Übersetzung für "Originalverträge" in Englisch

Die Originalverträge werden durch Verträge auf Spanisch ersetzt, die sie nicht verstehen.
The original contracts are replaced by contracts in Spanish, which they do not understand.
Europarl v8

Zugegebenermaßen ist das hier ein Text, durch den die bestehenden Verträge geändert werden, und um damit zu arbeiten, müssen Sie sich die im Vertrag von Lissabon enthaltenen Änderungen anschauen und auch die Originalverträge.
Admittedly, that is a text that amends the existing Treaties, and to work on it you need to look at the amendments contained in the Lisbon Treaty and also at the original Treaties.
Europarl v8

Zur Anwendung von Absatz 1 teilen die nationalen Behörden vor der Erteilung von Einfuhrgenehmigungen der Kommission die Mengen mit, für die bei ihnen durch Originalverträge belegte Einfuhrgenehmigungen beantragt worden sind.
For the purpose of applying paragraph 1, before issuing import authorisations, the national authorities shall notify the Commission of the amounts of the requests for import authorisations, supported by the contract, which they have received.
DGT v2019

Die Kommission bezweifelte zunächst, dass die geänderten und berichtigten Verträge mit ABB Credit OY vom 21. Mai 2001 als dieselben Verträge angesehen werden konnten wie die Originalverträge, die mit Alpha Navigation geschlossen worden waren.
The Commission had doubts, at the outset, whether the amended and restated contracts signed with ABB Credit OY on 21 May 2001, could be considered the same as the original contracts signed with Alpha Navigation.
DGT v2019

Deshalb war es fraglich, ob das Ziel dieser Verträge nach wie vor dem der Originalverträge entsprach und ob die mit ABB Credit OY geschlossenen Verträge die Voraussetzungen für eine Beihilfe erfüllten.
It was therefore questionable whether the object of these contracts was still the same as that in the original ones and whether the contracts signed with ABB Credit OY could qualify for aid.
DGT v2019

Sie haben im wesentlichen die Aufgabe — nachdem sie sich von der Gültigkeit der Unterschriften der Darlehensnehmer und von der Bereitstellung der Sicher heiten überzeugt haben —, im Namen der EGKS Darlehensverträge zu unterzeichnen, die Darlehen zu verwalten und die Originalverträge aufzubewahren.
Their task is basically to sign loan contracts on behalf of the ECSC — after checking the validity of borrowers' signatures and the existence of guarantees — manage the loans and keep the original contracts.
EUbookshop v2

Immerhin war schon 1753 vorgesehen, dass auch die zukünftig abzuschließenden Originalverträge mit fremden Mächten und Reichsständen und die Familienurkunden im Hausarchiv hinterlegt werden sollten.
Nevertheless, as early as in 1753 it was foreseen to deposit original treaties with foreign powers and free cities as well as family documents in the Hausarchiv.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wurde neben der Richtigkeit die ordnungsgemäße Periodenabgrenzung sowie die Vollständigkeit der Dateneingabe anhand der Originalverträge geprüft.
In this context, apart from the accuracy, we audited the appropriate cut-off and completeness of the data inputs on the basis of the original contracts.
ParaCrawl v7.1