Übersetzung für "Ordnungsgeld" in Englisch

Die Zeugin wird zu 30 Dollar Ordnungsgeld verurteilt.
The witness will pay a 30 dollar fine.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie mit einem Ordnungsgeld belegt werden?
Are you trying to get held in contempt again?
OpenSubtitles v2018

Wenn er Tricks loslässt, beantrage ich ein Ordnungsgeld.
If he pulls those stunts, I'll go for contempt.
OpenSubtitles v2018

Zugleich wird gegen ihn ein Ordnungsgeld festgesetzt.
At the same time a coercive fine shall be imposed on him.
ParaCrawl v7.1

Die Zeugin wird zu 20 Dollar Ordnungsgeld verurteilt wegen geringschätzigem Verhalten gegenüber dem Gericht.
The witness will pay a 20 dollar fine for disregarding the court.
OpenSubtitles v2018

Wer keine Scheibe sichtbar mit der korrekten Ankunftszeit im Auto platziert, riskiert schnell ein Ordnungsgeld.
If you don’t have a visible disc displaying an accurate arrival time in the car, you could be risking a fine.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist eine Beantwortung zwingend vorgeschrieben, um ein Ordnungsgeld zu vermeiden.
In these cases, the answer is obligatory, on pain of administrative fines.
ParaCrawl v7.1

Im Falle wiederholten Ungehorsams kann neben der Auferlegung der Kosten das Ordnungsgeld noch einmal festgesetzt werden.
In the case of repeated disobedience the coercive fine may be assessed a second time in addition to the costs.
ParaCrawl v7.1

Die Initiative wurde ausgelöst, nachdem die 23-jährige Geerte Piening zu einem Ordnungsgeld verurteilt worden war, weil sie in der Öffentlichkeit auf die Straße uriniert hatte.
The initiative was triggered after 23-year-old Geerte Piening was sentenced to a fine for urinating in public on the street.
WikiMatrix v1

Der Vorfall führt erstmals in der Bundesrepublik dazu, dass die Betreibergesellschaft eines Kernkraftwerks ein Ordnungsgeld (25.000 Euro) zahlen muss.
As a result, for the first time in the Federal Republic, the operator company of a nuclear power plant paid a fine of 25,000 Euro and a managing director was dismissed.
WikiMatrix v1

Zugleich wird gegen ihn ein Ordnungsgeld und für den Fall, daß dieses nicht beigetrieben werden kann, Ordnungshaft festgesetzt.
At the same time, a coercive fine shall be imposed on him and coercive detention ordered if the coercive fine cannot be collected.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren kann mit einem Verweis, einem Ordnungsgeld bis zu 250.000 Euro oder dem Ausschluss von der Börse fÃ1?4r bis zu 30 Börsentage enden.
The proceedings can lead to a reprimand, a fine of up to EUR 250,000 or expulsion from the exchange for up to 30 trading days.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Eintragung muss innerhalb von 30 Tagen nach Kaufvertragsschluss gestellt werden, ansonsten wird ein Ordnungsgeld fällig.
The application for registration must be filed within 30 days after conclusion of the contract of sale, otherwise a fine will be imposed.
ParaCrawl v7.1

Durch die Änderungen, setzt für den Diebstahl, die nicht mehr als ein Tausend Rubel kosten, Ordnungsgeld ist fünf Mal (statt dreifach) der Betrag der Wert gestohlen.
Under the amendments, for the theft, which cost no more than a thousand rubles, relies administrative fine is five times (instead of triple) the amount of value stolen.
ParaCrawl v7.1

Die Pflicht für deutsche Staatsangehörige, bei der Ausreise aus Deutschland oder der Einreise nach Deutschland einen gültigen Pass oder Passersatzpapier (z.B. (vorläufiger) Personalausweis, Reiseausweis als Passersatz) mitzuführen besteht jedoch weiterhin und kann bei Missachtung mit einem Ordnungsgeld von bis zu 5000 Euro geahndet werden.
German nationals are however still required to have a valid passport or equivalent document, such as a (provisional) ID card or a travel document used in place of a passport, with them when entering or leaving Germany. Failure to do so may result in a fine of up to 5000 euros.
ParaCrawl v7.1

Der Sanktionsausschuss ist das jüngste Börsenorgan der EEX, dessen Gründung durch eine Verordnung des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr vom 19.01.2009 ermöglicht wurde.Gemäß Börsengesetz kann der Sanktionsausschuss einen Handelsteilnehmer mit Verweis, mit Ordnungsgeld bis zu 250.000 € oder mit Ausschluss von der Börse belegen, wenn dieser gegen börsenrechtliche Ordnungsvorschriften verstößt.
According to the German Exchange Act, the Sanctions Committee can penalise a trading participant with a reprimand, a fine of up to EUR 250,000 or exclusion from the exchange when the trading participant violates regulatory provisions under exchange legislation.
ParaCrawl v7.1