Übersetzung für "Ozonbelastung" in Englisch

Aber das geht am Kern der Ozonbelastung vorbei.
But this misunderstands the nature of ozone pollution.
Europarl v8

Nichts veranschaulicht dies besser als die Notwendigkeit, konzertiert gegen die Ozonbelastung vorzugehen.
Nothing better illustrates this than the need for concerted action on ozone.
Europarl v8

Aufgrund der grenzüberschreitenden Natur der Ozonbelastung hält die Kommission diese Maßnahmen für unangebracht.
With regard to the transboundary nature of ozone the Commission considers this as inappropriate.
TildeMODEL v2018

Luftverschmutzung, Ozonbelastung und Klimawandel beeinträchtigen die landwirtschaftlichen Erträge.
Atmospheric pollution, ozone build-up and climate change all affect growers' yields.
EUbookshop v2

Luftverschmutzung, troposphärische Ozonbelastung und Klima wandel beeinträchtigen die land wirtschaftlichen Erträge.
Atmospheric pollution, tropospheric ozone build-up and climate change all affect growers' yields.
EUbookshop v2

In Kombination mit Stickoxiden und UV-Licht können sie auch die Ozonbelastung erhöhen.
They may also combine with Nitrogen Oxides and ultraviolet light to produce ozone pollution.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von der Ozonbelastung ändert sich die Farbe des Anzeigefeldes der Anzeigevorrichtung.
The color of the display field of the display device changes as a function of the ozone loading.
EuroPat v2

Hiermit soll eine bessere Rissbeständigkeit unter Ozonbelastung erzielt werden.
This is said to achieve better cracking resistance under ozone stress.
EuroPat v2

Dies begründet den Bedarf an Informationen über die Ozonbelastung und deren Entwicklung.
This is why information on ozone pollution and its development is so important.
ParaCrawl v7.1

Noch immer ist die Ozonbelastung der Wälder in Europa zu hoch.
Forests in Europe still suffer from excessively high ozone levels.
ParaCrawl v7.1

Wegen des grenzüberschreitenden Charakters der Ozonbelastung sind Maßnahmen auf der Ebene der Gemeinschaft erforderlich.
The transboundary nature of ozone pollution requires measures to be taken at Community level.
JRC-Acquis v3.0

Die Ozonbelastung kann bei empfindlichen Personen Symptome wie etwa Augenreizung, Halsschmerzen und Atembeschwerden hervorrufen.
As a result of ozone pollution, sensitive members of the population are affected by symptoms such as eye irritation, sore throats and respiratory problems.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung dieser gemeinsamen Strategie gegen Übersäuerung und Ozonbelastung zählt zu den Prioritäten der nächsten Phase.
Implementation of this joint acidification and ozone strategy will be a priority in the next period.
TildeMODEL v2018

Ein in die Filterkassette integrierter Aktivkohlefilter sorgt außerdem für eine deutliche Reduktion der Ozonbelastung.
Particulate an activated carbon fleece, integrated into the filter cassette reduces the ozone in the air stream.
ParaCrawl v7.1

In unseren Dauerbeobachtungsflächen wurde eine Beziehung zwischen Ozonbelastung und Phosphorkonzentration in den Blättern beobachtet.
In our permanent observation plots we observed a relationship between ozone flux and foliar phosphorus and nitrogen concentrations.
ParaCrawl v7.1

Aus Untersuchungen der Regierung in meinem Land geht hervor, dass jährlich 12 500 Menschen vorzeitig an den Folgen der Ozonbelastung sterben.
Government studies in my country suggest that ozone may lead to the premature death of 12 500 people each year.
Europarl v8

Sie legt fest, welche Maßnahmen von den Mitgliedstaaten auf lokaler Ebene zur Senkung der Ozonbelastung zu ergreifen sind.
This directive concerns the action which Member States should take locally to deal with the particular problem of ozone.
Europarl v8

Dabei ist mir natürlich klar, dass ein Land seine Ozonbelastung nicht unbedingt selbst verursacht haben muss.
In saying this, I recognise the need to take into account the fact that one country may not be responsible for the pollution which affects it.
Europarl v8

So mag der englische Nordwesten zwar mehr Kfz-Abgase erzeugen als viele andere Regionen in Europa, aber da wir mit nicht allzu viel Sonnenschein gesegnet sind, stellt die Ozonbelastung bei uns ein geringeres Problem dar als beispielsweise in Spanien.
The north west of England, for example, may generate more traffic fumes than many places elsewhere in Europe but, because we are not blessed with too much sunlight, ozone is less of a problem to us than it may be in Spain.
Europarl v8

Vor uns liegt nun eine Maßnahme, die die Farbenindustrie in die Pflicht nimmt, ihre Produktionsmethoden zu ändern, was dazu beitragen wird, dass diese Ziele eingehalten werden, zumindest in Bezug auf die Reduzierung flüchtiger organischer Verbindungen - eine der Hauptursachen der Ozonbelastung.
Before us now is a measure requiring the paint industry to make changes in its production methods which will help ensure that these targets are met, at least with regard to the reduction in volatile organic compounds - one of the precursors of ozone pollution.
Europarl v8

Bei der Erfuellung der ihr aus Artikel 11 erwachsenden Verpflichtungen erwägt die Kommission unter Berücksichtigung der Richtlinie 2001/81/EG und insbesondere ihres Artikels 9, ob weitere Maßnahmen auf der Ebene der Gemeinschaft getroffen werden sollten, um die Emissionen von für die grenzüberschreitende Ozonbelastung verantwortlichen Vorläuferstoffen zu mindern.
In carrying out its obligations under Article 11, the Commission shall consider, taking into account Directive 2001/81/EC, in particular Article 9 thereof, whether further action should be taken at Community level in order to reduce precursor emissions responsible for such transboundary ozone pollution.
JRC-Acquis v3.0

Soweit Faktoren wie der grenzüberschreitende Charakter der Ozonbelastung und die meteorologischen Gegebenheiten dies zulassen, halten die Mitgliedstaaten in diesen Gebieten und Ballungsräumen die Ozonwerte unter den langfristigen Zielen und erhalten durch Maßnahmen, die in einem angemessenen Verhältnis zum angestrebten Erfolg stehen, die bestmögliche Luftqualität im Einklang mit einer dauerhaften und umweltgerechten Entwicklung und ein hohes Schutzniveau für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
In so far as factors including the transboundary nature of ozone pollution and meteorological conditions permit, they shall maintain the levels of ozone in those zones and agglomerations below the long-term objectives and shall preserve through proportionate measures the best ambient air quality compatible with sustainable development and a high level of environmental and human health protection.
JRC-Acquis v3.0

Wegen des grenzüberschreitenden Charakters der Ozonbelastung sollten auf Gemeinschaftsebene Zielwerte für den Schutz der menschlichen Gesundheit und der Vegetation festgelegt werden.
In view of the transboundary nature of ozone pollution, target values should be set at Community level for the protection of human health and for the protection of vegetation.
JRC-Acquis v3.0

Aus diesem Grund hat die Weltgesundheitsorganisation (WHO) auch den Wert von 120 µg/m³ (Durchschnittswert während acht Stunden) als Leitlinie bezüglich der Auswirkungen der Ozonbelastung auf die menschliche Gesundheit, neben anderen Schwellenwerten bezüglich der Auswirkungen auf die Vegetation, festgelegt.
For this reason, the World Health Organisation (WHO) has also set 120 µg/m³ (eight-hour average) as its guideline in respect of the human health effects of ozone pollution, along with further thresholds related to its effects on vegetation.
TildeMODEL v2018

Ferner besteht ein Zusammenhang zwischen der Ozonbelastung und dem Problem des sauren Regens, da die Emission von Stickstoffoxiden (NOx) beide Phänomene hervorrufen kann.
Ozone pollution is related with the problem of acid rain since the emission of nitrogen oxides (NOx) leads to both.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stimmt der in Abänderung 7 vorgesehenen Anforderung zu, dass die bestmögliche Luftqualität erhalten werden muss, insofern der grenzüberschreitende Charakter der Ozonbelastung und die meteorologischen Gegebenheiten dies zulassen.
The Commission agrees on the requirement set out by Amendment 7 to maintain air quality where it is good save when this is not possible due to transboundary pollution or meteorological conditions.
TildeMODEL v2018

In Gebieten und Ballungsräumen, in denen die Ozonkonzentrationen die langfristigen Ziele erfüllen, halten die Mitgliedstaaten - soweit Faktoren wie der grenzüberschreitende Charakter der Ozonbelastung und die meteorologischen Gegebenheiten dies zulassen - diese Werte unter den langfristigen Zielen und erhalten durch Maßnahmen, die in einem angemessenen Verhältnis zum angestrebten Erfolg stehen, die bestmögliche Luftqualität im Einklang mit einer dauerhaften und umweltgerechten Entwicklung und ein hohes Schutzniveau für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
In zones and agglomerations in which ozone levels meet the long-term objectives, Member States shall, in so far as factors including the transboundary nature of ozone pollution and meteorological conditions permit, maintain those levels below the long-term objectives and shall preserve through proportionate measures the best ambient air quality compatible with sustainable development and a high level of environmental and human health protection.
TildeMODEL v2018