Übersetzung für "Ozonbelastung" in Englisch
Aber
das
geht
am
Kern
der
Ozonbelastung
vorbei.
But
this
misunderstands
the
nature
of
ozone
pollution.
Europarl v8
Nichts
veranschaulicht
dies
besser
als
die
Notwendigkeit,
konzertiert
gegen
die
Ozonbelastung
vorzugehen.
Nothing
better
illustrates
this
than
the
need
for
concerted
action
on
ozone.
Europarl v8
Aufgrund
der
grenzüberschreitenden
Natur
der
Ozonbelastung
hält
die
Kommission
diese
Maßnahmen
für
unangebracht.
With
regard
to
the
transboundary
nature
of
ozone
the
Commission
considers
this
as
inappropriate.
TildeMODEL v2018
Luftverschmutzung,
Ozonbelastung
und
Klimawandel
beeinträchtigen
die
landwirtschaftlichen
Erträge.
Atmospheric
pollution,
ozone
build-up
and
climate
change
all
affect
growers'
yields.
EUbookshop v2
Luftverschmutzung,
troposphärische
Ozonbelastung
und
Klima
wandel
beeinträchtigen
die
land
wirtschaftlichen
Erträge.
Atmospheric
pollution,
tropospheric
ozone
build-up
and
climate
change
all
affect
growers'
yields.
EUbookshop v2
In
Kombination
mit
Stickoxiden
und
UV-Licht
können
sie
auch
die
Ozonbelastung
erhöhen.
They
may
also
combine
with
Nitrogen
Oxides
and
ultraviolet
light
to
produce
ozone
pollution.
ParaCrawl v7.1
In
Abhängigkeit
von
der
Ozonbelastung
ändert
sich
die
Farbe
des
Anzeigefeldes
der
Anzeigevorrichtung.
The
color
of
the
display
field
of
the
display
device
changes
as
a
function
of
the
ozone
loading.
EuroPat v2
Hiermit
soll
eine
bessere
Rissbeständigkeit
unter
Ozonbelastung
erzielt
werden.
This
is
said
to
achieve
better
cracking
resistance
under
ozone
stress.
EuroPat v2
Dies
begründet
den
Bedarf
an
Informationen
über
die
Ozonbelastung
und
deren
Entwicklung.
This
is
why
information
on
ozone
pollution
and
its
development
is
so
important.
ParaCrawl v7.1
Noch
immer
ist
die
Ozonbelastung
der
Wälder
in
Europa
zu
hoch.
Forests
in
Europe
still
suffer
from
excessively
high
ozone
levels.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
Ozonbelastung
sind
Maßnahmen
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
erforderlich.
The
transboundary
nature
of
ozone
pollution
requires
measures
to
be
taken
at
Community
level.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ozonbelastung
kann
bei
empfindlichen
Personen
Symptome
wie
etwa
Augenreizung,
Halsschmerzen
und
Atembeschwerden
hervorrufen.
As
a
result
of
ozone
pollution,
sensitive
members
of
the
population
are
affected
by
symptoms
such
as
eye
irritation,
sore
throats
and
respiratory
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
dieser
gemeinsamen
Strategie
gegen
Übersäuerung
und
Ozonbelastung
zählt
zu
den
Prioritäten
der
nächsten
Phase.
Implementation
of
this
joint
acidification
and
ozone
strategy
will
be
a
priority
in
the
next
period.
TildeMODEL v2018
Ein
in
die
Filterkassette
integrierter
Aktivkohlefilter
sorgt
außerdem
für
eine
deutliche
Reduktion
der
Ozonbelastung.
Particulate
an
activated
carbon
fleece,
integrated
into
the
filter
cassette
reduces
the
ozone
in
the
air
stream.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Dauerbeobachtungsflächen
wurde
eine
Beziehung
zwischen
Ozonbelastung
und
Phosphorkonzentration
in
den
Blättern
beobachtet.
In
our
permanent
observation
plots
we
observed
a
relationship
between
ozone
flux
and
foliar
phosphorus
and
nitrogen
concentrations.
ParaCrawl v7.1
Aus
Untersuchungen
der
Regierung
in
meinem
Land
geht
hervor,
dass
jährlich
12
500
Menschen
vorzeitig
an
den
Folgen
der
Ozonbelastung
sterben.
Government
studies
in
my
country
suggest
that
ozone
may
lead
to
the
premature
death
of
12
500
people
each
year.
Europarl v8
Sie
legt
fest,
welche
Maßnahmen
von
den
Mitgliedstaaten
auf
lokaler
Ebene
zur
Senkung
der
Ozonbelastung
zu
ergreifen
sind.
This
directive
concerns
the
action
which
Member
States
should
take
locally
to
deal
with
the
particular
problem
of
ozone.
Europarl v8
Dabei
ist
mir
natürlich
klar,
dass
ein
Land
seine
Ozonbelastung
nicht
unbedingt
selbst
verursacht
haben
muss.
In
saying
this,
I
recognise
the
need
to
take
into
account
the
fact
that
one
country
may
not
be
responsible
for
the
pollution
which
affects
it.
Europarl v8
So
mag
der
englische
Nordwesten
zwar
mehr
Kfz-Abgase
erzeugen
als
viele
andere
Regionen
in
Europa,
aber
da
wir
mit
nicht
allzu
viel
Sonnenschein
gesegnet
sind,
stellt
die
Ozonbelastung
bei
uns
ein
geringeres
Problem
dar
als
beispielsweise
in
Spanien.
The
north
west
of
England,
for
example,
may
generate
more
traffic
fumes
than
many
places
elsewhere
in
Europe
but,
because
we
are
not
blessed
with
too
much
sunlight,
ozone
is
less
of
a
problem
to
us
than
it
may
be
in
Spain.
Europarl v8
Vor
uns
liegt
nun
eine
Maßnahme,
die
die
Farbenindustrie
in
die
Pflicht
nimmt,
ihre
Produktionsmethoden
zu
ändern,
was
dazu
beitragen
wird,
dass
diese
Ziele
eingehalten
werden,
zumindest
in
Bezug
auf
die
Reduzierung
flüchtiger
organischer
Verbindungen
-
eine
der
Hauptursachen
der
Ozonbelastung.
Before
us
now
is
a
measure
requiring
the
paint
industry
to
make
changes
in
its
production
methods
which
will
help
ensure
that
these
targets
are
met,
at
least
with
regard
to
the
reduction
in
volatile
organic
compounds
-
one
of
the
precursors
of
ozone
pollution.
Europarl v8
Bei
der
Erfuellung
der
ihr
aus
Artikel
11
erwachsenden
Verpflichtungen
erwägt
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Richtlinie
2001/81/EG
und
insbesondere
ihres
Artikels
9,
ob
weitere
Maßnahmen
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
getroffen
werden
sollten,
um
die
Emissionen
von
für
die
grenzüberschreitende
Ozonbelastung
verantwortlichen
Vorläuferstoffen
zu
mindern.
In
carrying
out
its
obligations
under
Article
11,
the
Commission
shall
consider,
taking
into
account
Directive
2001/81/EC,
in
particular
Article
9
thereof,
whether
further
action
should
be
taken
at
Community
level
in
order
to
reduce
precursor
emissions
responsible
for
such
transboundary
ozone
pollution.
JRC-Acquis v3.0
Soweit
Faktoren
wie
der
grenzüberschreitende
Charakter
der
Ozonbelastung
und
die
meteorologischen
Gegebenheiten
dies
zulassen,
halten
die
Mitgliedstaaten
in
diesen
Gebieten
und
Ballungsräumen
die
Ozonwerte
unter
den
langfristigen
Zielen
und
erhalten
durch
Maßnahmen,
die
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
angestrebten
Erfolg
stehen,
die
bestmögliche
Luftqualität
im
Einklang
mit
einer
dauerhaften
und
umweltgerechten
Entwicklung
und
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit.
In
so
far
as
factors
including
the
transboundary
nature
of
ozone
pollution
and
meteorological
conditions
permit,
they
shall
maintain
the
levels
of
ozone
in
those
zones
and
agglomerations
below
the
long-term
objectives
and
shall
preserve
through
proportionate
measures
the
best
ambient
air
quality
compatible
with
sustainable
development
and
a
high
level
of
environmental
and
human
health
protection.
JRC-Acquis v3.0
Wegen
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
Ozonbelastung
sollten
auf
Gemeinschaftsebene
Zielwerte
für
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Vegetation
festgelegt
werden.
In
view
of
the
transboundary
nature
of
ozone
pollution,
target
values
should
be
set
at
Community
level
for
the
protection
of
human
health
and
for
the
protection
of
vegetation.
JRC-Acquis v3.0
Aus
diesem
Grund
hat
die
Weltgesundheitsorganisation
(WHO)
auch
den
Wert
von
120
µg/m³
(Durchschnittswert
während
acht
Stunden)
als
Leitlinie
bezüglich
der
Auswirkungen
der
Ozonbelastung
auf
die
menschliche
Gesundheit,
neben
anderen
Schwellenwerten
bezüglich
der
Auswirkungen
auf
die
Vegetation,
festgelegt.
For
this
reason,
the
World
Health
Organisation
(WHO)
has
also
set
120
µg/m³
(eight-hour
average)
as
its
guideline
in
respect
of
the
human
health
effects
of
ozone
pollution,
along
with
further
thresholds
related
to
its
effects
on
vegetation.
TildeMODEL v2018
Ferner
besteht
ein
Zusammenhang
zwischen
der
Ozonbelastung
und
dem
Problem
des
sauren
Regens,
da
die
Emission
von
Stickstoffoxiden
(NOx)
beide
Phänomene
hervorrufen
kann.
Ozone
pollution
is
related
with
the
problem
of
acid
rain
since
the
emission
of
nitrogen
oxides
(NOx)
leads
to
both.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stimmt
der
in
Abänderung
7
vorgesehenen
Anforderung
zu,
dass
die
bestmögliche
Luftqualität
erhalten
werden
muss,
insofern
der
grenzüberschreitende
Charakter
der
Ozonbelastung
und
die
meteorologischen
Gegebenheiten
dies
zulassen.
The
Commission
agrees
on
the
requirement
set
out
by
Amendment
7
to
maintain
air
quality
where
it
is
good
save
when
this
is
not
possible
due
to
transboundary
pollution
or
meteorological
conditions.
TildeMODEL v2018
In
Gebieten
und
Ballungsräumen,
in
denen
die
Ozonkonzentrationen
die
langfristigen
Ziele
erfüllen,
halten
die
Mitgliedstaaten
-
soweit
Faktoren
wie
der
grenzüberschreitende
Charakter
der
Ozonbelastung
und
die
meteorologischen
Gegebenheiten
dies
zulassen
-
diese
Werte
unter
den
langfristigen
Zielen
und
erhalten
durch
Maßnahmen,
die
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
angestrebten
Erfolg
stehen,
die
bestmögliche
Luftqualität
im
Einklang
mit
einer
dauerhaften
und
umweltgerechten
Entwicklung
und
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit.
In
zones
and
agglomerations
in
which
ozone
levels
meet
the
long-term
objectives,
Member
States
shall,
in
so
far
as
factors
including
the
transboundary
nature
of
ozone
pollution
and
meteorological
conditions
permit,
maintain
those
levels
below
the
long-term
objectives
and
shall
preserve
through
proportionate
measures
the
best
ambient
air
quality
compatible
with
sustainable
development
and
a
high
level
of
environmental
and
human
health
protection.
TildeMODEL v2018