Übersetzung für "Oblag" in Englisch

Das Kirchenpatronat oblag zuletzt der Gutsbesitzerin Margarethe Seidel.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Das Kirchenpatronat für Klötzin oblag dem Rittergutsbesitzer Ponath.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Das Kirchenpatronat oblag der Rittergutsfamilie von der Goltz.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Das Kirchenpatronat oblag bis 1945 dem Magistrat der Stadt Stolp.
For the history of the region, see "History of Pomerania".
Wikipedia v1.0

Die Verwaltung der Kirche oblag dem Konsistorium in Wolfenbüttel.
Leading bishop of the church is Dr. theol.
Wikipedia v1.0

Damit oblag ihm die Organisation der Militärgrenze und des militärischen Nachschubs.
Thus he was responable for the organization of the Military Frontier and the military supply.
Wikipedia v1.0

Seit 1945 oblag der Betrieb der Schauräume dem Historischen Museum der Stadt Wien.
In 1945 the running of the exhibition was taken over by the Vienna Museum.
Wikipedia v1.0

Das Kirchenpatronat oblag der Familie von Schlieffen.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Die Produktion oblag der Firma Klasky Csupo.
The animation was produced by Klasky Csupo.
Wikipedia v1.0

Das Kirchenpatronat für Latzig oblag der Gutsherrin Russel.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Das Kirchenpatronat für Kartlow oblag der Gräfin von Wallwitz.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Die Annahme des Stellungnahmeentwurfs oblag dabei stets der Fach­gruppe NAT.
The specialised section responsible for the adoption of the draft opinion was in all cases the NAT Section.
TildeMODEL v2018

Mir oblag es, Informationen von unseren Feinden zu gewinnen.
It was my solemn duty to extract information from our enemies.
OpenSubtitles v2018

Alles, was die Juden betraf, oblag dem Büro für Judenfragen.
All that concerned the Jews was dealt with by the bureau of Jewish affairs.
OpenSubtitles v2018

Mir oblag die Verantwortung für die Vorbereitungen zu dieser zweiten Lesung.
I was responsible for the preparations for this second reading.
Europarl v8

Die administrative Durchführung oblag der GD IX/BOCC (Liette Eisen).
Administration was undertaken by DG IX/BOCC (Liette Eisen)
EUbookshop v2

Die Auswahl der 39 Stationen oblag der Deutschen Vulkanologischen Gesellschaft (DVG).
The choice of the 39 stations was made by the German Vulcanology Society (Deutsche Vulkanologische Gesellschaft, DVG).
WikiMatrix v1

Jedem „Burgmann“ oblag die Verwaltung und Verteidigung eines Burgabschnittes.
Each castellan or Burgmann was responsible for the management and defence of a sector of the castle.
WikiMatrix v1

Dazu oblag ihm die Vollstreckung und die Begnadigung von Ächtungen.
It was used as a place of worship and for cremation of the dead.
WikiMatrix v1

Daher oblag die eigentliche Seelsorge lutherischen (General-)Superintendenten.
Therefore, they were assisted by Lutheran (general) superintendents for the pastoral care.
WikiMatrix v1