Übersetzung für "Oberfeldwebel" in Englisch

Der Offizieranwärter im Range Oberfähnrich war dem Oberfeldwebel nominell gleichgestellt.
The equivalent rank to the Oberfeldwebel in the Waffen-SS was the SS-Oberscharführer from 1938 until 1945.
Wikipedia v1.0

Oberfeldwebel Bourne, was sind das für Schüsse?
Colour Sergeant Bourne, what's that shooting?
OpenSubtitles v2018

Oberfeldwebel, bauen Sie den inneren Wall weiter.
Colour Sergeant, carry on building the inner redoubt.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie erinnern, Oberfeldwebel, Sie sind Soldat!
Might I remind you, Staff Sergeant, you are an enlisted man.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich schade um Oberfeldwebel Wilhelm und seine berühmten Freunde.
Too bad about Sergeant Wilhelm and his famous friends.
OpenSubtitles v2018

Dieser fesche Oberfeldwebel ist heute glücklicher Vater geworden.
This handsome Staff Sergeant just became a father today.
OpenSubtitles v2018

Als Oberfeldwebel haben sie ziemlichen Einfluss.
As staff sergeants, they have a great influence.
OpenSubtitles v2018

Dies ist Carwood Lipton, der neue Oberfeldwebel der Easy Kompanie.
This here is Carwood Lipton, the new Easy Company first sergeant!
OpenSubtitles v2018

Im Februar 1940 wurde er zum Oberfeldwebel (sergente maggiore) befördert.
In February 1940 he was promoted to Sergeant Major and joined the 54th fighter squadron.
Wikipedia v1.0

Ich kann nicht, Genosse Oberfeldwebel!
I can't, Comrade Sergeant!
OpenSubtitles v2018

Hör mal, Lopachin, Wohin führt uns der Oberfeldwebel?
Listen, Lopakhin, where does the sergeant lead us?
OpenSubtitles v2018

Es steht "'Oberfeldwebel"' drauf.
It says, "Sergeant Major."
OpenSubtitles v2018

Oberfeldwebel Choozoo und ich waren 1968 im 2. Bataillon im 7. Regiment.
Sergeant Major Choozoo and I were in the 2nd Battalion in the 7th in 1968.
OpenSubtitles v2018

Oberfeldwebel, der 1. Zug gewinnt.
Sergeant Major, 1st Platoon wins.
OpenSubtitles v2018

Sie, Oberfeldwebel, haben eine passende Beobachtungsstelle.
Comrade Sergeant, you've picked yourself a good observation point.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dies auf ordentliche, saubere Art angehen, Oberfeldwebel.
We're going to approach this in an orderly, proficient manner, Sergeant Major.
OpenSubtitles v2018

Sein Adjutant Major Paul Wenzel und der Bordfunker Oberfeldwebel Tenz überlebten den Unfall.
Major Dr. Wenzel and radio operator Oberfeldwebel Tenz survived the crash landing.
WikiMatrix v1

Und ich will kein Oberfeldwebel mehr werden.
I don't want to be a staff sergeant.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich viele Gedanken, Oberfeldwebel Leye.
You think a lot, Sergeant Leye.
OpenSubtitles v2018

Oberfeldwebel Habermann war Angehöriger des KG27 Boelcke und wird seit dem 19.11.1941 vermisst.
Oberfeldwebel Habermann was a member of the KG27 Boelcke and is missed since the 19.11.1941.
CCAligned v1

Am 20. April 1945 kehrte Oberfeldwebel Maximowitz nicht von seinem Feindflug zurück.
On Apr 20, 1945 warrant officer Maximowitz did not return from combat mission.
ParaCrawl v7.1

Oberfeldwebel Willi Maximowitz wurde am 29. Januar 1920 in Wuppertal-Barnen geboren.
Warrant officer Willi Maximowitz was born on Jan 29, 1920 in Wuppertal-Barnen.
ParaCrawl v7.1

Der Oberfeldwebel war der Erste, der sich auf den Boden hingelegt hat.
The staff sergeant was the first to throw himself on the ground.
ParaCrawl v7.1

Ich sollte schon Oberfeldwebel sein.
Well, you know I should be staff by now.
OpenSubtitles v2018

Ich glaubte das wohl selbst nicht, aber als Oberfeldwebel war es mein Job.
I don't know if I believed that, but as first sergeant, it was my job.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, Oberfeldwebel.
That'll be all, Sergeant Major.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich halb so hässlich wäre wie Sie, Oberfeldwebel, wäre ich Modell auf Abschreckungspostern.
If I was half as ugly as you, Sergeant Major I'd be a poster boy for a prophylactic.
OpenSubtitles v2018

Wurde durch Oberfeldwebel Wilhelm Roth (4/JG26) über dem Kanal abgeschossen.
Shot down by Oberfeldwebel Wilhelm Roth (4/JG26) over the English Channel.
ParaCrawl v7.1