Übersetzung für "Ordnungsstrafe" in Englisch

Strafmaß bzw. Art der Ordnungsstrafe richten sich nach der Suchtmittelklasse.
Criminal penalties and adminis­trative sanctions vary according to the classification of sub­stances.
EUbookshop v2

Und wir reden über eine angemessene Ordnungsstrafe.
And we will discuss an appropriate fine.
OpenSubtitles v2018

Die Ordnungsstrafe ist maximal 500.000 HUF pro Arbeitnehmer.
The public order offence penalty can extend up to HUF 500,000 per employee.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt zusätzlich zur oben genannten Ordnungsstrafe.
This is as well as the fixed penalty above.
ParaCrawl v7.1

Der Täter wird bestraft: eine Ordnungsstrafe und die Beschlagnahme des Tatbestands.
The offender is punished: an administrative fine and confiscation of the subject of the offense.
ParaCrawl v7.1

Die Ordnungsstrafe wird durch das Gericht demjenigen Anwalt auferlegt, der die betreffende Revision unterzeichnet hat.
The disciplinary penalty shall be imposed by the court on an attorney, who had signed the respective appeal.
ParaCrawl v7.1

So nimmt in einigen Küstenbereichen Europas dieses gesetzeswidrige Verhalten derart regelmäßigen Züge an, dass einige der für den Seeverkehr Verantwortlichen diese illegale Praxis der Verschmutzung bevorzugen, weil es für sie billiger ist, die Ordnungsstrafe zu zahlen als die entsprechenden Rechtsvorschriften einzuhalten.
Malpractice in certain areas of European coastlines is so recurrent that some of those responsible for maritime transport prefer to carry out the illicit practice of polluting, because it costs them less to pay the administrative penalty than to comply with the relevant legislation.
Europarl v8

In Italien können die Beamten der Arbeitsaufsicht die Beendigung des rechtswidrigen Zustands anordnen und dem Arbeitgeber die Möglichkeit geben, die Straftat durch Erfüllung der Anordnung und Zahlung einer Ordnungsstrafe zu beenden.
In Italy, for example, labour inspectors can issue an order to stop the unlawful conduct and allow the employer to discontinue the crime by completing the order and the payment of an administrative sanction.
EUbookshop v2

Ich wurde von den Mitarbeitern der Zollverwaltung angehalten und mir wurde eine Ordnungsstrafe auferlegt, die bezahlt wurde.
I have been detained by customs administration workers and imposed a fine that I have paid. Is the offence settled by that?
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Tatsache haben Beamte des Surgut-Zollpostens des Khanty-Mansysk-Zolls einen Verwaltungsverletzungsfall eingeleitet. Der Täter wird bestraft mit: einer Ordnungsstrafe oder Beschlagnahme des Deliktsobjekts.
On this fact, officials of the Surgut customs post of the Khanty-Mansiysk customs initiated an administrative violation case. The offender is punished with: an administrative fine, or confiscation of the subject of the offense.
CCAligned v1

Es handelt sich um ein fakultatives Institut, bei dem sowohl in Bezug auf die Begründetheit des Einwands als auch auf die Höhe der Ordnungsstrafe die richterliche Überlegung Anwendung findet.
It is a facultative institute and in relation to the objection’s reasonability and amount of the disciplinary penalty, the judge’s discretion shall be applied.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen möchten wir darauf hinweisen, dass die Antwort durch den Website-Administrator Pflicht ist und unter Androhung einer Ordnungsstrafe steht.
In these cases, we point out that the answer by the site administrator is mandatory, under penalty of an administrative sanction.
ParaCrawl v7.1

Eine der durch ZSO eingeführten Neuigkeiten ist die Möglichkeit des Gerichts, eine Ordnungsstrafe von bis zu EUR 500 aufzuerlegen, wenn das überordnete Gericht einem schikanösen oder offensichtlich unbegründeten Einwand der Befangenheit nicht stattgibt.
A novelty implemented by the CDC is an option of the court to impose a disciplinary penalty up to EUR 500, should the superior court not acquit a bullying or obviously unreasonable prejudice objection.
ParaCrawl v7.1

Wettbewerbsdynamik in dem betreffenden Markt deutlich verfälscht wurde. Die Behörde hat deshalb Poste Italiane zur Zahlung einer Ordnungsstrafe in Höhe von 7,5 Mio. EUR verurteilt.
325 transmission on the national grid and in the presence of certain transitional rules, the authority decided torequire the company to pay only a symbolic fine of EUR 1 000.
EUbookshop v2