Übersetzung für "Ordnungsvorschriften" in Englisch
Informationen
zu
den
geltenden
Ordnungsvorschriften
gehen
aus
der
Buchungsbestätigung
hervor.
Information
about
regulations
is
shown
on
the
booking
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Alle
im
Rahmen
der
Veranstaltung
eingebrachten
Gegenstände
wie
Dekorationsmaterial
u.
ä.
müssen
sämtlichen
maßgeblichen
Ordnungsvorschriften
entsprechen.
All
introduced
at
the
event
items
such
as
decorative
material
u
.
Ä
need
.
Comply
with
all
relevant
statutory
provisions
.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
die
Ordnungsvorschriften
und
Anweisungen,
die
für
Ihre
Buchung
gelten,
befolgen.
You
should
follow
the
regulations
and
instructions
that
apply
to
your
booking.
ParaCrawl v7.1
Schutz
von
Leben,
Gesundheit
und
Sachwerten
wird
durch
zahlreiche
Sicherheits-
und
Ordnungsvorschriften
gewährleistet.
Protection
of
life,
health
and
property
is
guaranteed
by
numerous
safety
and
law
enforcement
requirements.
ParaCrawl v7.1
Alle
im
Rahmen
der
Veranstaltung
eingebrachten
Gegenstände
wie
Dekorationsmaterial
u.ä.
müssen
sämtlichen
maßgeblichen
Ordnungsvorschriften
entsprechen.
All
items
such
as
decorative
material
brought
in
in
connection
with
the
event
must
meet
all
relevant
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
In
den
übrigen
Kantonen
wird
der
Schutz
durch
Ordnungsvorschriften
gewährleistet
oder
es
gelten
die
in
der
kantonalen
Rechtsprechung
festgelegten
Grundsätze.
In
the
remaining
cantons,
such
data
processing
is
governed
by
regulatory
acts
or
by
the
principles
of
cantonal
case-law.
JRC-Acquis v3.0
Einseitige,
vom
Arbeitgeber
im
Rahmen
der
Betriebsleitung
erlassene
Ordnungsvorschriften,
Dienstvorschriften
u.a.
sowie
Gepflogenheiten
können
ebenfalls
von
Bedeutung
sein.
Rules
or
regulations,
etc.
introduced
unilaterally
by
employ
ers
on
the
basis
of
their
right
of
management,
and
also
established
custom,
usage
and
standard
practice,
may
also
be
of
relevance.
EUbookshop v2
In
der
Hierarchie
der
Bestimmungen
stehen
-
etwas
verein
facht
ausgedrückt
-
die
zwingenden
gesetzlichen
Vorschriften
ganz
oben
in
der
Rangordnung,
gefolgt
von
Tarifverträgen
auf
nationaler
Ebene,
lokalen
Tarifverträgen,
dispositiven
gesetzlichen
Bestimmungen
(die
auch
so
aufgebaut
sein
können,
daß
sie
rangmäßig
über
den
lokalen
Tarifverträgen
stehen)
und
Einzelarbeitsverträgen,
wobei
Ordnungsvorschriften,
Gepflogenheiten
und
übliche
Praxis
ganz
unten
in
der
Rangordnung
stehen.
The
hierarchical
structure
of
these
various
provisions
may
be
simplified
somewhat:
absolute
legal
provisions
(i.e.
which
cannot
be
contracted
away)
take
top
priority,
followed
by
collective
agreements
at
national
level
and
then
local
level,
non-absolute
legal
provisions
(which
may
also
be
placed
at
a
higher
level
of
priority
than
local
collective
agreements),
individual
employment
contracts,
with
rules,
established
customs
etc.
bringing
up
the
rear.
EUbookshop v2
Quellen
untergeordneter
Bedeutung
sind
Ordnungsvorschriften,
die
vom
Arbeitgeber
im
Rahmen
der
Betriebsleitung
erlassen
werden,
Dienstvorschriften
o.a.,
Gepflogenheiten
und
übliche
Praxis.
At
a
lower
level,
it
is
based
around
regulations
and
the
like
issued
by
employers
by
virtue
of
their
right
to
manage
their
businesses,
and
also
custom
,usage
and
standard
practice.
EUbookshop v2
Tatsächlich
sind
seither
alle
Ordnungsvorschriften
von
damals
völlig
verwässert
worden
oder
verschwanden
ganz
in
der
liberalen
und
kriminellen
Atmosphäre
der
„Neuen
Ökonomie“
-
der
Abkopplung
des
Dollars
vom
Gold
am
15.
August
1971,
der
großen
Londoner
Deregulierung
vom
27.
Oktober
1986
unter
Thatcher,
dem
Greenspanschen
„Überschwang“
von
1987
und
dem
„Washingtoner
Konsens“
der
neunziger
Jahre.
Indeed,
it
issince
then,
that
all
the
regulatory
legislation
of
those
dayswhich
vanished
or
was
diluted
in
the
permissive
and
criminalatmosphere
of
the
New
Economy,
the
decoupling
in
1971
of
thedollar
from
gold,
Aug.
15,
1971;
the
London
Big
Bang,
bigderegulation,
of
Oct.
27,
1986,
the
Thatcher
deregulation;
theAlan
Greenspan
exuberant
follies
from
1987
on,
and
the
WashingtonConsensus
of
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
wird
seine
Mitarbeiter
insbesondere
verpflichten,
sich
allen
Weisungen
autorisierten
Personals
der
Weiss
GmbH
zu
unterwerfen,
die
im
Zusammenhang
mit
den
Sicherheits-
und
Ordnungsvorschriften
an
den
Standorten
der
Weiss
GmbH
ergehen.
In
particular,
the
Contract
Partner
ensures
that
its
employees
adhere
to
all
instructions
issued
by
authorised
persons
at
Weiss
GmbH
that
are
given
in
connection
with
the
safety
and
regulatory
provisions
at
Weiss
GmbH's
locations.
ParaCrawl v7.1
In
außergewöhnlichen
Fällen,
wie
z.B.
Gesundheits-
oder
Lebensgefährdung,
Strafvergehung,
schwerwiegende
Verletzung
der
Ordnungsvorschriften
oder
sonstige
bedeutende
Störung
der
öffentlichen
Ordnung,
ist
das
Fahrpersonal
berechtigt
die
bestimmte
Fahrstrecke
zu
ändern,
um
die
Hilfe
entsprechender
Dienststellen,
insbesondere
der
Polizei,
des
Stadtschutzes
der
hauptstadt
Watschau,
der
Einheit
des
Feuerwehrrettungsdienstes,
der
Dienststelle
des
Gesundheitswesens
in
Anspruch
zu
nehmen.
In
cases
of
emergency
such
as
health
or
life
hazard
to
passengers
or
the
driver,
a
criminal
act,
a
flagrant
violation
of
regulations
or
any
other
gross
violation
of
public
order,
the
driver
is
entitled
to
change
the
route
in
order
to
seek
help
from
police,
municipal
police,
fire
brigade
or
health
service.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beurteilung
von
Spontandemonstrationen
beruht
darauf,
daß
die
versammlungsrechtlichen
Ordnungsvorschriften
im
Lichte
des
Grundrechts
der
Versammlungsfreiheit
angewendet
werden
und
gegebenenfalls
hinter
ihm
zurücktreten
müssen.
This
assessment
of
spontaneous
demonstrations
rests
on
the
fact
that
the
administrative
provisions
of
the
law
of
meetings
are
applied
in
the
light
of
the
basic
right
of
freedom
of
assembly
and
must
if
need
be
take
second
place
to
it.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sind
seither
alle
Ordnungsvorschriften
von
damals
völlig
verwässert
worden
oder
verschwanden
ganz
in
der
liberalen
und
kriminellen
Atmosphäre
der
"Neuen
Ökonomie"
-
der
Abkopplung
des
Dollars
vom
Gold
am
15.
August
1971,
der
großen
Londoner
Deregulierung
vom
27.
Oktober
1986
unter
Thatcher,
dem
Greenspanschen
"Überschwang"
von
1987
und
dem
"Washingtoner
Konsens"
der
neunziger
Jahre.
Indeed,
it
is
since
then,
that
all
the
regulatory
legislation
of
those
days
which
vanished
or
was
diluted
in
the
permissive
and
criminal
atmosphere
of
the
New
Economy,
the
decoupling
in
1971
of
the
dollar
from
gold,
Aug.
15,
1971;
the
London
Big
Bang,
big
deregulation,
of
Oct.
27,
1986,
the
Thatcher
deregulation;
the
Alan
Greenspan
exuberant
follies
from
1987
on,
and
the
Washington
Consensus
of
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
sie
sich
den
Weisungen
des
autorisierten
Personals
des
Vertragspartners
zu
unterwerfen,
die
dieses
im
Zusammenhang
mit
den
Sicherheits-
und
Ordnungsvorschriften
auf
dem
Firmengelände
erteilt.
Likewise,
the
employees
have
to
follow
the
instructions
of
the
Contract
Partner's
authorized
personnel
which
are
issued
on
company
property
in
connection
with
the
safety
and
security
provisions.
ParaCrawl v7.1
Doch
bei
der
Beschaffung
und
Vermarktung
von
Produkten
und
Dienstleistungen
über
moderne
IT-
und
Telekommunikationsmittel,
werden
der
Kreativität
durch
das
Urheberrecht
und
medienpolitische
Ordnungsvorschriften
vielfach
Grenzen
gesetzt.
However,
when
procuring
and
marketing
products
and
services
via
modern
IT
and
telecommunications
channels,
creativity
is
often
constrained
by
copyright
law
and
the
rules
of
law
of
media
policy.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erlässt
jede
Universität
durch
Verordnung
(Satzung)
die
erforderlichen
Ordnungsvorschriften
im
Rahmen
der
Gesetze
und
Verordnungen
selbst.
Moreover,
every
university
may
pass
by
way
of
statutory
instruments
the
required
rules
of
order
(statute)
in
the
frame
of
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
der
Ghettobänke
an
polnischen
Hochschulen
im
Januar
1937
ergab
sich
nicht
aus
einem
Gesetz,
sondern
aus
einer
Verordnung
des
Ministers
für
religiöse
Bekenntnisse
und
öffentliche
Aufklärung,
die
es
Universitätsrektoren
erlaubte,
Ordnungsvorschriften
zu
erlassen,
um
Unruhen
an
Hochschulen
zu
begegnen.
The
introduction
of
'bench
Ghetto'
in
January
1937
did
not
follow
from
a
law
but
a
directive
of
the
Minister
of
Religion
and
Public
Enlightenment,
which
allowed
vive-chancellors
introducing
regulations
aiming
at
quieting
the
feelings
at
universities.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
und
seine
Erfüllungsgehilfen
haften
unbeschränkt
für
während
der
Mietzeit
begangene
Verstöße
gegen
gesetzliche
Bestimmungen,
insbesondere
Verkehrs-
und
Ordnungsvorschriften.
The
customer
and
his
auxiliary
agents
are
unrestrictedly
liable
for
violations
of
legal
regulations,
particularly
traffic
and
procedural
regulations
throughout
the
rental
period.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Ordnungsvorschriften
für
beide
Versionen
des
Montefalco
Sagrantino
vorgesehene
Mindestlagerung
beträgt
dreißig
Monate,
mindestens
zwölf
davon
in
Holzfässern,
bevor
sie
in
den
Handel
gebracht
werden.
The
minimun
aging
process
given
by
the
law
for
both
versions
of
Montefalco
Sagrantino
is
that
of
thirty
months,
of
which
at
least
twelve
of
these
are
in
wooden
casks,
before
being
put
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
von
öffentlich
rechtlichen
Vorschriften
ist
stets
der
Auftraggeber
der
Veranstalter.
Dieser
hat
somit
das
Einhalten
von
Ordnungsvorschriften
(z.
B.
wegen
Lärmbelästigung)
zu
gewährleisten.
In
terms
of
public
law
regulations,
the
customer
is
always
the
organizer.
The
customer
therefore
has
to
ensure
compliance
with
regulatory
requirements
(for
example,
regarding
noise
pollution).
CCAligned v1
Der
Sanktionsausschuss
ist
das
jüngste
Börsenorgan
der
EEX,
dessen
Gründung
durch
eine
Verordnung
des
Sächsischen
Staatsministeriums
für
Wirtschaft,
Arbeit
und
Verkehr
vom
19.01.2009
ermöglicht
wurde.Gemäß
Börsengesetz
kann
der
Sanktionsausschuss
einen
Handelsteilnehmer
mit
Verweis,
mit
Ordnungsgeld
bis
zu
250.000
€
oder
mit
Ausschluss
von
der
Börse
belegen,
wenn
dieser
gegen
börsenrechtliche
Ordnungsvorschriften
verstößt.
According
to
the
German
Exchange
Act,
the
Sanctions
Committee
can
penalise
a
trading
participant
with
a
reprimand,
a
fine
of
up
to
EUR
250,000
or
exclusion
from
the
exchange
when
the
trading
participant
violates
regulatory
provisions
under
exchange
legislation.
ParaCrawl v7.1
Er
liefert
groteske
Beispiele
einer
Rechtskultur,
in
der
die
demonstrative,
pedantisch-peinliche
Einforderung
nebensächlicher
Ordnungsvorschriften
und
Formalien
einhergeht
mit
einer
ebenso
demonstrativen
Mißachtung
tragender
Gerechtigkeits-
und
Verfahrensgrundsätze:
Die
Vorsitzende
Richterin
Irina
Kolesnikova
eröffnete
die
Verhandlung
zunächst
nicht,
weil
der
von
der
Staatsanwaltschaft
an
Michail
Chodorkovskij
auszuhändigenden
Anklageschrift
ein
Blatt
fehlte,
um
“keine
grobe
(sic!)
The
trial
provides
a
grotesque
example
of
a
legal
culture
in
which
a
demonstrative,
pedantic,
and
embarrassing
insistence
on
irrelevant
regulations
and
formalities
accompanies
a
no
less
demonstrative
abuse
of
basic
principles
of
justice
and
procedure:
The
presiding
judge,
Irina
Kolesnikova,
refused
at
first
to
open
the
trial,
because
a
page
was
missing
from
the
indictment,
which
the
prosecutor
had
to
present
Mikhail
Khodorkovsky;
this
was
done
so
as
“to
allow
no
gross
[sic!]
ParaCrawl v7.1