Übersetzung für "Organisatorische einheit" in Englisch

Die unterste organisatorische Einheit einer DGB-Einzelgewerkschaft ist das einzelne Unternehmen.
The basic organisational unit of a DGB individual union is the individual company.
EUbookshop v2

Die dritte Ebene enthält Daten, die für die jeweilige organisatorische Einheit gelten.
The third level contains entries with information that is specific to the organizational unit.
ParaCrawl v7.1

Disziplin sorgt für organisatorische Stärke und Einheit in der Gruppe.
It contributes to collective morale and creates organisational strength and sense of unity.
ParaCrawl v7.1

Dagegen ist Anknüpfungspunkt des Handelsrechts nicht das Unternehmen als organisatorische Einheit.
However commercial law is not linked to the company as an organisational unit.
ParaCrawl v7.1

Prozessentwicklung und Technikum bilden bei BRUSS eine organisatorische Einheit.
Process development and technical centres make up an organisational unit at BRUSS.
ParaCrawl v7.1

Ein Prozess der Entscheidung, bei dem jede organisatorische Einheit verantwortlich mitentscheiden konnte.
Every organisational unit was able to participate in the decision-making process for their own space.
ParaCrawl v7.1

Sie führt jedenfalls dazu, daß die Einrichtung als organisatorische Einheit nicht mehr fortbesteht.
At all events, this leads to the institution ceasing to exist as an organisational unit.
ParaCrawl v7.1

Die organisatorische Einheit der beiden Parteien wurde erst 1922 nach starkem Drängen seitens der Komintern erreicht.
Organizational unity between the two parties was achieved only in 1922, after much prodding by the Comintern.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig braucht der EAD eine organisatorische Einheit, die für Geschlechterfragen verantwortlich ist, mit mindestens einer Vollzeitstelle in jeder geografischen Abteilung und EU-Delegation für Geschlechteraspekte, die für Frauen, Frieden und Sicherheit zuständig ist.
At the same time, the EEAS requires an organisational unit which will be responsible for gender issues, with at least one full-time post in each geographical department and EU delegation devoted to gender aspects, with responsibility for women, peace and security.
Europarl v8

Die mit einer Schlüsselfunktion betraute Person oder organisatorische Einheit sollte jedoch nicht gleichzeitig eine ähnliche Schlüsselfunktion im Trägerunternehmen wahrnehmen dürfen.
Member States should be able to allow the IORP to carry out key functions through the same single person or organisational unit as the sponsoring undertaking, provided that the IORP explains how it prevents or manages any conflict of interest with the sponsoring undertaking.
DGT v2019

Außerdem sollte es in kleinen und weniger komplexen Einrichtungen möglich sein, dass eine einzige Person oder organisatorische Einheit mehr als eine zentrale Funktion – mit Ausnahme der Funktion der Innenrevision – wahrnimmt.
Furthermore, with the exception of the internal audit function, in smaller and less complex institutions it should be possible for a single person or organisational unit to carry out more than one key function.
TildeMODEL v2018

Mit Ausnahme der Funktion der internen Revision sollte es möglich sein, dass eine einzige Person oder organisatorische Einheit mehr als eine Schlüsselfunktion wahrnimmt.
However, the person or organisational unit performing a key function should be different from the one performing a similar key function in the sponsoring undertaking.
DGT v2019

Ein „Unternehmen“ ist die kleinste Kombination rechtlicher Einheiten, die eine organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Erbringung von Dienstleistungen bildet und insbesondere in Bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewisse Entscheidungsfreiheit verfügt.
An ‘enterprise’ is the smallest combination of legal units that is an organisational unit producing goods or services, which benefits from a certain degree of autonomy in decision-making, especially for the allocation of its current resources.
DGT v2019

Die mit einer zentralen Funktion betraute Person oder organisatorische Einheit sollte jedoch nicht gleichzeitig eine ähnliche zentrale Funktion im Trägerunternehmen wahrnehmen dürfen, wenngleich es der zuständigen Behörde gestattet sein sollte, eine Ausnahme zu gewähren, um der Art, dem Umfang und der Komplexität der Tätigkeiten der Einrichtungen Rechnung zu tragen.
However, the person or unit performing a key function should be different from the one performing a similar key function in the sponsoring undertaking; although the competent authority should be authorised to grant an exemption taking into account the size, nature, scope and complexity of the activities of institutions.
TildeMODEL v2018

Die Regierung Kroatiens hat die Abteilung „Nationaler Fonds“, eine organisatorische Einheit des Schatzamts innerhalb des Ministeriums für Finanzen, als Nationalen Fonds benannt, der die in Anhang I der Sektorvereinbarung festgelegten Funktionen und Zuständigkeiten wahrnimmt.
The Government of Croatia has appointed the National Fund Sector, an organisational unit of the State Treasury within the Ministry of Finance, acting as the National Fund, which will execute the functions and responsibilities as defined in Annex I of the Sectoral Agreement.
DGT v2019

Die Regierung Kroatiens hat die Direktion „Markt- und Strukturförderung in der Landwirtschaft“, eine organisatorische Einheit des Ministeriums für Landwirtschaft, Fischerei und ländliche Entwicklung, als IPARD-Stelle benannt, die die in Anhang I der Sektorvereinbarung festgelegten Funktionen und Zuständigkeiten wahrnimmt.
The Government of Croatia has appointed the Directorate for Market and Structural Support in Agriculture, an organisational unit of the Ministry of Agriculture, Fisheries and Rural Development, to act as the IPARD Agency, which will execute the functions and responsibilities as defined in Annex I of the Sectoral Agreement.
DGT v2019

Das Unternehmen wird definiert als organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Dienstleistungen, die insbesondere in bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewisse Entscheidungsfreiheit verfügt.
Apart from changes in the existence of production factors as combined in statistical units, changes in the distribution of existing production factors are relevant to the users of economic statistics.
EUbookshop v2

Das Unternehmen entspricht der kleinsten Kombination rechtlicher Einheiten, die eine organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Dienstleistungen bildet und insbesondere in bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewisse Entscheidungsfreiheit verfügt.
The enterprise is the smallest combination of legal units that is an organizational unit producing goods or services, which benefits from a certain degree of autonomy in decision-making, especially for the allocation of its current resources.
EUbookshop v2

Das Unternehmen entspricht der kleinsten Kombination rechtlicher Einheiten, die eine organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Dienstleistungen bildet und insbesondere in bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewissen Entscheidungsfreiheit verfügt.
The enterprise is the smallest combination of legal units that is an organisational unit producing goods or services, which benefits from a certain degree of autonomy in decision making, especially for the allocation of its current resources.
EUbookshop v2

Aber es ist auch eine organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Dienstleistungen, die insbesondere in bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewisse Entscheidungsfreiheit verfügt.
The subcontractor's activities are then still deemed to be carried on by the local unit (of the subcontracting enterprise) in charge of administration for the workers used at those sites.
EUbookshop v2

Das ge genüber den herkömmlichen internationalen Staatenverbindungen grundlegend Neue der EG besteht darin, daß sich in ihr Staaten zusammengeschlossen haben, die unter Preisgabe nationaler Souveränitäten eine feste und unauflösliche organisatorische und politische Einheit anstreben.
The major innovative feature of the European Community compared with other international bodies is that its members have ceded to it a part of their national sovereignty, with the goal of forming a cohesive, indissoluble organizational and political unit.
EUbookshop v2

Im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 696/93 wird unter einem Unternehmen 'eine organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Dienstleistungen' verstanden, die 'insbesondere in bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewisse Entscheidungsfreiheit verfügt.
Within the terms of Community Regulation No 696/93, an enterprise is taken to be an organizational unit producing goods or services, which benefits from a certain degree of autonomy in decision-making, especially for the allocation of its current resources.
EUbookshop v2

Des Weiteren sieht dieser Gesetzentwurf vor,die mit der Aufsicht und der Durchführung im Energiesektor beauftragte Dienststelle (DTe) als organisatorische Einheit in das selbstständige Kartellamt zu integrieren.
It also provides for the Office for Energy Regulation (Dienst uitvoering en toezicht energie) to be integrated as an organisational unitwithin the independent competition watchdog.
EUbookshop v2

Die jeweilige Einheit für die Datenaggregierung ist das Unternehmen, definiert als: „kleinste Kombination rechtlicher Einheiten, die eine organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Dienstleistungen bildet und insbesondere in Bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewisse Entscheidungsfreiheit verfügt“.
The observation unit for aggregating data is the enterprise, which is defined as ‘the smallest combination of legal units that is an organisational unit producing goods or services, which benefits from a certain degree of autonomy in decision-making, especially for the allocation of its current resources’.
EUbookshop v2

Unternehmen: Das Unternehmen entspricht der kleinsten Kombination rechtlicher Einheiten, die eine organisatorische Einheit zur Erzeugung von Waren und Dienstleistungen bildet und insbesondere in Bezug auf die Verwendung der ihr zufließenden laufenden Mittel über eine gewisse Entscheidungsfreiheit verfügt.
Enterprise: the enterprise is the smallest combination of legal units that is an organisational unit producing goods or services, which benefits from a certain degree of autonomy in decision making, especially for the allocation of its current resources.
EUbookshop v2