Übersetzung für "Originalverträge" in Englisch
Die
Originalverträge
werden
durch
Verträge
auf
Spanisch
ersetzt,
die
sie
nicht
verstehen.
The
original
contracts
are
replaced
by
contracts
in
Spanish,
which
they
do
not
understand.
Europarl v8
Zugegebenermaßen
ist
das
hier
ein
Text,
durch
den
die
bestehenden
Verträge
geändert
werden,
und
um
damit
zu
arbeiten,
müssen
Sie
sich
die
im
Vertrag
von
Lissabon
enthaltenen
Änderungen
anschauen
und
auch
die
Originalverträge.
Admittedly,
that
is
a
text
that
amends
the
existing
Treaties,
and
to
work
on
it
you
need
to
look
at
the
amendments
contained
in
the
Lisbon
Treaty
and
also
at
the
original
Treaties.
Europarl v8
Zur
Anwendung
von
Absatz
1
teilen
die
nationalen
Behörden
vor
der
Erteilung
von
Einfuhrgenehmigungen
der
Kommission
die
Mengen
mit,
für
die
bei
ihnen
durch
Originalverträge
belegte
Einfuhrgenehmigungen
beantragt
worden
sind.
For
the
purpose
of
applying
paragraph
1,
before
issuing
import
authorisations,
the
national
authorities
shall
notify
the
Commission
of
the
amounts
of
the
requests
for
import
authorisations,
supported
by
the
contract,
which
they
have
received.
DGT v2019
Die
Kommission
bezweifelte
zunächst,
dass
die
geänderten
und
berichtigten
Verträge
mit
ABB
Credit
OY
vom
21.
Mai
2001
als
dieselben
Verträge
angesehen
werden
konnten
wie
die
Originalverträge,
die
mit
Alpha
Navigation
geschlossen
worden
waren.
The
Commission
had
doubts,
at
the
outset,
whether
the
amended
and
restated
contracts
signed
with
ABB
Credit
OY
on
21
May
2001,
could
be
considered
the
same
as
the
original
contracts
signed
with
Alpha
Navigation.
DGT v2019
Deshalb
war
es
fraglich,
ob
das
Ziel
dieser
Verträge
nach
wie
vor
dem
der
Originalverträge
entsprach
und
ob
die
mit
ABB
Credit
OY
geschlossenen
Verträge
die
Voraussetzungen
für
eine
Beihilfe
erfüllten.
It
was
therefore
questionable
whether
the
object
of
these
contracts
was
still
the
same
as
that
in
the
original
ones
and
whether
the
contracts
signed
with
ABB
Credit
OY
could
qualify
for
aid.
DGT v2019
Sie
haben
im
wesentlichen
die
Aufgabe
—
nachdem
sie
sich
von
der
Gültigkeit
der
Unterschriften
der
Darlehensnehmer
und
von
der
Bereitstellung
der
Sicher
heiten
überzeugt
haben
—,
im
Namen
der
EGKS
Darlehensverträge
zu
unterzeichnen,
die
Darlehen
zu
verwalten
und
die
Originalverträge
aufzubewahren.
Their
task
is
basically
to
sign
loan
contracts
on
behalf
of
the
ECSC
—
after
checking
the
validity
of
borrowers'
signatures
and
the
existence
of
guarantees
—
manage
the
loans
and
keep
the
original
contracts.
EUbookshop v2
Immerhin
war
schon
1753
vorgesehen,
dass
auch
die
zukünftig
abzuschließenden
Originalverträge
mit
fremden
Mächten
und
Reichsständen
und
die
Familienurkunden
im
Hausarchiv
hinterlegt
werden
sollten.
Nevertheless,
as
early
as
in
1753
it
was
foreseen
to
deposit
original
treaties
with
foreign
powers
and
free
cities
as
well
as
family
documents
in
the
Hausarchiv.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wurde
neben
der
Richtigkeit
die
ordnungsgemäße
Periodenabgrenzung
sowie
die
Vollständigkeit
der
Dateneingabe
anhand
der
Originalverträge
geprüft.
In
this
context,
apart
from
the
accuracy,
we
audited
the
appropriate
cut-off
and
completeness
of
the
data
inputs
on
the
basis
of
the
original
contracts.
ParaCrawl v7.1