Übersetzung für "Ordnungsmaßnahmen" in Englisch

Nur proaktive Ordnungsmaßnahmen auf dem Arbeitsmarkt sind wirklich ein wirksamer Schutz vor Fehlentwicklung.
The only really effective protection against things going wrong on the labour market is pro-active measures to bring it into order.
Europarl v8

Öffentliche Ordnungsmaßnahmen im Hinblick auf psychisch Kranke sollten diese einbinden, nicht marginalisieren.
Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize.
News-Commentary v14

Der LSS Sonderbeleuchtungstaster ist ein Steuerungspanel für besondere Beleuchtungsanlagen für Hilfs- und Ordnungsmaßnahmen.
The LSS Special Light Controller is a control panel for special lighting systems in situations of emergency or restoring order.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich möchte eine Anmerkung zur Geschäftsordnung gemäß Artikel 109 zu Ordnungsmaßnahmen machen.
Madam President, I would like to make a point of order pursuant to Rule 109 on order in the House.
Europarl v8

Die Beteiligung der Schulbeiräte an Ordnungsmaßnahmen ist ein Beispiel für die Rechenschaftspflicht von Eltern wie Schülern.
The involvement of councils in matters of discipline provides an example of making both parents and pupils accountable.
EUbookshop v2

Der Ausschuß betont, daß den Ordnungsmaßnahmen für die Küstenregionen zur Erhaltung ihrer ökologischen Funktion besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden muß.
The Committee stresses that particular attention should be paid to actions for the management of coastal waters with a view to preserving their ecological function.
TildeMODEL v2018

Mit dem Richtlinienentwurf soll der Schutz der Gesundheit der Bevölkerung durch strengere Vorschriften für die Qualität der Badegewässer und die ausführliche Unterrichtung der Öffentlichkeit sowie durch umfassende und moderne Ordnungsmaßnahmen verstärkt werden.
The draft Directive aims to enhance public health protection by strengthening the standards for bathing water quality and providing for extensive information to the public as well as for comprehensive and modern management measures.
TildeMODEL v2018

Ferner erzielte der Rat eine politische Einigung über den Entwurf einer Richtlinie zur Senkung des Schwefelgehalts von Schiffskraftstoffen und über den Entwurf einer Richtlinie über die Qualität der Badegewässer und diesbezügliche Ordnungsmaßnahmen.
The Council also reached political agreement on a draft Directive reducing the sulphur content of marine fuels and on a draft Directive concerning the management of bathing water quality.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Online-Dienste: eEurope hat immer die Wichtigkeit des Einflusses von Ordnungsmaßnahmen für die Vernetzung öffentlicher Dienste im Hinblick auf den Fortschritt in Richtung einer wissensgestützter Gesellschaft betont, da eine Vernetzung die Dienste auch effizienter und kosteneffektiver macht.
On-line public services: eEurope has always placed great emphasis on the potential for public policy to catalyse progress towards the knowledge-based society through bringing public services on-line and in so doing to make such services more efficient and cost effective.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag enthält Bestimmungen für die Kontrolle und Einstufung der Qualität von Badegewässern und die ausführliche Unterrichtung der Öffentlichkeit sowie umfassende Ordnungsmaßnahmen.
The proposal lays down provisions for the monitoring and classification of bathing water quality and provides for extensive information to the public, as well as for comprehensive management measures.
TildeMODEL v2018

Kohärentere strategische und integrierte Ansätze sollten entwickelt werden, um Ordnungsmaßnahmen im Zusammenhang mit digitaler Integration (E-Inclusion) und digitaler Zugänglichkeit (E-Accessability) zu fördern und die soziale Integration durch politische Maßnahmen in anderen Bereichen zu fördern, insbesondere im Zusammenhang mit der Entwicklung nationaler Aktionspläne für die Förderung der digitalen Integration.
More coherent, strategic and integrated approaches should be developed, ensuring that policies in relation to e-inclusion and e-accessibility reinforce and are reinforced by other policies to promote social inclusion, particularly in the context of developing National Action Plans to promote social inclusion.
TildeMODEL v2018

Der Rat erzielte einstimmig politisches Einvernehmen über den Entwurf einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Qualität der Badegewässer und diesbezügliche Ordnungsmaßnahmen.
The Council unanimously reached political agreement on a draft Directive of the European Parliament and of the Council on the management of bathing water quality.
TildeMODEL v2018

Die Schulkonferenz kann an den Entscheidungen über Ordnungsmaßnahmen, den Schulalltag, Unterrichtsversuche und eine Reihe weniger wichtiger Aufgaben mitwirken und hat das Recht, zu Strukturveränderungen an der Schule (z.B. Schließungen und Zu sammenlegungen von Schulen), Abweichungen von den Lehrplan richtlinien der Länder und der Verwendung der Haushaltsmittel der Schule Stellung zu nehmen.
The school conference has decision-making powers in regard to discipline, the school daily routine, educational experiments
EUbookshop v2

In der Schulkonferenz kann über den Schulalltag, Klassenarbeiten, die Durchführung der Ministerialerlasse, die Schulausstattung, Schulversuche sowie Ordnungsmaßnahmen und sonstige Fragen diskutiert werden.
The school conference can discuss the daily routine of the school, class tests, homework, implementation of ministerial orders, school equipment, educational experiments, discipline and other matters.
EUbookshop v2

Dem Artikel 86, der Berichterstatter hat gerade darauf hingewiesen, brauchte hier nur noch ein Satz hinzugefügt werden, der regelt, wer die Ausführung solcher Ordnungsmaßnahmen sichert.
I feel that the temporary exclusion of Members is one of the more difficult provisions of the rules to apply, yet it is crucial to the proper functioning of this House.
EUbookshop v2

Man kann die Bedeutung einer aktiven Beteiligung der Schulbeiräte an der Definition einer Ordnungspolitik der Schule und den damit verbundenen Ordnungsmaßnahmen nicht genug betonen.
It is difficult to over-stress the importance of the active involvement of school councils in determining a school's disciplinary philosophy and the school rules associated with it.
EUbookshop v2

Zur wissenschaftlichen Fundierung dér Entwicklung von Ordnungsunterlagen konnten Struktur- und Verfahrensfragen geklärt und daran anschließend Leitfäden für die Erstellung von Problemaufrissen, Durchführung von Fallstudien und für die Konzeption zur Erhebung und Umsetzung von Ergebnissen in Entscheidungsvorschlägen für Ordnungsmaßnahmen entwickelt und angewendet werden.
In order to provide a sound scientific basis for new ordinances, structural and procedural questions are examined and guides are drawn up with advice on identifying problem areas, carrying out case studies and gathering and interpreting results which are then incorporated into concrete proposals for action.
EUbookshop v2

Daher trachtete er, während er die ökonomischen Grundlagen ihres Wachstums untergrub, zugleich danach, ihre Entwicklung durch staatliche Ordnungsmaßnahmen zu forcieren und versuchte – wie jeder andere Staat –, den Formationsprozeß der Stände in seinem Sinn zu lenken.
This is why, while undermining the economic foundations of its development, it simultaneously strove to force the development of these foundations by Government measures, and – like any other State – strove to turn this development of estates to its own advantage.
ParaCrawl v7.1

Deutlich erkennbare Sicherungs- und Ordnungsmaßnahmen schrecken potenzielle Straftäter von ihrer kriminellen Absicht ab, da das Täterrisiko, erkannt und gefasst zu werden, den zu erwartenden Taterfolg überwiegt.
Clearly identifiable security and control measures dissuade potential perpetrators from their criminal intent since the risk to the perpetrator of being identified and apprehended outweighs the benefit expected from the crime.
ParaCrawl v7.1