Übersetzung für "Organisationsprobleme" in Englisch
Diese
Richtlinie
könnte
ihn
vor
ernsthafter
Personal
und
Organisationsprobleme
stellen.
The
directive
could
cause
them
serious
staff
and
organizational
problems.
EUbookshop v2
Als
Gründe
für
die
mangelnden
Fortschritte
führen
die
Mitgliedstaaten
institutionelle,
Zuständigkeits-
und
Organisationsprobleme
an.
Institutional,
competencies
and
organisational
issues
are
reasons
quoted
by
other
Member
States
for
lack
of
progress.
TildeMODEL v2018
Nicht
nur
aufgabeneigene,
sondern
auch
aufgabenfremde
Faktoren
(allgemeine
Organisationsprobleme)
wurden
miteinbezogen.
Not
only
task-intrinsic,
but
also
task-extrinsic
factors
(general
organizational
problems)
were
included.
-
During
the
implementation
(in
contrast
to
the
preparation),
employees
and
their
representatives
were
more
involved.
-
The
measurement
of
change
was
attempted
through
the
use
of
a
control
group.
EUbookshop v2
Was
sind
spezifische
Organisationsprobleme
von
"Start-ups",
und
wie
gehen
diese
damit
um?
What
are
the
specific
organizational
issues
that
startups
face,
and
how
do
they
address
these
issues?
ParaCrawl v7.1
Aber
es
dient
letztlich
der
Vermeidung
damit
einhergehender
Organisationsprobleme,
egal
ob
beruflicher
oder
privater
Natur.
But
in
the
end
it
helps
to
avoid
problems
of
organisation,
professional
or
private.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
bereits
genannten
Gesichtspunkten
wachsen
die
Verständigungs-
und
Organisationsprobleme,
wobei
dann
die
kollektive
Sicherheit
auf
der
Baustelle
immer
mehr
ins
Hintertreffen
gerät
und
die
Verantwortlichkeiten
verwässert
werden.
Apart
from
the
aspects
that
have
already
been
mentioned,
the
problems
of
communication
and
organisation
are
getting
worse,
and
there
is
a
tendency
for
the
safety
of
everyone
on
building
sites
to
be
neglected,
and
for
responsibility
to
be
watered
down.
Europarl v8
In
der
Hochschulbildung
entstehen
Finanzierungs-
und
Organisationsprobleme
unter
dem
Druck
der
wachsenden
Zahl
eingeschriebener
Studenten,
während
der
Anteil
der
Studenten,
die
ihr
Studium
erfolgreich
abschließen,
unter
dem
EU-Durchschnitt
bleibt.
In
higher
education,
increasing
numbers
of
enrolled
students
put
pressure
on
finances
and
organisation,
while
the
percentage
of
students
completing
their
programmes
remains
below
EU-average.
TildeMODEL v2018
Entscheidend
ist,
daß
die
technologischen
Organisationsprobleme
der
Übermittlung
rechtserheblicher
Unternehmensdaten
im
Binnenmarkt
angemessen
gelöst
werden,
demi
davon
hängt
die
optimale
Ressourcenallokation
im
Binnenmarkt
und
die
Zukunft
des
gesamten
Marktes
ab.
But
it
is
essential
to
grasp
the
fact
that
the
future
of
the
single
market
and
of
the
optimum
allocation
of
resources
in
that
single
market
depends
on
finding
the
right
solution
to
the
organisational
and
technological
problems
involved
in
the
dissemination
of
statutory
company
information
in
the
single
market.
EUbookshop v2
Sie
hat
die
Aufgabe,
die
Durch
führung
der
politischen
Zusammenarbeit
zu
verfolgen
und
Organisationsprobleme
und
Fragen
allgemeiner
Art
zu
prüfen.
That
Group
will
be
entrusted
with
the
task
of
following
the
implementation
of
political
cooperation
and
of
studying
problems
of
organization
and
problems
of
a
general
nature.
EUbookshop v2
Außer
der
Abfassung
der
Ergebnisprotokolle
der
Ministertagungen
und
des
Poli
tischen
Komitees
wurde
ihr
die
Aufgabe
übertragen,
die
Durchführung
der
politischen
Zusammenarbeit
zu
verfolgen
und
Organisationsprobleme
und
Fragen
allgemeiner
Art
zu
prüfen
sowie
Sonderprobleme
zu
untersuchen,
womit
sie
das
Politische
Komitee
vor
allem
zur
Vorbereitung
seiner
eigenen
Beratungen
beauftragt.
These
officials
were
established
as
a
'Group
of
Correspondants';
this
Group,
in
addition
to
the
task
of
drafting
summaries
of
the
conclusions
reached
at
ministerial
meetings
and
meetings
of
the
Political
Committee,
was
entrusted
with
the
duty
of
closely
following
the
implementation
of
political
cooperation
and
of
studying
the
problems
of
organization
and
those
of
a
general
nature,
as
well
as
particular
problems
which
the
Political
Committee
gave
it
to
examine,
in
particular
for
the
purpose
of
preparing
their
meetings.
EUbookshop v2
Die
psychologischen
Arbeitsbedingungen
und
die
Organisationsprobleme
nicht
nur
des
Unterrichts,
sondern
auch
des
schulischen
Lebens
erfordern
daher
eine
spezielle
Ausbildung
der
Lehrer,
die
auf
freiwilliger
Basis
diesen
Zentren
zugeteilt
werden.
The
psychological
aspects
of
working
conditions
and
the
problems
of
organizing
not
only
the
teaching
but
school
life
as
a
whole
therefore
necessitate
special
preparation
for
the
teachers
who
are
assigned,
on
a
voluntary
basis,
to
these
centres.
EUbookshop v2
Die
schwierigen
Organisationsprobleme
im
Haushalt
mit
Schichtarbeitsrhythmen
waren
schon
frühzeitig
im
Lebenslauf
bekannt,
so
daß
möglicherweise
das
Modell
des
idealen
Familienlebens
anders
war.
The
difficult
household
organisational
problems
of
a
shiftworking
rhythm
had
been
experienced
early
in
life,
with
perhaps
a
different
model
of
the
ideal
family
life.
EUbookshop v2
Seitdem
ist
der
Anteil
der
Frauen
unter
den
Grundschullehrern
sehr
stark
gestiegen,
und
manche
befürchten,
daß
dies
wegen
Hutterschaftsurlaub,
Erziehungsurlaub
und
Halbtagsbeschäftigungen
in
Zukunft
Organisationsprobleme,
ja
sogar
Probleme
des
Niveaus
und
der
Leistungen
der
Grundschulausbildung
mit
sich
bringen
wird.
Since
then,
there
has
been
a
runaway
increase
in
the
feminization
of
the
profession
of
primary
school
teacher
and
some
are
concerned
that
this
feminization
will
generate
future
organizational
problems
and
even
problems
concerning
the
level
and
efficiency
of
this
teaching
on
account
of
maternity
leave,
parental
leave
and
leave
for
parttime
working.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
wegen
der
schwierigen
Organisationsprobleme
und
der
Notwendigkeit,
die
Autonomie
der
Parteien
zu
respektieren,
besonders
schnelle
Entwicklungen
auf
diesem
Gebiet
nicht
zu
erwarten.
The
management
body
would
be
obliged
to
obtain
the
prior
consent
of
the
supervisory
body
to
certain
matters
of
major
importance
to
the
company,
such
as
programmes
of
expansion
and
contraction,
organizational
changes
and
long
term
arrangements
with
other
enterprises.
EUbookshop v2
Man
entschloß
sich
schließlich
für
das
nachfolgend
aufgeführte
Schema,
das
die
geringsten
Organisationsprobleme
mit
sich
bringen
würde.
Several
schemes
on
this
basis
were
compared
and,the
following
which
was
in
fact
the
one
that
posed
the
fewest
organisational
problems,
was
finally
chosen.
EUbookshop v2
Arbeitgeber,
Gewerkschaften
und
andere
Interessengruppen
befürworten
ihre
eigenen
bevorzugten
Optionen
—
Qualitätskreise,
Belegschaftsaktienbesitz,
Beratungsausschüsse
usw.
—
als
ob
es
sich
hierbei
um
universelle
Lösungen
aller
Organisationsprobleme
handelt,
die
für
alle
Umstände
angemessen
sind.
Employers,
unions
and
other
interest
groups
promote
their
own
preferred
options
—
quality
circles,
share
ownership
schemes,
consultation
committees
and
so
on
—
as
though
they
presented
universal
solutions
to
organisational
problems
and
were
appropriate
in
all
circumstances.
EUbookshop v2
Dagegen
spielen
in
den
südlichen
Ländern
Organisationsprobleme
im
Hinblick
auf
die
Wirtschaft
und
die
Löhne
der
Frauen
eine
größere
Rolle.
In
the
Southern
countries
problems
of
organisation
are
more
important
for
the
economy
and
for
women's
wages.
EUbookshop v2
Während
sich
die
Organisationsprobleme
im
Gaststätten-
und
Beherbergungsgewerbe
gemeinschaftsweit
ähneln,
variieren
ihre
Auswirkungen
auf
die
Chancengleichheit
je
nach
dem
Anteil
der
weiblichen
Beschäftigten
in
der
Branche.
While
the
problems
of
organising
hotel
and
catering
are
fairly
general
throughout
the
community,
the
implications
for
gender
differences
vary
according
to
the
share
of
women
in
the
sector.
EUbookshop v2
Diese
Verzögerungen
kennzeichnen
zwar
meistens
innere
Organisationsprobleme
in
den
Mitgliedstaaten,
manchmal
aber
vielleicht
auch
die
Heuchelei
derer,
die
bestimmte
Entscheidungen
nur
mit
Vorbehalt
akzeptieren.
More
often
than
not,
they
derive
from
problems
of
internal
organization
in
the
Member
States,
but
perhaps
there
is
also
an
element
of
hyprocisy
on
the
part
of
some
who
have
agreed
to
certain
decisions
only
with
reluctance.
EUbookshop v2