Übersetzung für "Ordnungsvorschriften" in Englisch

Informationen zu den geltenden Ordnungsvorschriften gehen aus der Buchungsbestätigung hervor.
Information about regulations is shown on the booking confirmation.
ParaCrawl v7.1

Alle im Rahmen der Veranstaltung eingebrachten Gegenstände wie Dekorationsmaterial u. ä. müssen sämtlichen maßgeblichen Ordnungsvorschriften entsprechen.
All introduced at the event items such as decorative material u . Ä need . Comply with all relevant statutory provisions .
ParaCrawl v7.1

Sie müssen die Ordnungsvorschriften und Anweisungen, die für Ihre Buchung gelten, befolgen.
You should follow the regulations and instructions that apply to your booking.
ParaCrawl v7.1

Schutz von Leben, Gesundheit und Sachwerten wird durch zahlreiche Sicherheits- und Ordnungsvorschriften gewährleistet.
Protection of life, health and property is guaranteed by numerous safety and law enforcement requirements.
ParaCrawl v7.1

Alle im Rahmen der Veranstaltung eingebrachten Gegenstände wie Dekorationsmaterial u.ä. müssen sämtlichen maßgeblichen Ordnungsvorschriften entsprechen.
All items such as decorative material brought in in connection with the event must meet all relevant statutory requirements.
ParaCrawl v7.1

In den übrigen Kantonen wird der Schutz durch Ordnungsvorschriften gewährleistet oder es gelten die in der kantonalen Rechtsprechung festgelegten Grundsätze.
In the remaining cantons, such data processing is governed by regulatory acts or by the principles of cantonal case-law.
JRC-Acquis v3.0

Einseitige, vom Arbeitgeber im Rahmen der Betriebsleitung erlassene Ordnungsvorschriften, Dienstvorschriften u.a. sowie Gepflogenheiten können ebenfalls von Bedeutung sein.
Rules or regulations, etc. introduced unilaterally by employ ers on the basis of their right of management, and also established custom, usage and standard practice, may also be of relevance.
EUbookshop v2

In der Hierarchie der Bestimmungen stehen - etwas verein facht ausgedrückt - die zwingenden gesetzlichen Vorschriften ganz oben in der Rangordnung, gefolgt von Tarifverträgen auf nationaler Ebene, lokalen Tarifverträgen, dispositiven gesetzlichen Bestimmungen (die auch so aufgebaut sein können, daß sie rangmäßig über den lokalen Tarifverträgen stehen) und Einzelarbeitsverträgen, wobei Ordnungsvorschriften, Gepflogenheiten und übliche Praxis ganz unten in der Rangordnung stehen.
The hierarchical structure of these various provisions may be simplified somewhat: absolute legal provisions (i.e. which cannot be contracted away) take top priority, followed by collective agreements at national level and then local level, non-absolute legal provisions (which may also be placed at a higher level of priority than local collective agreements), individual employment contracts, with rules, established customs etc. bringing up the rear.
EUbookshop v2

Quellen untergeordneter Bedeutung sind Ordnungsvorschriften, die vom Arbeitgeber im Rahmen der Betriebsleitung erlassen werden, Dienstvorschriften o.a., Gepflogenheiten und übliche Praxis.
At a lower level, it is based around regulations and the like issued by employers by virtue of their right to manage their businesses, and also custom ,usage and standard practice.
EUbookshop v2

Tatsächlich sind seither alle Ordnungsvorschriften von damals völlig verwässert worden oder verschwanden ganz in der liberalen und kriminellen Atmosphäre der „Neuen Ökonomie“ - der Abkopplung des Dollars vom Gold am 15. August 1971, der großen Londoner Deregulierung vom 27. Oktober 1986 unter Thatcher, dem Greenspanschen „Überschwang“ von 1987 und dem „Washingtoner Konsens“ der neunziger Jahre.
Indeed, it issince then, that all the regulatory legislation of those dayswhich vanished or was diluted in the permissive and criminalatmosphere of the New Economy, the decoupling in 1971 of thedollar from gold, Aug. 15, 1971; the London Big Bang, bigderegulation, of Oct. 27, 1986, the Thatcher deregulation; theAlan Greenspan exuberant follies from 1987 on, and the WashingtonConsensus of the 1990s.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer wird seine Mitarbeiter insbesondere verpflichten, sich allen Weisungen autorisierten Personals der Weiss GmbH zu unterwerfen, die im Zusammenhang mit den Sicherheits- und Ordnungsvorschriften an den Standorten der Weiss GmbH ergehen.
In particular, the Contract Partner ensures that its employees adhere to all instructions issued by authorised persons at Weiss GmbH that are given in connection with the safety and regulatory provisions at Weiss GmbH's locations.
ParaCrawl v7.1

In außergewöhnlichen Fällen, wie z.B. Gesundheits- oder Lebensgefährdung, Strafvergehung, schwerwiegende Verletzung der Ordnungsvorschriften oder sonstige bedeutende Störung der öffentlichen Ordnung, ist das Fahrpersonal berechtigt die bestimmte Fahrstrecke zu ändern, um die Hilfe entsprechender Dienststellen, insbesondere der Polizei, des Stadtschutzes der hauptstadt Watschau, der Einheit des Feuerwehrrettungsdienstes, der Dienststelle des Gesundheitswesens in Anspruch zu nehmen.
In cases of emergency such as health or life hazard to passengers or the driver, a criminal act, a flagrant violation of regulations or any other gross violation of public order, the driver is entitled to change the route in order to seek help from police, municipal police, fire brigade or health service.
ParaCrawl v7.1

Diese Beurteilung von Spontandemonstrationen beruht darauf, daß die versammlungsrechtlichen Ordnungsvorschriften im Lichte des Grundrechts der Versammlungsfreiheit angewendet werden und gegebenenfalls hinter ihm zurücktreten müssen.
This assessment of spontaneous demonstrations rests on the fact that the administrative provisions of the law of meetings are applied in the light of the basic right of freedom of assembly and must if need be take second place to it.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich sind seither alle Ordnungsvorschriften von damals völlig verwässert worden oder verschwanden ganz in der liberalen und kriminellen Atmosphäre der "Neuen Ökonomie" - der Abkopplung des Dollars vom Gold am 15. August 1971, der großen Londoner Deregulierung vom 27. Oktober 1986 unter Thatcher, dem Greenspanschen "Überschwang" von 1987 und dem "Washingtoner Konsens" der neunziger Jahre.
Indeed, it is since then, that all the regulatory legislation of those days which vanished or was diluted in the permissive and criminal atmosphere of the New Economy, the decoupling in 1971 of the dollar from gold, Aug. 15, 1971; the London Big Bang, big deregulation, of Oct. 27, 1986, the Thatcher deregulation; the Alan Greenspan exuberant follies from 1987 on, and the Washington Consensus of the 1990s.
ParaCrawl v7.1

Ebenso haben sie sich den Weisungen des autorisierten Personals des Vertragspartners zu unterwerfen, die dieses im Zusammenhang mit den Sicherheits- und Ordnungsvorschriften auf dem Firmengelände erteilt.
Likewise, the employees have to follow the instructions of the Contract Partner's authorized personnel which are issued on company property in connection with the safety and security provisions.
ParaCrawl v7.1

Doch bei der Beschaffung und Vermarktung von Produkten und Dienstleistungen über moderne IT- und Telekommunikationsmittel, werden der Kreativität durch das Urheberrecht und medienpolitische Ordnungsvorschriften vielfach Grenzen gesetzt.
However, when procuring and marketing products and services via modern IT and telecommunications channels, creativity is often constrained by copyright law and the rules of law of media policy.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus erlässt jede Universität durch Verordnung (Satzung) die erforderlichen Ordnungsvorschriften im Rahmen der Gesetze und Verordnungen selbst.
Moreover, every university may pass by way of statutory instruments the required rules of order (statute) in the frame of laws and regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung der Ghettobänke an polnischen Hochschulen im Januar 1937 ergab sich nicht aus einem Gesetz, sondern aus einer Verordnung des Ministers für religiöse Bekenntnisse und öffentliche Aufklärung, die es Universitätsrektoren erlaubte, Ordnungsvorschriften zu erlassen, um Unruhen an Hochschulen zu begegnen.
The introduction of 'bench Ghetto' in January 1937 did not follow from a law but a directive of the Minister of Religion and Public Enlightenment, which allowed vive-chancellors introducing regulations aiming at quieting the feelings at universities.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter und seine Erfüllungsgehilfen haften unbeschränkt für während der Mietzeit begangene Verstöße gegen gesetzliche Bestimmungen, insbesondere Verkehrs- und Ordnungsvorschriften.
The customer and his auxiliary agents are unrestrictedly liable for violations of legal regulations, particularly traffic and procedural regulations throughout the rental period.
ParaCrawl v7.1

Die von den Ordnungsvorschriften für beide Versionen des Montefalco Sagrantino vorgesehene Mindestlagerung beträgt dreißig Monate, mindestens zwölf davon in Holzfässern, bevor sie in den Handel gebracht werden.
The minimun aging process given by the law for both versions of Montefalco Sagrantino is that of thirty months, of which at least twelve of these are in wooden casks, before being put on the market.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne von öffentlich rechtlichen Vorschriften ist stets der Auftraggeber der Veranstalter. Dieser hat somit das Einhalten von Ordnungsvorschriften (z. B. wegen Lärmbelästigung) zu gewährleisten.
In terms of public law regulations, the customer is always the organizer. The customer therefore has to ensure compliance with regulatory requirements (for example, regarding noise pollution).
CCAligned v1

Der Sanktionsausschuss ist das jüngste Börsenorgan der EEX, dessen Gründung durch eine Verordnung des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr vom 19.01.2009 ermöglicht wurde.Gemäß Börsengesetz kann der Sanktionsausschuss einen Handelsteilnehmer mit Verweis, mit Ordnungsgeld bis zu 250.000 € oder mit Ausschluss von der Börse belegen, wenn dieser gegen börsenrechtliche Ordnungsvorschriften verstößt.
According to the German Exchange Act, the Sanctions Committee can penalise a trading participant with a reprimand, a fine of up to EUR 250,000 or exclusion from the exchange when the trading participant violates regulatory provisions under exchange legislation.
ParaCrawl v7.1

Er liefert groteske Beispiele einer Rechtskultur, in der die demonstrative, pedantisch-peinliche Einforderung nebensächlicher Ordnungsvorschriften und Formalien einhergeht mit einer ebenso demonstrativen Mißachtung tragender Gerechtigkeits- und Verfahrensgrundsätze: Die Vorsitzende Richterin Irina Kolesnikova eröffnete die Verhandlung zunächst nicht, weil der von der Staatsanwaltschaft an Michail Chodorkovskij auszuhändigenden Anklageschrift ein Blatt fehlte, um “keine grobe (sic!)
The trial provides a grotesque example of a legal culture in which a demonstrative, pedantic, and embarrassing insistence on irrelevant regulations and formalities accompanies a no less demonstrative abuse of basic principles of justice and procedure: The presiding judge, Irina Kolesnikova, refused at first to open the trial, because a page was missing from the indictment, which the prosecutor had to present Mikhail Khodorkovsky; this was done so as “to allow no gross [sic!]
ParaCrawl v7.1