Übersetzung für "Oblag" in Englisch
Das
Kirchenpatronat
oblag
zuletzt
der
Gutsbesitzerin
Margarethe
Seidel.
For
the
history
of
the
region,
see
History
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
für
Klötzin
oblag
dem
Rittergutsbesitzer
Ponath.
For
the
history
of
the
region,
see
History
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
oblag
der
Rittergutsfamilie
von
der
Goltz.
For
the
history
of
the
region,
see
History
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
oblag
bis
1945
dem
Magistrat
der
Stadt
Stolp.
For
the
history
of
the
region,
see
"History
of
Pomerania".
Wikipedia v1.0
Die
Verwaltung
der
Kirche
oblag
dem
Konsistorium
in
Wolfenbüttel.
Leading
bishop
of
the
church
is
Dr.
theol.
Wikipedia v1.0
Damit
oblag
ihm
die
Organisation
der
Militärgrenze
und
des
militärischen
Nachschubs.
Thus
he
was
responable
for
the
organization
of
the
Military
Frontier
and
the
military
supply.
Wikipedia v1.0
Seit
1945
oblag
der
Betrieb
der
Schauräume
dem
Historischen
Museum
der
Stadt
Wien.
In
1945
the
running
of
the
exhibition
was
taken
over
by
the
Vienna
Museum.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
oblag
der
Familie
von
Schlieffen.
For
the
history
of
the
region,
see
History
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Die
Produktion
oblag
der
Firma
Klasky
Csupo.
The
animation
was
produced
by
Klasky
Csupo.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
für
Latzig
oblag
der
Gutsherrin
Russel.
For
the
history
of
the
region,
see
History
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
für
Kartlow
oblag
der
Gräfin
von
Wallwitz.
For
the
history
of
the
region,
see
History
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Die
Annahme
des
Stellungnahmeentwurfs
oblag
dabei
stets
der
Fachgruppe
NAT.
The
specialised
section
responsible
for
the
adoption
of
the
draft
opinion
was
in
all
cases
the
NAT
Section.
TildeMODEL v2018
Mir
oblag
es,
Informationen
von
unseren
Feinden
zu
gewinnen.
It
was
my
solemn
duty
to
extract
information
from
our
enemies.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
die
Juden
betraf,
oblag
dem
Büro
für
Judenfragen.
All
that
concerned
the
Jews
was
dealt
with
by
the
bureau
of
Jewish
affairs.
OpenSubtitles v2018
Mir
oblag
die
Verantwortung
für
die
Vorbereitungen
zu
dieser
zweiten
Lesung.
I
was
responsible
for
the
preparations
for
this
second
reading.
Europarl v8
Die
administrative
Durchführung
oblag
der
GD
IX/BOCC
(Liette
Eisen).
Administration
was
undertaken
by
DG
IX/BOCC
(Liette
Eisen)
EUbookshop v2
Die
Auswahl
der
39
Stationen
oblag
der
Deutschen
Vulkanologischen
Gesellschaft
(DVG).
The
choice
of
the
39
stations
was
made
by
the
German
Vulcanology
Society
(Deutsche
Vulkanologische
Gesellschaft,
DVG).
WikiMatrix v1
Jedem
„Burgmann“
oblag
die
Verwaltung
und
Verteidigung
eines
Burgabschnittes.
Each
castellan
or
Burgmann
was
responsible
for
the
management
and
defence
of
a
sector
of
the
castle.
WikiMatrix v1
Dazu
oblag
ihm
die
Vollstreckung
und
die
Begnadigung
von
Ächtungen.
It
was
used
as
a
place
of
worship
and
for
cremation
of
the
dead.
WikiMatrix v1
Daher
oblag
die
eigentliche
Seelsorge
lutherischen
(General-)Superintendenten.
Therefore,
they
were
assisted
by
Lutheran
(general)
superintendents
for
the
pastoral
care.
WikiMatrix v1