Übersetzung für "Ominös" in Englisch

Dieser Franz tut so, als wäre er bizarr und ominös.
That Franz pretends to be bizarre and ominous
OpenSubtitles v2018

Ja, das hört sich überhaupt nicht ominös an.
Oh, yeah, that doesn't sound ominous at all.
OpenSubtitles v2018

Oooh, hört sich ziemlich ominös an.
Ooo, sounds terribly ominous. Why am I here?
OpenSubtitles v2018

Vicious, Julia... diese Namen klingen für mich nur ominös.
Vicious, Julia... To me, those names sound ominous.
OpenSubtitles v2018

Der Name klingt ominös, aber es ist nur ein High-Tech-Prozessor.
Although the name sounds ominous, it's actually just a high-tech processor.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Sie erzählen mir immer dieselbe Geschichte, Mr. Ominös.
See, you keep telling me that Mr. Ominous.
QED v2.0a

Glauben Sie mir, Mr. Ominös.
Believe me, Mr. Ominous.
QED v2.0a

Ominös jedoch merkte der Bauaufsichtsbeamte, daß Gebäude Sundbergs einen vollen Keller ermangelte.
Ominously, however, the building inspector noted that Sundberg’s building lacked a full basement.
ParaCrawl v7.1

Was aus Privatsektorquellen kam schien ominös.
What did arrive from private-sector sources looked ominous.
ParaCrawl v7.1

Der Vollmond schimmert ominös durch die Wolkendecke.
A Full Moon peers ominously through the clouds.
ParaCrawl v7.1

Für Leute mit einem Gedächtnis für Geschichte, klingt dies ominös.
For people with a memory for history, this sounds ominous.
ParaCrawl v7.1

Beinahe jeder und alles ist ähnlich ominös gut oder böse.
Nearly everybody and everything is similar ominous of good or evil.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit knapp ist, wurde eine Außerirdischen entführte interviewt von Jacobs ominös "gesagt"!
Time is short,a alien abductee interviewed by Jacobs was ominously "told"!
ParaCrawl v7.1

Wie dabei aber im Land der unbegrenzten Möglichkeiten und der Freiheit mit diesen brisanten Informationen umgegangen wird und dass Twitter zur Herausgabe personenbezogener Daten verurteilt wurde, ist mehr als ominös.
The way in which this explosive information is handled in the land of unlimited opportunity and liberty and the fact that Twitter was compelled to reveal personal data is worse than ominous.
Europarl v8

Zu dieser Zeit begann ich gerade in die Breite zu wachsen, und das vielmehr als andere Mädchen, also offen gesagt war der Gedanke, dass mein Sternzeichen Waage ist, ziemlich ominös und deprimierend.
This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and, frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing.
TED2013 v1.1

Das ist bizarr und ominös, das ist das zweite Mal, dass ich gesehen habe, wie sich einer vermehrt hat.
That's bizarre and ominous, this is the second time I've seen one multiply.
QED v2.0a

Dort wartete ich und sammelte Kraft, bis der Schmerz der ominös dahinter lungerte, vor dem ich tief in meinen Körper gekrochen war um vor ihm zu fliehen, zu mir aufschloss und mich zwang noch tiefer zu gehen um ihm zu entkommen, und nach dem nächsten Schutzraum zu suchen.
There I waited and gathered strength, until the pain lingering ominously behind which I had crawled deep within my body to escape, caught up with me and penetrated the walls of my shelter, forcing me to go deeper within my body seeking the next shelter.
ParaCrawl v7.1

Für das Militär war der Verlust eines erfahrenen Königs und der angespannten Situation hinsichtlich Zyperns und der Türkei ominös.
For the military the loss of an experienced king and a tense situation concerning Cyprus and Turkey was ominous.
ParaCrawl v7.1

Sein ominös klingender Name scheint darauf hinzudeuten, dass er von Anfang an eher ausgegrenzt als „auserkoren“ war.
It seems from the beginning, with its ominous name, somehow to have been set apart, rather than to have been “chosen.”
ParaCrawl v7.1