Übersetzung für "Oberfeldwebel" in Englisch
Der
Offizieranwärter
im
Range
Oberfähnrich
war
dem
Oberfeldwebel
nominell
gleichgestellt.
The
equivalent
rank
to
the
Oberfeldwebel
in
the
Waffen-SS
was
the
SS-Oberscharführer
from
1938
until
1945.
Wikipedia v1.0
Oberfeldwebel
Bourne,
was
sind
das
für
Schüsse?
Colour
Sergeant
Bourne,
what's
that
shooting?
OpenSubtitles v2018
Oberfeldwebel,
bauen
Sie
den
inneren
Wall
weiter.
Colour
Sergeant,
carry
on
building
the
inner
redoubt.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
erinnern,
Oberfeldwebel,
Sie
sind
Soldat!
Might
I
remind
you,
Staff
Sergeant,
you
are
an
enlisted
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
schade
um
Oberfeldwebel
Wilhelm
und
seine
berühmten
Freunde.
Too
bad
about
Sergeant
Wilhelm
and
his
famous
friends.
OpenSubtitles v2018
Dieser
fesche
Oberfeldwebel
ist
heute
glücklicher
Vater
geworden.
This
handsome
Staff
Sergeant
just
became
a
father
today.
OpenSubtitles v2018
Als
Oberfeldwebel
haben
sie
ziemlichen
Einfluss.
As
staff
sergeants,
they
have
a
great
influence.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
Carwood
Lipton,
der
neue
Oberfeldwebel
der
Easy
Kompanie.
This
here
is
Carwood
Lipton,
the
new
Easy
Company
first
sergeant!
OpenSubtitles v2018
Im
Februar
1940
wurde
er
zum
Oberfeldwebel
(sergente
maggiore)
befördert.
In
February
1940
he
was
promoted
to
Sergeant
Major
and
joined
the
54th
fighter
squadron.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
nicht,
Genosse
Oberfeldwebel!
I
can't,
Comrade
Sergeant!
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Lopachin,
Wohin
führt
uns
der
Oberfeldwebel?
Listen,
Lopakhin,
where
does
the
sergeant
lead
us?
OpenSubtitles v2018
Es
steht
"'Oberfeldwebel"'
drauf.
It
says,
"Sergeant
Major."
OpenSubtitles v2018
Oberfeldwebel
Choozoo
und
ich
waren
1968
im
2.
Bataillon
im
7.
Regiment.
Sergeant
Major
Choozoo
and
I
were
in
the
2nd
Battalion
in
the
7th
in
1968.
OpenSubtitles v2018
Oberfeldwebel,
der
1.
Zug
gewinnt.
Sergeant
Major,
1st
Platoon
wins.
OpenSubtitles v2018
Sie,
Oberfeldwebel,
haben
eine
passende
Beobachtungsstelle.
Comrade
Sergeant,
you've
picked
yourself
a
good
observation
point.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dies
auf
ordentliche,
saubere
Art
angehen,
Oberfeldwebel.
We're
going
to
approach
this
in
an
orderly,
proficient
manner,
Sergeant
Major.
OpenSubtitles v2018
Sein
Adjutant
Major
Paul
Wenzel
und
der
Bordfunker
Oberfeldwebel
Tenz
überlebten
den
Unfall.
Major
Dr.
Wenzel
and
radio
operator
Oberfeldwebel
Tenz
survived
the
crash
landing.
WikiMatrix v1
Und
ich
will
kein
Oberfeldwebel
mehr
werden.
I
don't
want
to
be
a
staff
sergeant.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
viele
Gedanken,
Oberfeldwebel
Leye.
You
think
a
lot,
Sergeant
Leye.
OpenSubtitles v2018
Oberfeldwebel
Habermann
war
Angehöriger
des
KG27
Boelcke
und
wird
seit
dem
19.11.1941
vermisst.
Oberfeldwebel
Habermann
was
a
member
of
the
KG27
Boelcke
and
is
missed
since
the
19.11.1941.
CCAligned v1
Am
20.
April
1945
kehrte
Oberfeldwebel
Maximowitz
nicht
von
seinem
Feindflug
zurück.
On
Apr
20,
1945
warrant
officer
Maximowitz
did
not
return
from
combat
mission.
ParaCrawl v7.1
Oberfeldwebel
Willi
Maximowitz
wurde
am
29.
Januar
1920
in
Wuppertal-Barnen
geboren.
Warrant
officer
Willi
Maximowitz
was
born
on
Jan
29,
1920
in
Wuppertal-Barnen.
ParaCrawl v7.1
Der
Oberfeldwebel
war
der
Erste,
der
sich
auf
den
Boden
hingelegt
hat.
The
staff
sergeant
was
the
first
to
throw
himself
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
schon
Oberfeldwebel
sein.
Well,
you
know
I
should
be
staff
by
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaubte
das
wohl
selbst
nicht,
aber
als
Oberfeldwebel
war
es
mein
Job.
I
don't
know
if
I
believed
that,
but
as
first
sergeant,
it
was
my
job.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
Oberfeldwebel.
That'll
be
all,
Sergeant
Major.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
halb
so
hässlich
wäre
wie
Sie,
Oberfeldwebel,
wäre
ich
Modell
auf
Abschreckungspostern.
If
I
was
half
as
ugly
as
you,
Sergeant
Major
I'd
be
a
poster
boy
for
a
prophylactic.
OpenSubtitles v2018
Wurde
durch
Oberfeldwebel
Wilhelm
Roth
(4/JG26)
über
dem
Kanal
abgeschossen.
Shot
down
by
Oberfeldwebel
Wilhelm
Roth
(4/JG26)
over
the
English
Channel.
ParaCrawl v7.1