Übersetzung für "Oic" in Englisch

Die IUT ist eine Unterorganisation der Organisation der Islamischen Konferenz (OIC).
IUT is a subsidiary organ of Organisation of Islamic Cooperation (OIC).
WikiMatrix v1

X-Line 3D verfügt ab sofort über eine Anbindung an das OIC System.
X-Line 3D now features a link to the OIC System.
ParaCrawl v7.1

Die OIC Seite hatte offensichtlich nicht erwartet sich in der Defensive wiederzufinden.
The OIC side obviously did not expect to be on the defensive.
ParaCrawl v7.1

Kasachstan hat zurzeit den Vorsitz in der OIC inne.
Kazakhstan currently chairs the OIC.
ParaCrawl v7.1

Der OIC gehören 57 islamische Länder an.
The OIC is an association of 57 Islamic countries.
ParaCrawl v7.1

Pakistan hatte den Entwurf im Namen der OIC eingebracht.
Pakistan had submitted the draft in the name of the OIC.
ParaCrawl v7.1

Welche konkreten Konsequenzen zogen die Mitglieder der OIC aus ihrer Verpflichtung zur Solidarität?
Which concrete conclusions were drawn by the members of the OIC from their obligation to solidarity?
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Aktivitäten des OIC werden in folgendem bestehen:
The principal activities of the OIC will be the following:
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Form der Solidarpraxis der OIC ist die Islamische Entwicklungsbank.
An important form of OIC's solidarity is the Islamic Development Bank.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Unterorganisation der Organisation der Islamischen Konferenz (OIC).
The resolution was proposed by the Organisation of the Islamic Conference (OIC).
WikiMatrix v1

Zuletzt nahm der Menschenrechtsrat am 27. März 2014 eine Resolution der OIC zu diesem Thema an:
The most recent OIC resolution in this connection was adopted by the Human Rights Council on 27 March 2014:
ParaCrawl v7.1

Die ASYS Softwarelösung, OIC – Overall Inline Communication, steigert die Effizienz einer Fertigungslinie maßgeblich.
The ASYS software solution, OIC – Overall Inline Communication, increases the efficiency of a manufacturing line significantly.
CCAligned v1

Beachten Sie, dass ein OIC Repräsentant direkt an der Prägung dieser Definition beteiligt war.
Note that an OIC representative was directly involved in this definition.
ParaCrawl v7.1

Häufig kommen neben dem OIC sogenannte MES-Systeme (Manufacturing Execution System) zum Einsatz.
Besides the OIC, so-called MES systems (Manufacturing Execution System) are commonly used.
ParaCrawl v7.1

Die OIC Seite war isoliert: der Counterjihad erfuhr viele unterstützende ‘Daumen hoch’ Gesten.
The OIC side was isolated; the Counterjihad received many supportive thumbs-up gestures.
ParaCrawl v7.1

Sie wies zudem darauf hin, dass die OIC ein politisches und kein religiöses Gremium sei.
They also reiterate that the OIC itself is a political, not a religious, body.
ParaCrawl v7.1

Herr Esfanani hat Kontakte zur Organisation für islamische Zusammenarbeit (OIC) (1).
Mr Esfanani did take a swipe at the Organisation of Islamic Cooperation (OIC) (1).
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht von Gaddafis Vergeltungsfeldzug gegen sein Volk muss die EU ihre Verantwortlichkeit wahrnehmen, das Volk zu schützen, indem sie bei der Einrichtung einer Flugverbotszone, wie von der Arabischen Liga, der OIC und der Arabischen Union vorgeschlagen, sowie bei der Umsetzung der anderen, vom Sicherheitsrat verabschiedeten Maßnahmen mit sämtlichen zur Verfügung stehenden Mitteln hilft, u. a. Mittel der GSVP, um - Frau Ashton - namentlich das Waffenembargo umzusetzen.
In the face of Gaddafi's retaliation against his people, the EU must exercise the responsibility to protect by helping to enforce a no-fly zone, as envisaged by the Arab League, the OIC and the African Union, and the other measures decided on by the Security Council, with all means available, including CSDP assets - please note, Mrs Ashton - namely, to enforce the arms embargo.
Europarl v8

Erstens weil die Türkei geographisch nicht zu Europa gehört, zweitens weil sich die Türkei immer mehr islamisiert und Ankara sogar ein führendes Mitglied einer der größten pan-islamischen Organisationen, der OIC, ist, drittens weil religiöse Minderheiten verfolgt werden und in der türkischen Gesellschaft die Meinung tief verwurzelt ist, dass sie geringwertig sind, viertens weil die Türkei den Völkermord an eineinhalb Millionen armenischen Christen weiterhin offiziell bestreitet und Nordzypern sowohl im militärischen als auch im politischen Sinne unter Missachtung des Völkerrechts besetzt hält.
Firstly, because Turkey is not geographically located within Europe; secondly, because Turkey is becoming more and more Islamic and Ankara is actually a leading member of the largest international pan-Islamic organisation, the OIC; thirdly, because religious minorities are persecuted and their inferiority is ingrained in society; fourthly, because Turkey continues to officially deny the genocide of one and a half million Armenian Christians and occupies Cyprus in both military and political terms in breach of international law.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir uns zum Beispiel in Libyen so stark engagiert, um die regionalen Organisationen zusammenzubringen - die Afrikanische Union, die Arabische Liga, die UNO und die OIC.
It is why we have been so engaged, for example in Libya, on bringing together the regional organisations - the African Union, the Arab League, the UN and the OIC.
Europarl v8