Übersetzung für "Ordnungsmaßnahmen" in Englisch
Nur
proaktive
Ordnungsmaßnahmen
auf
dem
Arbeitsmarkt
sind
wirklich
ein
wirksamer
Schutz
vor
Fehlentwicklung.
The
only
really
effective
protection
against
things
going
wrong
on
the
labour
market
is
pro-active
measures
to
bring
it
into
order.
Europarl v8
Öffentliche
Ordnungsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
psychisch
Kranke
sollten
diese
einbinden,
nicht
marginalisieren.
Public
policy
concerning
the
mentally
ill
should
empower,
not
marginalize.
News-Commentary v14
Der
LSS
Sonderbeleuchtungstaster
ist
ein
Steuerungspanel
für
besondere
Beleuchtungsanlagen
für
Hilfs-
und
Ordnungsmaßnahmen.
The
LSS
Special
Light
Controller
is
a
control
panel
for
special
lighting
systems
in
situations
of
emergency
or
restoring
order.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
eine
Anmerkung
zur
Geschäftsordnung
gemäß
Artikel
109
zu
Ordnungsmaßnahmen
machen.
Madam
President,
I
would
like
to
make
a
point
of
order
pursuant
to
Rule
109
on
order
in
the
House.
Europarl v8
Die
Beteiligung
der
Schulbeiräte
an
Ordnungsmaßnahmen
ist
ein
Beispiel
für
die
Rechenschaftspflicht
von
Eltern
wie
Schülern.
The
involvement
of
councils
in
matters
of
discipline
provides
an
example
of
making
both
parents
and
pupils
accountable.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
betont,
daß
den
Ordnungsmaßnahmen
für
die
Küstenregionen
zur
Erhaltung
ihrer
ökologischen
Funktion
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
muß.
The
Committee
stresses
that
particular
attention
should
be
paid
to
actions
for
the
management
of
coastal
waters
with
a
view
to
preserving
their
ecological
function.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Richtlinienentwurf
soll
der
Schutz
der
Gesundheit
der
Bevölkerung
durch
strengere
Vorschriften
für
die
Qualität
der
Badegewässer
und
die
ausführliche
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
sowie
durch
umfassende
und
moderne
Ordnungsmaßnahmen
verstärkt
werden.
The
draft
Directive
aims
to
enhance
public
health
protection
by
strengthening
the
standards
for
bathing
water
quality
and
providing
for
extensive
information
to
the
public
as
well
as
for
comprehensive
and
modern
management
measures.
TildeMODEL v2018
Ferner
erzielte
der
Rat
eine
politische
Einigung
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
zur
Senkung
des
Schwefelgehalts
von
Schiffskraftstoffen
und
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
die
Qualität
der
Badegewässer
und
diesbezügliche
Ordnungsmaßnahmen.
The
Council
also
reached
political
agreement
on
a
draft
Directive
reducing
the
sulphur
content
of
marine
fuels
and
on
a
draft
Directive
concerning
the
management
of
bathing
water
quality.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Online-Dienste:
eEurope
hat
immer
die
Wichtigkeit
des
Einflusses
von
Ordnungsmaßnahmen
für
die
Vernetzung
öffentlicher
Dienste
im
Hinblick
auf
den
Fortschritt
in
Richtung
einer
wissensgestützter
Gesellschaft
betont,
da
eine
Vernetzung
die
Dienste
auch
effizienter
und
kosteneffektiver
macht.
On-line
public
services:
eEurope
has
always
placed
great
emphasis
on
the
potential
for
public
policy
to
catalyse
progress
towards
the
knowledge-based
society
through
bringing
public
services
on-line
and
in
so
doing
to
make
such
services
more
efficient
and
cost
effective.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
enthält
Bestimmungen
für
die
Kontrolle
und
Einstufung
der
Qualität
von
Badegewässern
und
die
ausführliche
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
sowie
umfassende
Ordnungsmaßnahmen.
The
proposal
lays
down
provisions
for
the
monitoring
and
classification
of
bathing
water
quality
and
provides
for
extensive
information
to
the
public,
as
well
as
for
comprehensive
management
measures.
TildeMODEL v2018
Kohärentere
strategische
und
integrierte
Ansätze
sollten
entwickelt
werden,
um
Ordnungsmaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
digitaler
Integration
(E-Inclusion)
und
digitaler
Zugänglichkeit
(E-Accessability)
zu
fördern
und
die
soziale
Integration
durch
politische
Maßnahmen
in
anderen
Bereichen
zu
fördern,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
nationaler
Aktionspläne
für
die
Förderung
der
digitalen
Integration.
More
coherent,
strategic
and
integrated
approaches
should
be
developed,
ensuring
that
policies
in
relation
to
e-inclusion
and
e-accessibility
reinforce
and
are
reinforced
by
other
policies
to
promote
social
inclusion,
particularly
in
the
context
of
developing
National
Action
Plans
to
promote
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erzielte
einstimmig
politisches
Einvernehmen
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Qualität
der
Badegewässer
und
diesbezügliche
Ordnungsmaßnahmen.
The
Council
unanimously
reached
political
agreement
on
a
draft
Directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
management
of
bathing
water
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Schulkonferenz
kann
an
den
Entscheidungen
über
Ordnungsmaßnahmen,
den
Schulalltag,
Unterrichtsversuche
und
eine
Reihe
weniger
wichtiger
Aufgaben
mitwirken
und
hat
das
Recht,
zu
Strukturveränderungen
an
der
Schule
(z.B.
Schließungen
und
Zu
sammenlegungen
von
Schulen),
Abweichungen
von
den
Lehrplan
richtlinien
der
Länder
und
der
Verwendung
der
Haushaltsmittel
der
Schule
Stellung
zu
nehmen.
The
school
conference
has
decision-making
powers
in
regard
to
discipline,
the
school
daily
routine,
educational
experiments
EUbookshop v2
In
der
Schulkonferenz
kann
über
den
Schulalltag,
Klassenarbeiten,
die
Durchführung
der
Ministerialerlasse,
die
Schulausstattung,
Schulversuche
sowie
Ordnungsmaßnahmen
und
sonstige
Fragen
diskutiert
werden.
The
school
conference
can
discuss
the
daily
routine
of
the
school,
class
tests,
homework,
implementation
of
ministerial
orders,
school
equipment,
educational
experiments,
discipline
and
other
matters.
EUbookshop v2
Dem
Artikel
86,
der
Berichterstatter
hat
gerade
darauf
hingewiesen,
brauchte
hier
nur
noch
ein
Satz
hinzugefügt
werden,
der
regelt,
wer
die
Ausführung
solcher
Ordnungsmaßnahmen
sichert.
I
feel
that
the
temporary
exclusion
of
Members
is
one
of
the
more
difficult
provisions
of
the
rules
to
apply,
yet
it
is
crucial
to
the
proper
functioning
of
this
House.
EUbookshop v2
Man
kann
die
Bedeutung
einer
aktiven
Beteiligung
der
Schulbeiräte
an
der
Definition
einer
Ordnungspolitik
der
Schule
und
den
damit
verbundenen
Ordnungsmaßnahmen
nicht
genug
betonen.
It
is
difficult
to
over-stress
the
importance
of
the
active
involvement
of
school
councils
in
determining
a
school's
disciplinary
philosophy
and
the
school
rules
associated
with
it.
EUbookshop v2
Zur
wissenschaftlichen
Fundierung
dér
Entwicklung
von
Ordnungsunterlagen
konnten
Struktur-
und
Verfahrensfragen
geklärt
und
daran
anschließend
Leitfäden
für
die
Erstellung
von
Problemaufrissen,
Durchführung
von
Fallstudien
und
für
die
Konzeption
zur
Erhebung
und
Umsetzung
von
Ergebnissen
in
Entscheidungsvorschlägen
für
Ordnungsmaßnahmen
entwickelt
und
angewendet
werden.
In
order
to
provide
a
sound
scientific
basis
for
new
ordinances,
structural
and
procedural
questions
are
examined
and
guides
are
drawn
up
with
advice
on
identifying
problem
areas,
carrying
out
case
studies
and
gathering
and
interpreting
results
which
are
then
incorporated
into
concrete
proposals
for
action.
EUbookshop v2
Daher
trachtete
er,
während
er
die
ökonomischen
Grundlagen
ihres
Wachstums
untergrub,
zugleich
danach,
ihre
Entwicklung
durch
staatliche
Ordnungsmaßnahmen
zu
forcieren
und
versuchte
–
wie
jeder
andere
Staat
–,
den
Formationsprozeß
der
Stände
in
seinem
Sinn
zu
lenken.
This
is
why,
while
undermining
the
economic
foundations
of
its
development,
it
simultaneously
strove
to
force
the
development
of
these
foundations
by
Government
measures,
and
–
like
any
other
State
–
strove
to
turn
this
development
of
estates
to
its
own
advantage.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
erkennbare
Sicherungs-
und
Ordnungsmaßnahmen
schrecken
potenzielle
Straftäter
von
ihrer
kriminellen
Absicht
ab,
da
das
Täterrisiko,
erkannt
und
gefasst
zu
werden,
den
zu
erwartenden
Taterfolg
überwiegt.
Clearly
identifiable
security
and
control
measures
dissuade
potential
perpetrators
from
their
criminal
intent
since
the
risk
to
the
perpetrator
of
being
identified
and
apprehended
outweighs
the
benefit
expected
from
the
crime.
ParaCrawl v7.1