stcentury
AD
they
were
worn
by
legionaries
and
it
was
originally
an
armour
plate
for
gladiators.
ParaCrawl v7.1
Lieutenant
Kenneth
Symes
hatte
jedoch
bereits
mit
Beschussversuchen
einer
51
Millimeter
starken
Panzerplatte
begonnen,
wozu
er
verschiedene
erbeutete
deutsche
Geschütze
verwendete.
The
same
month
Lieutenant
Kenneth
Symes
began
to
test
two-inch
(51
mm)
armour
plate
by
firing
at
it
with
various
captured
German
guns.
Wikipedia v1.0
Michael,
die
Untersuchung
hat
ergeben,
dass
die
Panzerplatte
an
der
Tür
wieder
diese
schlechte
Qualität
hat.
Michael,
my
analysis
indicates
the
armor
plate
in
the
door...
is
the
same
inferior
grade
I
tested
last
night.
OpenSubtitles v2018
Infolge
des
durch
den
Zwischenraum
91
vorhandenen
Spiels
kann
die
Fläche
23K
der
Fläche
15k
noch
einen
zweckmäßigen
Impuls
vermitteln,
bevor
sich
der
Vorderteil
18
in
Richtung
des
Pfeils
88
(siehe
Figur
3)
aus
treffbereich
Z
entfernt,
ohne
den
sich
anschließenden
Eindringvorgang
des
Geschoßhauptteils
12
in
die
Panzerplatte
81
stören
zu
können.
In
view
of
the
play
that
exists
due
to
the
presence
of
the
intermediate
space
91,
100
the
surface
23k,
15'
can
transmit
a
useful
impulse
to
the
surface
15k,
23'
prior
to
the
nose
portion
18
distancing
itself
in
the
direction
of
the
arrow
88
(see
FIG.
3)
from
the
impact
region
Z
without
disturbing
the
following
penetration
process
by
the
main
projectile
portion
12
into
the
armor
plate
81.
EuroPat v2
Bei
den
gepanzerten
Schutzwesten
ist
auf
der
körperabgewandten
Seite
eine
zusätzliche,
meist
in
eine
Tasche
einschiebbare
Hartmaterialplatte
("Panzerplatte")
vorgesehen.
In
armored
protective
vests,
an
additional
plate
of
hard
material
("armor
plate")
is
provided
on
the
side
facing
away
from
the
body
which
can
usually
be
inserted
into
a
pocket.
EuroPat v2
Hieraus
resultiert
eine
Verschwenkung
des
verbleibenden
Vorpenetrators
10
und
des
Hauptkernelements
80,
deren
axiale
Fixierung
durch
die
Flächenausbildungen
in
den
Stoßbereichen
2
und
3
sowie
die
Schwermetallhülle
110
gewährleistet
bleibt,
gegen
die
Flächennormale
der
Panzerplatte.
However,
during
this
avertence,
the
axial
fixation
of
said
penetrator,
in
relation
to
surface
normal
of
the
armor
plate,
remains
warranted
by
way
of
the
closely
adjacently
fitted
surface
formations
in
the
fracture
zones
2
and
3,
as
well
as
by
the
heavy
metal
casing
110.
EuroPat v2
Die
Ablenkung
des
Vorkernelements
130
führt
erst
mit
dem
Abbrechen
des
Dorns
202
im
Stoßbereich
1
zu
der
Verschwenkung
in
Richtung
der
Flächennormale
der
Panzerplatte.
The
deflection
of
the
front
core
130
with
the
breaking
away
of
the
stem
202
at
the
fracture
zone
1
results
in
the
avertence
in
the
direction
of
the
surface
normal
of
the
armor
plate.
EuroPat v2
Das
im
Abstand
EI
nachfolgende
und
ebenfalls
auf
den
Bereich
der
Panzerplatte
54
(54')
gerichtete
Fluggeschoß
12
kann
nun
ungestörterweise
wirksam
werden,
während
das
auf
der
gemeinschaftlichen
Flugbahn
T
im
Abstand
E2
dem
Fluggeschoß
12
nachfolgende
Fluggeschoß
13
die
Schadwirkung
im
betrachteten
Zielbereich
weiter
vergrößert.
The
next
following
projectile
12,
which
follows
at
a
distance
E1,
and
is
also
directed
onto
the
region
of
the
armor
plate
64
(64')
can
now
be
effective
without
disturbance,
and
the
next
following
projectile
13,
which
follows
the
same
flight
path
T
at
a
distance
E2
from
the
projectile
12,
further
enlarges
the
destructive
effect
at
the
corresponding
target
region.
EuroPat v2
An
den
Seitenrändern
11
weist
der
Steg
9'
nur
die
halbe
Breite
auf,
da
ja
diese
Seitenränder
an
die
benachbarte
Panzerplatte
2
anschliessen.
At
the
the
side
edges
11,
the
web
9'
has
only
half
of
the
width,
because
these
lateral
edges
adjoin
the
adjacent
armor
plate
2.
EuroPat v2
Die
die
Panzerplatte
2
in
Umfangsrichtung
begrenzenden
Stirnflächen
12
sind
geneigt
und
verlaufen
radial
zur
Achse
der
Kugelrohrmühle.
The
front
surfaces
12
delimiting
the
armor
plate
2
in
circumferential
direction
are
inclined
and
extend
in
radial
direction
to
the
axis
of
the
tubular
ball
mill.
EuroPat v2
Hieraus
resultiert
eine
Verschwenkung
desverbleibenden
Vorpenetrators
10
und
des
Hauptpenetrators
80,
deren
axiale
Fixierung
durch
die
Flächenausbildungen
in
den
Stoßbereichen
2
und
3
sowie
die
Schwermetallhülle
110
gewährleistet
bleibt,
gegen
die
Flächennormale
der
Panzerplatte.
However,
during
this
avertence,
the
axial
fixation
of
said
penetrator,
in
relation
to
surface
normal
of
the
armor
plate,
remains
warranted
by
way
of
the
closely
adjacently
fitted
surface
formations
in
the
fracture
zones
2
and
3,
as
well
as
by
the
heavy
metal
casing
110.
EuroPat v2
Die
Ablenkung
des
Kernelements
130
führt
erst
mit
dem
Abbrechen
des
Dorns
202
im
Stoßbereich
1
zu
der
Verschwenkung
in
Richtung
der
Flächennormale
der
Panzerplatte.
The
deflection
of
the
front
core
130
with
the
breaking
away
of
the
stem
202
at
the
fracture
zone
1
results
in
the
avertence
in
the
direction
of
the
surface
normal
of
the
armor
plate.
EuroPat v2
Infolge
des
durch
den
Zwischenraum
91
vorhandenen
Spiels
kann
die
Fläche
23K
der
Fläche
15k
noch
einen
zweckmäßigen
Impuls
vermitteln,
bevor
sich
der
Vorderteil
18
in
Richtung
des
Pfeils
88
(siehe
Figur
3)
aus
dem
Auftreffbereich
Z
entfernt,
ohne
den
sich
anschließenden
Eindringvorgang
des
Geschoßhauptteils
12
in
die
Panzerplatte
81
stören
zu
können.
In
view
of
the
play
that
exists
due
to
the
presence
of
the
intermediate
space
91,
100
the
surface
23k,
15'
can
transmit
a
useful
impulse
to
the
surface
15k,
23'
prior
to
the
nose
portion
18
distancing
itself
in
the
direction
of
the
arrow
88
(see
FIG.
3)
from
the
impact
region
Z
without
disturbing
the
following
penetration
process
by
the
main
projectile
portion
12
into
the
armor
plate
81.
EuroPat v2